Proclaimed with joyous defiance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: провозглашать, объявлять, говорить, возглашать, обнародовать, свидетельствовать, прокламировать, запрещать, объявлять вне закона, опубликовывать
proclaimed himself - провозгласил себя
proclaimed the right - провозглашено право
have proclaimed - провозглашали
were proclaimed - были объявлены
she proclaimed - она провозгласила
proclaimed to - провозглашается
proclaimed the third decade - провозгласила третье десятилетие
has been proclaimed - была провозглашена
proclaimed and guaranteed - провозглашенных и гарантируемых
his accent proclaimed him a foreigner - по его произношению было ясно, что он иностранец
Синонимы к Proclaimed: announced, publish, announce, declare, broadcast, advertise, state, make known, pronounce, give out
Антонимы к Proclaimed: concealed, hidden
Значение Proclaimed: announce officially or publicly.
mix up with - смешивать с
with respect to - в отношении
covered with shit - покрытый дерьмом
play with fire - шутить с огнём
in the parallel with - параллельно с
arctic desert with dwarf shrubs and mosses - арктическая кустарничково-моховая пустыня
francis wheel with feathering vanes - турбина Дериаса
mint with both tags - новый с обоими ярлыками
signaller with one output - сигнализатор с одним выходом
cooperation with neighboring countries - сотрудничество с соседними странами
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
joyous occasion - радостное событие
most joyous - самый радостный
happy / joyful / joyous occasion - счастливое, радостное событие
joyous traces - счастливые воспоминания
joyous news - радостные вести
delightful / joyous event - радость
Proclaimed with joyous defiance - Провозглашено с радостным вызовом
Hard-souled and joyously joyous - Твердодушный и радостно-радостный
Present! shouted a joyous voice - Подарок! кричал радостный голос
It's been a joyous 32 years - Это были радостные 32 года
Синонимы к joyous: blissful, chuffed, delighted, glad, gratified, happy, joyful, pleased, satisfied, thankful
Антонимы к joyous: displeased, dissatisfied, joyless, sad, unhappy, unpleased, unsatisfied
Значение joyous: full of happiness and joy.
noun: вызов, неповиновение, вызывающее поведение, открытое неповиновение, полное пренебрежение
in defiance of world public opinion - вопреки международному общественному мнению
defiance of the law - нарушение закона
public defiance - общественное неповиновение
out of defiance - из неповиновения
blatant defiance - вопиющее попирание
utter defiance - полное неповиновение
howl defiance - криками выражать протест
Proclaimed with joyous defiance - Провозглашено с радостным вызовом
obstinate defiance - упрямое неповиновение
pugnacious defiance - драчливое неповиновение
Синонимы к defiance: rebellion, scorn, noncompliance, insolence, subversion, contempt, disobedience, truculence, insubordination, recalcitrance
Антонимы к defiance: submission, obedience, respect, regard, acquiescence, subordination
Значение defiance: open resistance; bold disobedience.
It proclaimed defiance of the attempt to degrade her to the condition of a slave! |
Лошадь встала на дыбы и несколько секунд сохраняла равновесие в этом положении. |
Productive or not, an edit by a banned user is at its core willful defiance of a ban that was presumably issued in good faith, even more so if the arbcom issued the ban. |
Продуктивно или нет, но правка запрещенного пользователя по своей сути является умышленным нарушением запрета, который предположительно был выдан добросовестно, тем более если арбком выдал запрет. |
But I want to stand up in front of everyone we know and proclaim my love for you. |
Но я хочу встать перед всеми знакомыми и заявить о любви к тебе. |
I proclaim James Harold Japp a Compagnon de la Branche d'Or.'or. |
Я провозглашаю Джеймса Харольда Джеппа кавалером ордена золотой ветви. |
In response, the panther came to the top of the mound, roared in defiance, then sprang away. |
В ответ на это на вершине горки появилась пантера, издала вызывающий рык и отпрыгнула прочь. |
Was this the retribution of the Spring of Life for his defiance of it? |
Не было ли это местью Источника Жизни за брошенный ему вызов? |
You say nothing, but I see defiance in your eyes. |
Вы молчите, но я вижу непокорность в ваших глазах. |
Or that’s the sense you get when commentators count up inventories of ships and proclaim that the United States will be the victor should the balloon go up. |
Такое ощущение возникает, если послушать комментаторов, подсчитывающих количество кораблей и вооружений и объявляющих, что Соединенные Штаты победят в случае начала войны. |
Extending the sanctions before Trump takes the reins may look good as a symbolic gesture of defiance and an ad for Western values, still alive in Europe but perhaps not in the U.S. |
Расширение санкций прежде, чем Трамп возьмет бразды правления в свои руки, похоже на символический жест неповиновения и на провозглашение западных ценностей, все еще актуальных в Европе, но, вероятно, не в США. |
And Mayan inscriptions proclaim that he was deeply in love with his wife. |
