Claim for payment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
claim of recourse - регрессивный иск
illiquid claim - юридически не обоснованный иск
allow a claim - удовлетворять требование
baggage claim - зал получения багажа
claim of damages - требование возмещения ущерба
claim for exoneration - иск о реабилитации
inadmissible claim - неприемлемое требование
evidence for claim - доказательство по иску
escalate a dispute to a claim - переводить спор в категорию претензий
claim for indemnification - иск о возмещении убытков
Синонимы к claim: avowal, assertion, allegation, declaration, profession, protestation, affirmation, contention, application, petition
Антонимы к claim: deny, reject
Значение claim: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
sue for - подавать в суд на
thank for efforts - поблагодарить за столь значимое участие
permission for the operation of the aircraft - допуск на выполнение работ по эксплуатации летательного аппарата
introduce for scientific use - вводить в научный оборот
Presidential Council for Cossack Affairs - президентский совет по делам казачества
permit for dumping - разрешение на сброс в отвал
counselling for salvation - беседа о спасении
held for questioning - задерживать для допроса
hankering for - жаждать
judgement for the defendant - решение в пользу ответчика
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
payment by instalments - платёж в рассрочку
immediate payment - немедленная уплата
monthly payment - ежемесячная уплата
overdue payment - просроченная уплата
internal payment - внутренняя выплата
payment of dismissal wages - выплата выходного пособия
payment of wages - выплата заработной платы
presenting for payment - представлять к оплате
monthly mortgage payment - ежемесячный платеж
interim payment - промежуточный платеж
Синонимы к payment: clearance, remittance, settlement, liquidation, discharge, installment, premium, emolument(s), wages, income
Антонимы к payment: perks, default, evasion, debt, annuity, ready money, unemployment benefit, added cost, added costs, additional charge
Значение payment: the action or process of paying someone or something, or of being paid.
Любая выплата по иску считается медицинской потерей. |
|
The claimant provided payment vouchers and employment contracts in relation to the salary claim, and copies of checks issued to its lessor for the rental payment. |
В связи с претензией о возмещении заработной платы он представил платежные ведомости и контракты о найме, а в связи с арендной платой - копии чеков на имя своего арендодателя. |
Applying these principles, the Panel finds that CLE did not provide any evidence in support of its claim for payment or relief to others. |
Исходя из этих принципов, Группа считает, что КЛЕ не представила никаких данных в подкрепление своей претензии по выплатам или помощи третьим лицам. |
Максимальный платеж по каждому иску в настоящее время составляет 120 000 фунтов стерлингов. |
|
They will then claim that an instant payment is required to avoid further legal troubles. |
Затем они заявят, что для избежания дальнейших юридических проблем требуется мгновенный платеж. |
The Kuwait Red Crescent Society submitted a claim for payment or relief to others that included the cost of purchasing clothing and medicines for relief purposes. |
Общество Красного Полумесяца Кувейта предъявило претензию в связи с выплатами или оказанием помощи третьим лицам, которая включала расходы на закупку одежды и медикаментов в целях гуманитарной помощи. |
I claim Blackbeard's ship and crew, and this sword, payment for my missing limb! |
Я забираю корабль и команду Чёрной Бороды, а ещё эту саблю в уплату за мою потерянную ногу! |
However, promissory estoppel may permanently extinguish the rights of the promisor to claim lump sum after part-payment. |
Однако простой эстоппель может навсегда лишить должника права требовать единовременной выплаты после частичного платежа. |
This is in contrast to the oppression remedy claim, where a complainant sues on behalf of himself for a wrong he suffers personally as a result of corporate conduct. |
Это противоречит иску о защите от притеснений, когда истец подает иск от своего имени за нарушение, которому он лично подвергается в результате корпоративного поведения. |
And my claim is that mathematics has to do with patterns. |
Математика напрямую связана с закономерностями. |
You have been charged as a confederate spy, yet you claim innocence? |
Тебя обвиняют в шпионаже в пользу конфедератов, и ты утверждаешь, что невиновен? |
On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported. |
С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок. |
Request to reveal to us about alternative, more comfortable for You, manners of payment, not indicated higher. |
Просьба сообщать нам об альтернативных, более удобных для Вас, способах оплаты, не указанных выше. |
The subject was one on which UNCTAD had only recently embarked, and it was certainly not one in which the Special Unit could claim any competence. |
Эта тема стала рассматриваться ЮНКТАД лишь недавно, и, безусловно, здесь Специальная группа не может претендовать на обладание какой-либо компетенцией. |
