Proclaimed with joyous defiance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Proclaimed with joyous defiance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Провозглашено с радостным вызовом
Translate

- proclaimed [verb]

verb: провозглашать, объявлять, говорить, возглашать, обнародовать, свидетельствовать, прокламировать, запрещать, объявлять вне закона, опубликовывать

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- joyous [adjective]

adjective: радостный, веселый, счастливый, довольный

- defiance [noun]

noun: вызов, неповиновение, вызывающее поведение, открытое неповиновение, полное пренебрежение

  • in defiance of world public opinion - вопреки международному общественному мнению

  • defiance of the law - нарушение закона

  • public defiance - общественное неповиновение

  • out of defiance - из неповиновения

  • blatant defiance - вопиющее попирание

  • utter defiance - полное неповиновение

  • howl defiance - криками выражать протест

  • Proclaimed with joyous defiance - Провозглашено с радостным вызовом

  • obstinate defiance - упрямое неповиновение

  • pugnacious defiance - драчливое неповиновение

  • Синонимы к defiance: rebellion, scorn, noncompliance, insolence, subversion, contempt, disobedience, truculence, insubordination, recalcitrance

    Антонимы к defiance: submission, obedience, respect, regard, acquiescence, subordination

    Значение defiance: open resistance; bold disobedience.



It proclaimed defiance of the attempt to degrade her to the condition of a slave!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошадь встала на дыбы и несколько секунд сохраняла равновесие в этом положении.

Productive or not, an edit by a banned user is at its core willful defiance of a ban that was presumably issued in good faith, even more so if the arbcom issued the ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продуктивно или нет, но правка запрещенного пользователя по своей сути является умышленным нарушением запрета, который предположительно был выдан добросовестно, тем более если арбком выдал запрет.

But I want to stand up in front of everyone we know and proclaim my love for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я хочу встать перед всеми знакомыми и заявить о любви к тебе.

I proclaim James Harold Japp a Compagnon de la Branche d'Or.'or.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я провозглашаю Джеймса Харольда Джеппа кавалером ордена золотой ветви.

In response, the panther came to the top of the mound, roared in defiance, then sprang away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на это на вершине горки появилась пантера, издала вызывающий рык и отпрыгнула прочь.

Was this the retribution of the Spring of Life for his defiance of it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было ли это местью Источника Жизни за брошенный ему вызов?

You say nothing, but I see defiance in your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы молчите, но я вижу непокорность в ваших глазах.

Or that’s the sense you get when commentators count up inventories of ships and proclaim that the United States will be the victor should the balloon go up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое ощущение возникает, если послушать комментаторов, подсчитывающих количество кораблей и вооружений и объявляющих, что Соединенные Штаты победят в случае начала войны.

Extending the sanctions before Trump takes the reins may look good as a symbolic gesture of defiance and an ad for Western values, still alive in Europe but perhaps not in the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширение санкций прежде, чем Трамп возьмет бразды правления в свои руки, похоже на символический жест неповиновения и на провозглашение западных ценностей, все еще актуальных в Европе, но, вероятно, не в США.

And Mayan inscriptions proclaim that he was deeply in love with his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпитафия на языке майя на могиле правителя гласит, что он был страстно влюблен в свою жену.

It needed neither the brogues, nor the corduroy breeches, to proclaim his nationality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не только ирландские башмаки и плисовые штаны выдавали его национальность.

Must have taken real courage to finally proclaim your progeny after 24 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть набрался настоящей храбрости, чтобы наконец объявить о своем ребенке спустя 24 года.

They roamed over the premises, to the great prejudice of orderly management of the household, and in defiance of the right of possession and occupancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агенты из охраны шныряли по дому, внося повсюду беспорядок и нарушая право неприкосновенности имущества и жилища.

How soldier-like he faced the smutty rabble and flung back his high defiance!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бесстрашно сражался он с обнаглевшею чернью - словно настоящий солдат!