Эпитафия на языке майя на могиле правителя гласит, что он был страстно влюблен в свою жену. |
It needed neither the brogues, nor the corduroy breeches, to proclaim his nationality. |
Не только ирландские башмаки и плисовые штаны выдавали его национальность. |
Must have taken real courage to finally proclaim your progeny after 24 years. |
Должно быть набрался настоящей храбрости, чтобы наконец объявить о своем ребенке спустя 24 года. |
They roamed over the premises, to the great prejudice of orderly management of the household, and in defiance of the right of possession and occupancy. |
Агенты из охраны шныряли по дому, внося повсюду беспорядок и нарушая право неприкосновенности имущества и жилища. |
How soldier-like he faced the smutty rabble and flung back his high defiance! |
Как бесстрашно сражался он с обнаглевшею чернью - словно настоящий солдат! |
What her mother has always felt, she and I together feel now-that we can't proclaim our disgrace to the girl by letting her know the truth. Now what would you do?-I want your advice. |
Сьюзен всегда думала, а теперь оба мы думаем, что не надо говорить ей правду - нельзя же нам опозорить себя перед девочкой... Как бы вы поступили?.. Посоветуйте. |
Last thing I remember, uh, SUNFLOWER FLATS 7 MILES EAST OF DEFIANCE was the ceiling coming down on us. |
Последнее, что я помню... как на нас падает потолок. |
Therefore, by the authority of the almighty God of Saint Peter and Paul and by our Own, this venerable brother of ours, we create and solemnly proclaim of the Holy Roman Church, |
Посему, властью Всемогущего Бога, святого Петра и Павла, и Нашею, этот преподобный, возводится в сан и торжественно объявляется |
Then I proclaim myself now I am Duke. |
Тогда я заявляю: теперь я герцог. |
I officially proclaim, I have no excuse. |
Я официально заявляю, Мне нет прощения. |
And then, in front of his family and friends he must proclaim his love for her and convince her to accept him as her husband. |
А затем, перед ее семьей и друзьями, он должен провозгласить свою любовь к ней, и убедить ее принять его в качестве мужа. |
He aims to kill you and, before the graves of his dead comrades, proclaim the Watchers as the mightiest of all. |
Всё, чего он хочет - это убить тебя и перед могилами своих мёртвых товарищей провозгласить Онивабан сильнейшими. |
Иисус избрал тебя, чтобы возвещать миру имя его... |
|
И я объявляю их мужем и женой. |
|
He would teach you everything he knew about statecraft marry you to his daughter, and after Elizabeth's death, proclaim you heir. |
Обучить тебя всему, что знает об управлении государством. Обвенчать со своей дочерью, а после смерти Елизаветы объявить, что ты наследник. |
If Defiance falls, the Omec will have grown too plentiful, too powerful, for any force on Earth to stop them. |
Если Непокорный падёт, омеков станет так много и они будут настолько сильны, что ни одна сила на Земле не сможет их остановить. |
To take the town of Defiance and use it as a base, a launchpad from which to conquer the planet. |
Захватить Непокорный и сделать его своей базой, стартовой площадкой для захвата планеты. |
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny ofthe imperial fatherland. |
Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества. |
That will be a virtual defiance of Mr. Casaubon's prohibition to visit Lowick, and Dorothea will be displeased. |
По существу, ты нарушишь запрет мистера Кейсобона бывать в Лоуике и огорчишь Доротею. |
His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there. |
На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение. |
Он не мог объяснить себе подобный поступок. |
|
We proclaim ourselves, indeed as we are the defenders of freedom wherever it continues to exist in the world but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home. |
Мы объявили себя - и на самом деле являемся - защитниками свободы везде, где она существует. Но мы не можем защищать свободу за рубежом, если не защитим ее дома. |
God actually created these rogue angels, knowing that they would defy Him, because what was the end result of this defiance? |
Бог создал этих норовистых ангелов, зная, что они бросят ему вызов, потому что - что стало результатом этого противостояния? |
Нарушить клятву, данную нашему отцу? |
|
Poor Saint Louis! how they set him at defiance in his own court of law! |
Бедный святой Людовик! Как они глумились над ним в его собственном Дворце правосудия! |
She wore no hat. Her head was thrown back as though in defiance. |
Непокрытая голова ее была вызывающе откинута назад. |
To the world this conduct seemed to proclaim a superior soul. |
В глазах света подобное поведение было признаком возвышенной души. |
Monsieur, you are handsome, you are good-looking, you are witty, you are not at all stupid, you are much more learned than I am, but I bid you defiance with this word: I love you! |
Вы прекрасны, вы красивы, вы остроумны, вы умны, вы, конечно, гораздо ученее меня, но я померяюсь с вами вот в чем: Люблю тебя! |
Not but what he's artful, even in his defiance of them. |
