A considerable number of countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A considerable number of countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
значительное число стран
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- considerable [adjective]

adjective: значительный, большой, немалый, важный

noun: много, множество

- number [noun]

noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное

verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе

  • direct phone number - прямой номер

  • substantial number - значительное число

  • a number of the - множество

  • disk drive model number - номер моделей дисков

  • number of approaches - количество подходов

  • large number of skus - Большое количество артикулов

  • the number of railway - количество железной дороги

  • master number - мастер номер

  • a number of payment - номер платежа

  • whole number of shares - целое число акций

  • Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character

    Антонимы к number: one, letter, guess

    Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



In this context, the export interests of developing countries should receive special consideration in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи в будущем необходимо уделять особое внимание экспортным интересам развивающихся стран.

Programme element 1.2 - Transition countries: The Conference underlined that it considered this programme element to be of high priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программный элемент 1.2 - Страны с переходной экономикой: Конференция подчеркнула первоочередное значение этого элемента программы.

Now is the time for all of us to take action for future generations, giving special consideration to vulnerable countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас нам всем пора принять меры в интересах грядущих поколений, уделяя особое внимание наиболее уязвимым странам.

However, the economic losses that occur must be considered substantial, relative to the weak economic circumstances of many vulnerable countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако экономические убытки следует признать значительными, учитывая слабое экономическое положение многих уязвимых стран.

When considering coal demand: developing countries would take the lead in world coal demand growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведущую роль в росте спроса на уголь будут играть развивающиеся страны.

One option is for a group of countries, of whatever persuasion, to put forth a draft resolution for consideration and negotiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один вариант - для группы стран любых убеждений выдвинуть проект резолюции для рассмотрения и проведения по нему переговоров.

In many countries, educating girls is not considered important, owing to expectations that they will work exclusively at home or on the family farm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах обучение девочек не считается чем-то важным, поскольку ожидается, что они будут работать только дома или на семейной ферме.

A comprehensive economic strategy should take into consideration the great economic disparities existing between developing and developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеобъемлющая экономическая стратегия должна учитывать огромные экономические различия между развивающимися и развитыми странами.

While there had been considerable progress worldwide in that regard, recent events appeared to drive some countries in the opposite direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя в мире наблюдается значительный прогресс в этой области, как представляется, последние события вызывают движение некоторых стран в противоположном направлении.

For many countries, this is a major departure from current practice and involves a considerable financial commitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае многих стран данная методология в значительной степени отличается от текущей практики и переход к ней требует существенных финансовых затрат.

A mentor system could also be contemplated, not least to attract further attention in countries considering acceding to the conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно также рассмотреть целесообразность создания системы курирования, причем не только для того, чтобы привлечь к этой проблеме дополнительное внимание в странах, рассматривающих возможность присоединения к конвенциям.

Other countries besides the United States have considered legislation to protect the rights of fat people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие страны, помимо Соединенных Штатов, рассматривали законодательство для защиты прав толстых людей.

Also, UNCTAD should impress upon developed countries the need to give developing countries special consideration in their trade policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ЮНКТАД следует разъяснить развитым странам необходимость уделения особого внимания развивающимся странам в их торговой политике.

In order to achieve ecological sustainability, special consideration should be given to the development needs of developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях обеспечения жизнестойкости экологических систем особое внимание надо будет уделить потребностям развивающихся стран в области развития.

Military considerations are always subject to politics and the relations between countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные решения всегда связаны с политикой и отношениями между странами

The Working Group considered that adequate legislation had been introduced by the majority of the Parties, including those from EECCA and SEE countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа пришла к мнению, что большинство Сторон Конвенции, включая страны ВЕКЦА и ЮВЕ, ввели в действие адекватное законодательство.

Companies with significant business interests and those considering investments in developing countries could be considered for engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании, ведущие широкомасштабную деятельность, и компании, думающие о капиталовложениях в развивающихся странах, могут рассматриваться в качестве партнеров для взаимодействия.

I used to be considered a pretty good forecaster of British and other countries’ elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то меня считали неплохим предсказателем результатов выборов, как в Великобритании, так и во всем мире.