What her mother has always felt, she and I together feel now-that we can't proclaim our disgrace to the girl by letting her know the truth. Now what would you do?-I want your advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сьюзен всегда думала, а теперь оба мы думаем, что не надо говорить ей правду - нельзя же нам опозорить себя перед девочкой... Как бы вы поступили?.. Посоветуйте.

Last thing I remember, uh, SUNFLOWER FLATS 7 MILES EAST OF DEFIANCE was the ceiling coming down on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее, что я помню... как на нас падает потолок.

Therefore, by the authority of the almighty God of Saint Peter and Paul and by our Own, this venerable brother of ours, we create and solemnly proclaim of the Holy Roman Church,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посему, властью Всемогущего Бога, святого Петра и Павла, и Нашею, этот преподобный, возводится в сан и торжественно объявляется

Then I proclaim myself now I am Duke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я заявляю: теперь я герцог.

I officially proclaim, I have no excuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я официально заявляю, Мне нет прощения.

And then, in front of his family and friends he must proclaim his love for her and convince her to accept him as her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем, перед ее семьей и друзьями, он должен провозгласить свою любовь к ней, и убедить ее принять его в качестве мужа.

He aims to kill you and, before the graves of his dead comrades, proclaim the Watchers as the mightiest of all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, чего он хочет - это убить тебя и перед могилами своих мёртвых товарищей провозгласить Онивабан сильнейшими.

Jesus has chosen you to proclaim his name to the world...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иисус избрал тебя, чтобы возвещать миру имя его...

I therefore proclaim that they are husband and wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я объявляю их мужем и женой.

He would teach you everything he knew about statecraft marry you to his daughter, and after Elizabeth's death, proclaim you heir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучить тебя всему, что знает об управлении государством. Обвенчать со своей дочерью, а после смерти Елизаветы объявить, что ты наследник.

If Defiance falls, the Omec will have grown too plentiful, too powerful, for any force on Earth to stop them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Непокорный падёт, омеков станет так много и они будут настолько сильны, что ни одна сила на Земле не сможет их остановить.

To take the town of Defiance and use it as a base, a launchpad from which to conquer the planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захватить Непокорный и сделать его своей базой, стартовой площадкой для захвата планеты.

The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny ofthe imperial fatherland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества.

That will be a virtual defiance of Mr. Casaubon's prohibition to visit Lowick, and Dorothea will be displeased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По существу, ты нарушишь запрет мистера Кейсобона бывать в Лоуике и огорчишь Доротею.

His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение.

His last great act of youthful defiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог объяснить себе подобный поступок.

We proclaim ourselves, indeed as we are the defenders of freedom wherever it continues to exist in the world but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы объявили себя - и на самом деле являемся - защитниками свободы везде, где она существует. Но мы не можем защищать свободу за рубежом, если не защитим ее дома.

God actually created these rogue angels, knowing that they would defy Him, because what was the end result of this defiance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог создал этих норовистых ангелов, зная, что они бросят ему вызов, потому что - что стало результатом этого противостояния?

In defiance of the pledge you made to our father?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушить клятву, данную нашему отцу?

Poor Saint Louis! how they set him at defiance in his own court of law!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедный святой Людовик! Как они глумились над ним в его собственном Дворце правосудия!

She wore no hat. Her head was thrown back as though in defiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непокрытая голова ее была вызывающе откинута назад.

To the world this conduct seemed to proclaim a superior soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глазах света подобное поведение было признаком возвышенной души.

Monsieur, you are handsome, you are good-looking, you are witty, you are not at all stupid, you are much more learned than I am, but I bid you defiance with this word: I love you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы прекрасны, вы красивы, вы остроумны, вы умны, вы, конечно, гораздо ученее меня, но я померяюсь с вами вот в чем: Люблю тебя!

Not but what he's artful, even in his defiance of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он, хоть и подзадоривает их, а все же и тут хитрит.

In the days of which I am now writing, she set investigation at defiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в то время, к которому относится мой настоящий рассказ, она могла положить преграду всем моим поискам.

They are all mounted, and set at defiance those of Captain Mignon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они все конные и за пояс заткнут стрелков капитана Миньона.