Но он, хоть и подзадоривает их, а все же и тут хитрит. |
In the days of which I am now writing, she set investigation at defiance. |
Но в то время, к которому относится мой настоящий рассказ, она могла положить преграду всем моим поискам. |
They are all mounted, and set at defiance those of Captain Mignon. |
Они все конные и за пояс заткнут стрелков капитана Миньона. |
He marches his troops into the Rhineland... in defiance of the terms of the Treaty of Versailles. |
Он переправляет свои войска в область Рейна, нарушая Версальское соглашение. |
And did you subsequently travel to the city of Defiance, Ohio, to see if that theory was correct? |
И после вашей поездки в Дефайнс, Огайо, вы поняли, что эта теория была правильной? |
It was a message to all those who would oppose their rule that you would die, or carry the scars of your defiance. |
Это было посланием для всех тех, кто выступал против их закона, который гласил, что ты умрешь или будешь носить шрамы своего неповиновения. |
And he calls the gods in defiance. |
И он бросает вызов богам. |
He threw his head back in defiance to that pale gray dial hanging high over the city. |
Он откинул голову назад, как бы бросая вызов бледному серому циферблату, висящему высоко над городом. |
Thayer frequently expressed opposition to Civil Defense, going to such lengths as encouraging readers to turn on their lights in defiance of air raid sirens. |
Тайер часто выражал несогласие с Гражданской Обороной, доходя до того, что призывал читателей включить свет, несмотря на сирены воздушной тревоги. |
The City of Tacoma built Dune Peninsula and the Frank Herbert Trail at Point Defiance Park in July 2019 to honor the hometown writer. |
Город Такома построил Дюнный полуостров и тропу Фрэнка Герберта в Пойнт-Дефианс-парке в июле 2019 года в честь родного города писателя. |
This local vote in a small, remote part of the Soviet Union made headlines around the world; it was an unprecedented defiance of republican and national authorities. |
Это местное голосование в маленькой, отдаленной части Советского Союза попало в заголовки газет всего мира; это был беспрецедентный вызов республиканским и национальным властям. |
The South Carolina Convention then met and rescinded its nullification ordinance, but in a final show of defiance, nullified the Force Bill. |
Затем Конгресс Южной Каролины собрался и отменил свое постановление об аннулировании, но в последнем проявлении неповиновения аннулировал закон о силе. |
The community in distress did indeed proclaim a public fast, and it was the duty of the loyal member to participate. |
Община, оказавшаяся в бедственном положении, действительно провозгласила публичный пост, и долг верного члена общины-принять в нем участие. |
He successfully persuaded Jerome to break communion with John and ordained Jerome's brother Paulinianus as a priest in defiance of John's authority. |
Он успешно убедил Иеронима порвать с Иоанном и посвятил брата Иеронима Павлиниана в священники вопреки авторитету Иоанна. |
Zadok the priest and the prophet Nathan anointed Solomon King in Jerusalem, and did proclaim this right joyfully, saying, May the king live forever. |
Священник Садок и пророк Нафан помазали Соломона царем в Иерусалиме и радостно провозгласили это право, говоря: да будет царь жить вечно. |
Teens wore them to proclaim surf clubs; what beach they were from, and where they surfed. |
Подростки носили их, чтобы заявить о Серф-клубах; с какого они пляжа и где занимаются серфингом. |
In 1996, California became the first U.S. state to legalize medical cannabis in defiance of federal law. |
В 1996 году Калифорния стала первым штатом США, легализовавшим медицинскую марихуану вопреки федеральному закону. |
Kutuzov would proclaim over the course of several days that the Russian Army would fight again before the wall of Moscow. |
В течение нескольких дней Кутузов объявлял, что русская армия снова будет сражаться у стен Москвы. |
It is also said that the awen stands for not simply inspiration, but for inspiration of truth; without awen one cannot proclaim truth. |
Говорят также, что пробуждение означает не просто вдохновение, но вдохновение истины; без пробуждения невозможно провозглашать истину. |
Otho responded by persuading the Praetorian guard to proclaim him emperor instead of Galba. |
В ответ ото убедил преторианскую гвардию провозгласить его императором вместо Гальбы. |
In the House of M reality, Hood assembles a group of villains to form the Masters of Evil in defiance to Magneto. |
В доме реальности M Худ собирает группу злодеев, чтобы сформировать Мастеров Зла, бросающих вызов Магнето. |
В 17 веке красный флаг означал неповиновение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Proclaimed with joyous defiance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Proclaimed with joyous defiance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Proclaimed, with, joyous, defiance , а также произношение и транскрипцию к «Proclaimed with joyous defiance». Также, к фразе «Proclaimed with joyous defiance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.