Compromise amendments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: компромисс
adjective: компромиссный
verb: компрометировать, идти на компромисс, подвергать риску, подвергать опасности
for compromise - для компромисса
prepared to compromise - готовы к компромиссу
to compromise that - для компромисса,
compromise the impartiality - поставить под угрозу беспристрастность
do not want to compromise - не хотят идти на компромисс
compromise on respect - Компромисс в отношении
refusal to compromise - отказ от компромисса
compromise compliance - компромисс соблюдение
suspected compromise - заподозрил компромиссным
quality without compromise - качество без компромиссов
Синонимы к compromise: understanding, deal, balance, trade-off, middle ground, happy medium, bargain, settlement, agreement, terms
Антонимы к compromise: disagreement, dispute, disagree, save, protect, contention, difference, contest, dissension, dissent
Значение compromise: an agreement or a settlement of a dispute that is reached by each side making concessions.
handwritten amendments - рукописные поправки
amendments to the document - поправки к документу
amendments resulting - изменения в результате
amendments enacted - поправки приняты
present amendments - настоящие изменения
proposed amendments to the act - Предлагаемые поправки к акту
amendments to enter into force - чтобы поправки вступили в силу
amendments had been adopted - Поправки были приняты
amendments of the laws - изменения законов
and all amendments thereto - и все поправки к ней
Синонимы к amendments: changes, alterations, modifications, revisions, corrections, amendment, improvements, reforms, developments, adjustments
Антонимы к amendments: preservations, hurts, add fuel to the fire, add fuel to the flames, add to the problem, aggravate, clusterfuck, damage, destroy, flaw
Значение amendments: a minor change in a document.
As a final compromise, the delegates agreed to present to Congress eight amendments not covered by the proposed Bill of Rights. |
В качестве окончательного компромисса делегаты согласились представить Конгрессу восемь поправок, не охваченных предлагаемым Биллем о правах. |
This compromise amendment is sometimes now known as the 'freedom provision'. |
Эта компромиссная поправка иногда теперь известна как Положение о свободе. |
A compromise amendment that lowered the age of consent to 18 was accepted by 427 votes to 162. |
Компромиссная поправка, понизившая возраст согласия до 18 лет, была принята 427 голосами против 162. |
The railroad could refuse service to passengers who refused to comply, and the Supreme Court ruled this did not infringe upon the 13th and 14th amendments. |
Железная дорога могла отказать в обслуживании пассажирам, которые отказались подчиниться, и Верховный суд постановил, что это не нарушает 13-ю и 14-ю поправки. |
In 1920, the manufacture, sale, import and export of alcohol were prohibited by the Eighteenth Amendment, Prohibition. |
В 1920 году производство, продажа, ввоз и вывоз алкоголя были запрещены восемнадцатой поправкой, запретом. |
Я отказываюсь отвечать на основании своих прав согласно Пятой поправке. |
|
Tell that bullying man-child Garcia that his games cannot be allowed to compromise the king's laws and diplomacy. |
Скажи этому забияке, мужчине-ребенку Гарсии, что нельзя позволить его играми компрометировать законы и дипломатию короля. |
Neither side has been prepared to compromise on any substantive issue. |
Ни одна сторона не была готова пойти на компромисс по какому-либо существенному вопросу. |
And then, when the spouses are reunited, they are better able to communicate and, also, to compromise. |
И позже, когда супруги воссоединяются, они гораздо лучше могут общаться и находить компромисс. |
Delegates were reminded that the process of ratifying the Agreement should be separated from that of the amendments to the annexed Regulations. |
Участникам напомнили о том, что следует проводить различие между процедурой ратификации Соглашения и процедурой внесения поправок в прилагаемые Правила. |
There are 185 parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol. |
Сторонами Монреальской поправки являются 185 участников. |
Different policy considerations arise where the registration of an amendment or cancellation notice is not authorized by the secured creditor. |
Если регистрация уведомления об изменении или аннулировании не была санкционирована обеспеченным кредитором, возникают различные соображения принципиального характера. |
In addition to the above-mentioned legal amendments, a large number of administrative measures have been taken in order to prevent acts of terrorism. |
Помимо вышеупомянутых законодательных поправок было осуществлено большое число административных мер в целях предотвращения террористических актов. |
The amendment adopted ten years ago would oblige countries to protect nuclear facilities and any nuclear material used, stored, or transported domestically. |
Поправка, принятая десять лет тому назад, обязывает страны защищать ядерные установки и любой ядерный материал, используемый, хранимый или транспортируемый внутри страны. |