There are several provisions in the DSU that require special consideration of conditions prevailing in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует ряд положений ДУС, которые требуют особого рассмотрения условий, преобладающих в развивающихся странах100.

For the Timber Committee Questionnaire all countries are considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается вопросника Комитета по лесоматериалам, то учтены все страны.

There is considerable resistance among transplant professionals who see trafficking as relatively rare and which only takes place in third world countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительное сопротивление оказывают врачи-трансплантологи, считающие незаконную торговлю органами явлением достаточно редким и имеющим место только в странах третьего мира.

What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран?

As a result of these considerations, they were currently excluded from the sample of developing countries eligible for inclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этих соображений в настоящее время они исключены из списка развивающихся стран, могущих претендовать на включение в перечень.

Africa and the least-developed countries demand our special consideration as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особого рассмотрения требуют также проблемы Африки и наименее развитых стран.

Finnish skaters have won 8 world championships and 13 junior world cups in synchronized skating, and Finland is considered one of the best countries at the sport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финские конькобежцы выиграли 8 чемпионатов мира и 13 юниорских чемпионатов мира по синхронному катанию, а Финляндия считается одной из лучших стран в этом виде спорта.

Or consider corruption scandals in Brazil, Spain, and many other countries, where governments remain in power even after high-level corruption within the ruling party has been exposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобным примером стали коррупционные скандалы в Бразилии, Испании и многих других странах, где правительства остаются у власти даже после того, как были обнаружены доказательства коррупции высокого уровня в рамках правящей партии.

Almost all of the world's developed countries consider themselves, and are, social democracies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство развитых стран мира считаются и в действительности являются социал-демократическими.

Conclusions The comparative advantage of developing countries has traditionally been considered to lie in natural resource endowments and low-cost labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно считалось, что сравнительным преимуществом развивающихся стран являются их природные богатства и дешевая рабочая сила.

Should such a perfect storm occur, the EU’s very existence would be in doubt, because other member countries would consider or begin planning their own post-EU futures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этот идеальный шторм случится, само существование ЕС окажется под вопросом, поскольку и остальные страны союза задумаются о своем будущем в «эпоху после ЕС» или даже начнут его планировать.

Fairness in competition should be the paramount consideration, particularly in respect of commodities in which developing countries had comparative advantages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справедливая конкуренция заслуживает исключительно серьезного рассмотрения, особенно в связи с сырьевыми товарами, в торговле которыми развивающиеся страны обладают сравнительными преимуществами.

NAPU would allow for wider, more consistent participation in the consideration of issues now ignored in all three countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

САПС позволил бы обеспечить более широкое, более последовательное участие при рассмотрении проблем, которые в настоящее время игнорируют во всех трех странах.

Another idea was to consider some mechanism for commodity price guarantees for poor countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая идея заключалась в том, чтобы рассмотреть возможность создания какого-нибудь механизма, который гарантировал бы бедным странам стабильные цены на их сырьевые товары.

The case of certain countries that transition to IFRS might need a special consideration of their economies experience of hyperinflationary situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряду стран при переходе на МСФО потребуется особо учесть опыт функционирования экономики в условиях гиперинфляции.

A core group of 15 African countries have been considered successful adjusters by the World Bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К основной группе стран, осуществляющих успешную структурную перестройку, Всемирный банк относит 15 африканских стран 9/.

Because of this, countries that consider their domestic realities as sacrosanct find themselves unable to assimilate change or foresee its direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого, страны, которые относятся к своей внутренней реальности как к священной, не могут ни справиться с переменами, ни предсказать их направление.

The Working Party will continue to consider problems in conformity assessment and, in particular, those faced by countries in transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа продолжит рассмотрение проблем в области оценки соответствия, в частности проблем, с которыми сталкиваются страны с переходной экономикой.

Consider, for example, that Roma represent more than 20% of new entrants into the labor force in the above-mentioned countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмем, например, то, что цыгане составляют более 20% нового состава рабочей силы в вышеупомянутых странах.