We need not incur expense or make payment before enforcing this right of indemnity. |
Мы не несем расходов и не совершаем платежи до обеспечения соблюдения права освобождения от ответственности. |
How would Axelrod characterize the payment? |
Как Аксельрод охарактеризовал этот платёж? |
He regretted neither his robberies, nor the 17 murders that he laid claim to. |
Он не сожалел ни о совершённых грабежах, ни о 17 убийствах, которые взял на себя. |
He had brought her here and now he had come to claim this place. |
Он привёл её сюда, а теперь пришёл заявить своё право на место в доме. |
Show them the power that they were too cowardly to claim as their own. |
Покажем им силу, которую они трусливо боялись признать своей. |
We both claim to be Number Six. |
Мы оба заявляем, что мы Номер Шесть. |
She paid ten percent in cash on the down payment. |
Она внесла десять процентов предоплаты наличными. |
I don't claim that's true, but that is one of the oldest internet pieces of trivia I know, apart from a duck's quack does not echo and no-one knows why. |
Я не утверждаю, что это правда, но это один из самых древних фактов из интернета, которые я знаю, не считая кряканья утки, которое не имеет эха, и никто не знает почему. |
Они утверждают, что публика его тоже не примет. |
|
I mean, you come in here, you don't help me, you say the one plan I've got is bad, you claim to be a creation of my mind, and yet you are in no way dressed provocatively... |
Я имею в виду, вы явились сюда, мне не помогаете, говорите, что мой единственный план плох, вы-вы называете себя созданием моего сознания, и все же одеты ни коим образом не вызывающе... |
I get the stuff down here, I talk payment when Carl is back. |
Я привезу гарнитур и поговорю с Карлом, когда он вернется. |
We used to trust that girl with blank cheques for the payment of the tradesmen. For quite a time she was so trusted by us. |
Мы давали ей незаполненные чеки расплачиваться за покупки, - вот как мы ей доверяли! |
I can file an insurance claim. |
Я мог бы обратиться за возмещением в страховую. |
The Innate Knowledge thesis is similar to the Intuition/Deduction thesis in the regard that both theses claim knowledge is gained a priori. |
Тезис о врожденном знании аналогичен тезису об интуиции / дедукции в том отношении, что оба тезиса утверждают, что знание получено априори. |
Generally, we have a dislike for individuals who neglect to return a favor or provide payment when offered a free service or gift. |
Как правило, мы испытываем неприязнь к людям, которые пренебрегают возможностью вернуть услугу или предоставить оплату, когда им предлагают бесплатную услугу или подарок. |
Таксист получает свою долю оплаты. |
|
The successful party may receive immediate payment from the unsuccessful party on the basis of the judgment and not require further action. |
Выигравшая сторона может получить немедленную выплату от проигравшей стороны на основании решения суда и не требовать дальнейших действий. |
В том же году компания начала принимать платежи по E-gold. |
|
There's no reasonable claim to be made for any health concerns at all, and the claim is just a POV. |
Там нет никаких разумных претензий, чтобы быть сделано для каких-либо проблем со здоровьем вообще, и заявление является просто POV. |
In an analogous area of copyright law, a solution reached was to permit the use challenged as infringement, but to require payment of a reasonable royalty. |
В аналогичной области авторского права было достигнуто решение разрешить использование, оспариваемое как нарушение, но требовать выплаты разумного роялти. |
This means that they do not entitle the bearer to claim to have any specific academic or professional qualifications, as far as the Spanish authorities are concerned. |
Это означает, что они не дают предъявителю права претендовать на какую-либо конкретную академическую или профессиональную квалификацию, насколько это касается испанских властей. |
Again we have a misuse of statistics in some effort to claim what is happening here is the same as what could happen to Christianity in general. |
Опять же, мы злоупотребляем статистикой, пытаясь утверждать, что происходящее здесь то же самое, что могло бы произойти с христианством в целом. |
Another unfounded claim was made by Immanuel Velikovsky, who hypothesized an incestuous relationship with his mother, Tiye. |
Еще одно необоснованное утверждение было сделано Иммануилом Великовским, который предположил кровосмесительную связь со своей матерью Тийе. |
In contrast, to get access to content re-enabled, Alice must claim a good faith belief under penalty of perjury that the material was mistakenly taken down. |
Напротив, чтобы получить доступ к контенту повторно, Алиса должна заявить о своей добросовестности под страхом наказания за лжесвидетельство, что материал был ошибочно снят. |
The scope and breadth of an inmate's ability to bring a DNA-based claim of actual innocence varies greatly from state to state. |
Объем и широта способности заключенного предъявить основанное на ДНК заявление о фактической невиновности сильно варьируются от штата к штату. |
I don't claim that Bulgarians are Turks. |