He marches his troops into the Rhineland... in defiance of the terms of the Treaty of Versailles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он переправляет свои войска в область Рейна, нарушая Версальское соглашение.

And did you subsequently travel to the city of Defiance, Ohio, to see if that theory was correct?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И после вашей поездки в Дефайнс, Огайо, вы поняли, что эта теория была правильной?

It was a message to all those who would oppose their rule that you would die, or carry the scars of your defiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было посланием для всех тех, кто выступал против их закона, который гласил, что ты умрешь или будешь носить шрамы своего неповиновения.

And he calls the gods in defiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он бросает вызов богам.

He threw his head back in defiance to that pale gray dial hanging high over the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он откинул голову назад, как бы бросая вызов бледному серому циферблату, висящему высоко над городом.

Thayer frequently expressed opposition to Civil Defense, going to such lengths as encouraging readers to turn on their lights in defiance of air raid sirens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайер часто выражал несогласие с Гражданской Обороной, доходя до того, что призывал читателей включить свет, несмотря на сирены воздушной тревоги.

The City of Tacoma built Dune Peninsula and the Frank Herbert Trail at Point Defiance Park in July 2019 to honor the hometown writer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город Такома построил Дюнный полуостров и тропу Фрэнка Герберта в Пойнт-Дефианс-парке в июле 2019 года в честь родного города писателя.

This local vote in a small, remote part of the Soviet Union made headlines around the world; it was an unprecedented defiance of republican and national authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это местное голосование в маленькой, отдаленной части Советского Союза попало в заголовки газет всего мира; это был беспрецедентный вызов республиканским и национальным властям.

The South Carolina Convention then met and rescinded its nullification ordinance, but in a final show of defiance, nullified the Force Bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Конгресс Южной Каролины собрался и отменил свое постановление об аннулировании, но в последнем проявлении неповиновения аннулировал закон о силе.

The community in distress did indeed proclaim a public fast, and it was the duty of the loyal member to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Община, оказавшаяся в бедственном положении, действительно провозгласила публичный пост, и долг верного члена общины-принять в нем участие.

He successfully persuaded Jerome to break communion with John and ordained Jerome's brother Paulinianus as a priest in defiance of John's authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он успешно убедил Иеронима порвать с Иоанном и посвятил брата Иеронима Павлиниана в священники вопреки авторитету Иоанна.

Zadok the priest and the prophet Nathan anointed Solomon King in Jerusalem, and did proclaim this right joyfully, saying, May the king live forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священник Садок и пророк Нафан помазали Соломона царем в Иерусалиме и радостно провозгласили это право, говоря: да будет царь жить вечно.

Teens wore them to proclaim surf clubs; what beach they were from, and where they surfed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подростки носили их, чтобы заявить о Серф-клубах; с какого они пляжа и где занимаются серфингом.

In 1996, California became the first U.S. state to legalize medical cannabis in defiance of federal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1996 году Калифорния стала первым штатом США, легализовавшим медицинскую марихуану вопреки федеральному закону.

Kutuzov would proclaim over the course of several days that the Russian Army would fight again before the wall of Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение нескольких дней Кутузов объявлял, что русская армия снова будет сражаться у стен Москвы.

It is also said that the awen stands for not simply inspiration, but for inspiration of truth; without awen one cannot proclaim truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят также, что пробуждение означает не просто вдохновение, но вдохновение истины; без пробуждения невозможно провозглашать истину.

Otho responded by persuading the Praetorian guard to proclaim him emperor instead of Galba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ ото убедил преторианскую гвардию провозгласить его императором вместо Гальбы.

In the House of M reality, Hood assembles a group of villains to form the Masters of Evil in defiance to Magneto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В доме реальности M Худ собирает группу злодеев, чтобы сформировать Мастеров Зла, бросающих вызов Магнето.

In the 17th century, a red flag signalled defiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 17 веке красный флаг означал неповиновение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Proclaimed with joyous defiance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Proclaimed with joyous defiance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Proclaimed, with, joyous, defiance , а также произношение и транскрипцию к «Proclaimed with joyous defiance». Также, к фразе «Proclaimed with joyous defiance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information