I think that from the viewpoint of economic sense and logic, then it would be correct to find some sort of compromise. I am confident that everyone understands that. |
Думаю, что на самом деле с точки зрения экономической целесообразности и логики было бы правильно найти какой то компромисс, уверен, что все это понимают. |
Mr. Agos' fourth amendment rights against illegal search and seizure are being egregiously violated. |
Права мистера Агоса, предусмотренные четвёртой поправкой, против нелегального обыска и конфискации, были явно нарушены. |
It was more amendment than ill. |
Там уже больше поправок, чем закона. |
Compromising a federal investigation is grounds for detainment. |
Подвергать риску федеральное расследование это причина для задержания. |
Though I'd be willing to compromise for whiskey and a night in, if that's what... |
Хотя, я мог бы согласиться на виски и вечер дома, если это то... |
I've had to make some compromises along the way, but you're not gonna be one of them. |
Я должен был идти на разные компромиссы всё время, но ты не будешь из их числа. |
But, even in compromising one must draw a line. |
Но даже в соглашениях кто-то один должен подвести черту. |
Of course, every company claims it will never be compromised. |
Конечно, все компании заявляют, что никогда не будут скомпрометированы. |
Well, I wonder... whether your emotions haven't compromised you, Agent Cole. |
Мне кажется Возможно ваши эмоции скомпометировали вас, Агент Коул |
Please keep it focused, and hopefully a quick compromise will allow speedy unprotection. |
Пожалуйста, сосредоточьтесь на этом, и, надеюсь, быстрый компромисс позволит быстро снять защиту. |
Jackson repeatedly called for the abolition of the Electoral College by constitutional amendment in his annual messages to Congress as president. |
Джексон неоднократно призывал к отмене Коллегии выборщиков конституционной поправкой в своих ежегодных посланиях Конгрессу в качестве президента. |
If one looks closely at the use of this phrase in the First Amendment it does not support the individual rights view. |
Если внимательно посмотреть на использование этой фразы в Первой поправке, то она не поддерживает точку зрения об индивидуальных правах. |
In June 2007, the McGovern/Lewis Amendment to shut off funding for the Institute failed by six votes. |
В июне 2007 года поправка Макговерна/Льюиса о прекращении финансирования института провалилась шестью голосами. |
A total of 35 amendments updated Annex 15 over the years to meet the rapid changes brought about by air travel and associated information technology. |
За прошедшие годы в приложение 15 было внесено в общей сложности 35 поправок с учетом быстрых изменений, вызванных воздушными перевозками и связанными с ними информационными технологиями. |
Likewise, it has been held that Section 2 of the Twenty-first Amendment does not affect the Supremacy Clause or the Establishment Clause. |
Аналогичным образом, было сочтено, что раздел 2 двадцать первой поправки не затрагивает Положения о верховенстве или Положения об учреждении. |
Мэдисон тщетно пытался найти компромисс. |
|
A compromise was reached where these acts were not actually shown. |
Был достигнут компромисс, когда эти действия фактически не были показаны. |
However, since Hardwick had not been tried or sentenced, the question of the statute's constitutionality under the Eighth Amendment did not come up in the case. |
Однако, поскольку Хардвик не был ни судим, ни осужден, вопрос о конституционности статута в соответствии с восьмой поправкой в этом деле не поднимался. |
King George pressed for a compromise, summoning various political leaders to Balmoral Castle individually for talks. |
Король Георг настаивал на компромиссе, созывая различных политических лидеров в замок Балморал по отдельности для переговоров. |
Long a controversial issue in American political, legal, and social discourse, the Second Amendment has been at the heart of several Supreme Court decisions. |
Давно спорный вопрос в американском политическом, правовом и социальном дискурсе, Вторая поправка была в центре нескольких решений Верховного Суда. |
Mutual concession is a procedure that can promote compromise in a group so that individuals can refocus their efforts toward achieving a common goal. |
Взаимная уступка-это процедура, которая может способствовать достижению компромисса в группе, с тем чтобы люди могли переориентировать свои усилия на достижение общей цели. |
The vast majority of regulation was done by states, and the first case law on weapons regulation dealt with state interpretations of the Second Amendment. |
Подавляющее большинство регулирования осуществлялось государствами, и первый прецедентный закон О регулировании вооружений касался толкования государствами Второй поправки. |
The New York Rifle & Pistol Association is challenging the ordinance on the basis of the Second Amendment, the Dormant Commerce Clause, and the right to travel. |
Нью-Йоркская Ассоциация винтовок и пистолетов оспаривает постановление на основании Второй поправки, положения о Спящей торговле и права на поездки. |
On 3 June 2015, the Government Cabinet debated an amendment to the Employment Equality Act, 1998. |