Decades later and dozens of countries from all around the world have launched thousands of more satellites into orbit, and the frequency of launches is only going to increase in the future, especially if you consider things like the possibility of 900-plus satellite constellations being launched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько десятилетий спустя десятки стран по всему миру запустили более тысячи спутников на орбиту, и количество запусков будет только продолжать расти, особенно если учесть возможность запуска целых группировок из более чем 900 спутников.

The Governments of the industrialized and the developing countries were taking up questions they had never before considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как в развитых, так и в развивающихся странах правительства начали заниматься вопросами, которым ранее не уделяли внимания.

Low-cost labour is considered an advantage in many developing countries, but the state of industrial relations can be a significant factor in investor decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие дешевой рабочей силы считается одним из преимуществ во многих развивающихся странах, хотя состояние трудовых отношений может выступать важным фактором, влияющим на решения инвесторов.

This rate is considerably higher than in other countries in the region and is much higher than the European Union average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот показатель значительно выше, чем в других странах региона, и намного выше, чем в среднем по Европейскому союзу.

The first question that could be raised is whether the current level of security in inland transport in ECE countries can be considered acceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи возникает первый вопрос: может ли нынешний уровень обеспечения безопасности на внутреннем транспорте в странах ЕЭК считаться приемлемым.

Considering that this inequity in the cotton trade seriously penalizes the poorest cotton producer countries by drastically reducing their export revenues;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

полагая, что это неравенство в торговле хлопком наносит серьезный ущерб беднейшим странам-производителям хлопка, существенно уменьшая их экспортные поступления,.

The Islamic Republic of Iran is, today, considered as a member of the nuclear fuel producing countries and this is an undeniable fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня Исламская Республика Иран считается одной из стран, производящих ядерное топливо, и это является неопровержимым фактом.

Increased official development aid was another major factor for the economies of developing countries and should be given urgent consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним важным фактором для экономики развивающихся стран, которому необходимо в неотложном порядке уделить внимание, является расширение официальной помощи в целях развития.

In most of the countries visited, the custom's departments do not consider ODS control or other environment issues as a priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве посещенных стран таможенные службы не относят вопрос о контроле за ОРВ и другие вопросы окружающей среды к числу приоритетных.

Moreover, special consideration should be given to countries emerging from conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, особое внимание должно быть уделено странам, восстанавливающимся после конфликта.

And, despite fluctuations, has there not been a considerable reduction in risk premiums for problem countries, without adding to the financing costs of donor countries?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, несмотря на колебания, разве не произошло значительного снижения надбавок за риск в проблемных странах без увеличения расходов стран-кредиторов на финансирование?

In a few countries the population considered for National Accounts can be different from the population considered for demographic purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде стран численность населения, отраженная в национальных счетах, может отличаться от численности населения, рассматриваемой для демографических целей.

Now we consider the Internet to be an essential service, we cannot work without e-mail and we expect our mobile phones to roam across all countries seamlessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же мы считаем Интернет абсолютно необходимым инструментом, мы не можем работать без электронной почты и ожидаем, что благодаря нашим сотовым телефонам мы будем без всяких помех общаться с людьми в любой другой стране.

She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой.

Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них.

A few countries plan to introduce new instruments that will promote public awareness such as pollutant release and transfer registers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких странах планируется приступить к использованию новых механизмов, которые будут способствовать повышению уровня осведомленности общественности, таких, как регистры выбросов и переноса загрязнителей.

Inequality remains a major problem and an obstacle to sustainable development in almost all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти во всех странах одной из самых серьезных проблем и препятствием на пути к устойчивому развитию по-прежнему является неравенство.

As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этого процесса, несомненно, укрепились отношения сотрудничества между странами Центральной Америки и международными органами.

In a number of developing countries that have legalized abortion, the procedure is neither broadly available nor uniformly safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде развивающихся стран, где был легализован аборт, эта процедура не является ни широко доступной, ни во всех случаях безопасной.

Did you ever consider installing security cameras. In your office?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы рассматривали вариант установки камер в вашем кабинете?

I would like you to consider taking a trip out there soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро.

When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a considerable number of countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a considerable number of countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, considerable, number, of, countries , а также произношение и транскрипцию к «a considerable number of countries». Также, к фразе «a considerable number of countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information