Я не утверждаю, что болгары-турки. |
Also the claim that most Europeans are descended from him is a bit ludicrous given also that by the articles own ommission there is very little documentary proof. |
Кроме того, утверждение, что большинство европейцев происходят от него, немного смехотворно, учитывая также, что по статьям собственной оммиссии существует очень мало документальных доказательств. |
Through his parents, Carpathia possessed a unique bloodline dating back to Ancient Rome, so he could actually claim to be a Roman descendant. |
Через своих родителей Карпатиу обладал уникальной родословной, восходящей к Древнему Риму, так что он действительно мог претендовать на то, чтобы быть римским потомком. |
According to the Mongol traditions, Timur could not claim the title of khan or rule the Mongol Empire because he was not a descendant of Genghis Khan. |
Согласно монгольским традициям, Тимур не мог претендовать на титул хана или править Монгольской империей, потому что он не был потомком Чингисхана. |
He bought it for eight cents an acre with no down payment, and agreed to pay off the amount in six annual installments. |
Он купил его по восемь центов за акр без первоначального взноса и согласился выплачивать эту сумму шестью ежегодными взносами. |
The first, and perhaps only, royalties Orbison earned from Sun Records enabled him to make a down payment on his own Cadillac. |
Первый и, возможно, единственный гонорар, который Орбисон получил от Sun Records, позволил ему сделать первый взнос на свой собственный Cadillac. |
On 4 April 1558, Mary signed a secret agreement bequeathing Scotland and her claim to England to the French crown if she died without issue. |
4 апреля 1558 года Мария подписала секретное соглашение, по которому она завещала Шотландию и свои права на Англию французской короне, если та умрет, не оставив потомства. |
The size of the foreign exchange margin added using DCC varies depending on the DCC operator, card acquirer or payment gateway and merchant. |
Размер валютной маржи, добавленной с помощью DCC, варьируется в зависимости от оператора DCC, эквайера карты или платежного шлюза и продавца. |
Ripple validates accounts and balances instantly for payment transmission and delivers payment notification within a few seconds. |
Ripple мгновенно проверяет счета и балансы для передачи платежей и доставляет уведомление об оплате в течение нескольких секунд. |
Since they are outside of the career system, they receive payment according to the B-scale of public officer payment grades. |
Просто невозможно предугадать, обитает ли в этой комнате сознательная сила или некая искусная симуляция. |
The firm discovers that they have missed a $2M payment on something called a Cartesian bond that Cedric sold. |
Фирма обнаруживает, что они пропустили выплату в размере 2 миллионов долларов по так называемой картезианской облигации, которую продал Седрик. |
Also, in September 2013, Pandora began working with HitBliss to make Pandora One subscriptions available for HitBliss earned-payment. |
Кроме того, в сентябре 2013 года Pandora начала работать с HitBliss, чтобы сделать подписки Pandora One доступными для заработанных платежей HitBliss. |
Life tables are used to calculate the probability that the annuitant lives to each future payment period. |
Таблицы жизни используются для расчета вероятности того, что получатель аннуитета доживет до каждого будущего платежного периода. |
Non-payment rose to 17.5 million people in serious arrears, and central government began to consider the community charge unworkable. |
Неплатежи выросли до 17,5 миллионов человек с серьезной задолженностью, и центральное правительство начало считать коммунальные платежи невыполнимыми. |
Each person would work 12+ hours a day, receiving no payment, but doing so rather for the sake of Colonia Dignidad. |
Каждый человек будет работать 12+ часов в день, не получая никакой оплаты, но делая это скорее ради Colonia Dignidad. |
However, legal disputes made the amount of any payment uncertain. |
Однако из-за судебных споров сумма любого платежа оставалась неопределенной. |
They also used to request a payment by sending an SMS message to a premium rate number. |
Они также использовали для запроса оплаты, отправив SMS-сообщение на номер премиум-тарифа. |
The six original Crusaders had borrowed money as a down payment for the fleet, but failed to pay it back. |
После выхода своего первого альбома группа получила наставничество от коллег-уроженцев Нью-Джерси Queen Latifah, а впоследствии сменила свое название. |
Bowing to popular pressure, he introduced the mother's allowance, a monthly payment to all mothers with young children. |
Уступая давлению народа, он ввел пособие матери-ежемесячную выплату всем матерям с маленькими детьми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «claim for payment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «claim for payment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: claim, for, payment , а также произношение и транскрипцию к «claim for payment». Также, к фразе «claim for payment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.