3 июня 2015 года Кабинет министров обсудил поправку к закону о равенстве в сфере занятости 1998 года. |
Amendment 138 was adopted by the European Parliament in the first reading plenary vote on 24 September 2008. |
Поправка 138 была принята Европейским парламентом в первом чтении пленарным голосованием 24 сентября 2008 года. |
Senator Bernie Sanders, a contender in the 2016 Democratic Primary, has filed a constitutional amendment to overturn the Supreme Court's Decision. |
Сенатор Берни Сандерс, претендент на праймериз Демократической партии в 2016 году, подал конституционную поправку, чтобы отменить решение Верховного Суда. |
A frame rate of 25 or 30 hertz is a satisfactory compromise, while the process of interlacing two video fields of the picture per frame is used to build the image. |
Частота кадров 25 или 30 герц является удовлетворительным компромиссом, в то время как для построения изображения используется процесс чередования двух видеополей изображения на кадр. |
The First Amendment protects the right to free assembly, broadening privacy rights. |
Первая поправка защищает право на свободу собраний, расширяя права на неприкосновенность частной жизни. |
A compromise was reached in April 1866, that limited the treasury to a currency contraction of only $10 million over six months. |
В апреле 1866 года был достигнут компромисс, который ограничил казначейство сокращением денежной массы всего на 10 миллионов долларов в течение шести месяцев. |
Burge was expected to exercise his 5th Amendment right not to incriminate himself. |
Бердж должен был воспользоваться своим правом по 5-й поправке, чтобы не обвинять себя. |
The brave defenders of the first amendment can win this as far as I'm concerned. |
Храбрые защитники первой поправки могут выиграть это, насколько я понимаю. |
If some users employ the same password for accounts on different systems, those will be compromised as well. |
Если некоторые пользователи используют один и тот же пароль для учетных записей в разных системах, они также будут скомпрометированы. |
The amendment was subsequently included in a series of spending bills with the most recent extension effective through September 30, 2020. |
Впоследствии эта поправка была включена в серию законопроектов о расходах, причем последнее продление вступило в силу до 30 сентября 2020 года. |
As of February 2020, 137 states have accepted the Doha Amendment, while entry into force requires the acceptances of 144 states. |
По состоянию на февраль 2020 года поправку, принятую в Дохе, приняли 137 государств, в то время как для ее вступления в силу требуется согласие 144 государств. |
I feel like my whole exchange with Ato has been a waste, despite my attempts for discussion and compromise. |
Я чувствую, что весь мой обмен мнениями с АТО был напрасным, несмотря на мои попытки обсуждения и компромисса. |
I am of the opinion that a fair compromise is to have it in the 4th paragraph along with epidemiology which was were it was before. |
Я придерживаюсь мнения, что справедливый компромисс заключается в том, чтобы иметь его в 4-м абзаце вместе с эпидемиологией, которая была раньше. |
In addition, the stability of a microemulsion is often easily compromised by dilution, by heating, or by changing pH levels. |
Кроме того, стабильность микроэмульсии часто легко нарушается разбавлением, нагреванием или изменением уровня рН. |
In court, the question arose whether searching the phone was lawful or if the search was protected by the 4th amendment of the constitution. |
В суде возник вопрос, Является ли обыск телефона законным или же он защищен 4-й поправкой к Конституции. |
Minorities were 38.5% of the population, but compromised 51.5% of the years of life lost. |
Меньшинства составляли 38,5% населения, но скомпрометировали 51,5% потерянных лет жизни. |
Even constitutionally explicit Fifth Amendment rights do not exonerate affirmative false statements. |
Даже конституционно закрепленные права пятой поправки не оправдывают утвердительные ложные заявления. |
All production work on the Honeywell systems was processed through the Compromise Compiler until the summer of 1963. |
Все производственные работы по системам Honeywell обрабатывались через компромиссный компилятор до лета 1963 года. |
In young babies and children, a low threshold to check serum electrolytes during periods of illness compromising fluid intake in necessary. |
У маленьких младенцев и детей низкий порог для проверки сывороточных электролитов в периоды болезни компрометирует потребление жидкости в необходимых количествах. |
The paper said two factual amendments were made to the article and the PCC dismissed the complaint. |
Ни повстанцы, ни правительство не ожидали, что кронштадтские протесты вызовут восстание. |
Я с радостью соглашусь вернуться к компромиссу 172. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «compromise amendments».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «compromise amendments» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: compromise, amendments , а также произношение и транскрипцию к «compromise amendments». Также, к фразе «compromise amendments» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.