Delegations drew attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
negotiating delegations - переговорные делегации
the delegations of member states - делегации государств-членов
noted by some delegations - Ряд делегаций отметили,
delegations of each state - делегации каждого государства
that their delegations - что их делегации
delegations recognized that - делегации признали, что
delegations argued that - делегации утверждали, что
their respective delegations - их соответствующие делегации
delegations proposed that - делегации предложили
delegations requested that - делегации просили
Синонимы к delegations: contingents, delegacies
Значение delegations: a group of representatives or delegates.
verb: рисовать, привлекать, проводить, черпать, начертить, тянуть, составлять, получать, чертить, оформлять
drew the following conclusions - сделал следующие выводы
drew her - притянул
drew down - навлек
the chairman drew the attention - Председатель обратил внимание
drew the attention of delegations - обратил внимание делегаций
the special rapporteur drew - Специальный докладчик обратил
drew inspiration from - черпали вдохновение
drew no distinction - не обратил никакого различия
i drew on - я опиралась на
drew worldwide attention - нарисовался внимание всего мира
Синонимы к drew: render, portray, make a drawing (of), sketch, represent, illustrate, rough out, depict, draft, outline
Антонимы к drew: move, go, retreat, move, go, step back, undraw, relocate, go to
Значение drew: produce (a picture or diagram) by making lines and marks, especially with a pen or pencil, on paper.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
demands attention - требует внимания
we bring to attention - мы предлагаем вниманию
with attention to detail - с вниманием к деталям
attention to work - внимание к работе
draw the attention of members - обратить внимание членов
attention will be paid - внимание будет уделено
attention has been focused - внимание было сосредоточено
draw attention to two - обратить внимание на два
more care and attention - больше заботы и внимания
pay attention when - Обратите внимание, когда
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
Several delegations drew attention to the importance of speciation of VOC emissions for the modelling of secondary organic aerosols. |
Несколько делегаций обратили внимание на необходимость конкретизации различий между выбросами ЛОС для целей составления моделей вторичных органических аэрозолей. |
His delegation believed that the legal aspects of space debris removal deserved further attention by the Legal Subcommittee. |
Украинская делегация считает, что дальнейшего внимания со стороны Юридического подкомитета заслуживает и вопрос о юридических аспектах удаления космического мусора. |
The Committee secretariat had asked the Section to give priority to documents to which delegations needed to give the most urgent attention. |
Секретариат Комитета обратился к Секции с просьбой уделить первоочередное внимание тем документам, с которыми делегациям надлежит ознакомиться как можно скорее. |
The Delegation is also to give attention to questions concerning life income and how individual choices at one time in life may have consequences later in life. |
Комиссия также должна уделить внимание вопросам, касающимся жизни и уровня доходов, а также того, как выбор людей, сделанный в какой-то момент жизни, может повлиять на их жизнь на ее поздних этапах. |
His delegation also wished to draw attention to the long delay which successful candidates experienced before they were offered appointments. |
Его делегация также хотела бы привлечь внимание к длительным задержкам, с которыми сталкиваются успешно сдавшие экзамен кандидаты, прежде чем получают назначения. |
A Polish delegation went to La Rochelle to meet with Henry, who was leading the Siege of La Rochelle. |
Польская делегация отправилась в Ла-Рошель, чтобы встретиться с Генрихом, который руководил осадой Ла-Рошели. |
Once Mrs. Hassan and the IRK delegation have hashed out a few remaining points of protocol with President Taylor the signing will commence as scheduled. |
Когда миссис Хассан и делегаты от ИРК обсудят с Президентом Тейлор некоторые оставшиеся вопросы... подписание состоится, как и планировалось. |
You, on the other hand, have a superhero with super intestinal discomfort who requires your immediate attention. |
А вот тебя ждёт супергерой с супергеройским расстройством кишечника, и ему требуется срочная медицинская помощь. |
And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them. |
И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию. |
Mr. Londoño: My delegation will abide by your request for brevity. |
Г-н Лондоньо: Наша делегация выполнит Вашу просьбу выступать кратко. |
Some delegations had emphasized the need for judges to have knowledge of international law as well. |
Некоторые делегации подчеркнули необходимость того, чтобы судьи имели также знания в области международного права. |
Several delegations commended UNICEF emergency work in Africa, which often was undertaken in extremely difficult and dangerous conditions. |
Несколько делегаций с похвалой отозвались о чрезвычайных операциях ЮНИСЕФ в Африке, которые нередко осуществляются в крайне сложных и опасных условиях. |
Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms. |
Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы. |
I appeal to all delegations to show flexibility and look carefully into the document so that we can move the Conference forward in its substantive work. |
Я призываю все делегации проявить гибкость и внимательно посмотреть документ, с тем чтобы мы могли поступательно продвигать Конференцию к ее предметной работе. |
Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. |
Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению. |
As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session. |
В связи с вопросом о реформе Совета Безопасности моя делегация удовлетворена тем, что в ходе этой сессии наметились сдвиги на ведущихся неофициальных межправительственных переговорах. |
He recalled his delegation's view that the recognition of international delicts ought to have been accompanied by legal consequences. |
Оратор напоминает мнение его делегации о том, что признание международных правонарушений должно сопровождаться юридическими последствиями. |
Other delegations questioned how the substance of Change Management would be managed in the future. |
Ряд делегаций интересовались, каким образом в будущем будут решаться вопросы, связанные с основными аспектами управления процессом преобразований. |
The expert from Germany requested to delete all references to non-replaceable light sources, altough, some other delegations preferred to keep the references. |
Эксперт от Германии просил исключить все ссылки на несменные источники света, хотя ряд других делегаций предпочли сохранить эти ссылки. |
This working paper is also sponsored by the delegations of Viet Nam, Indonesia, Belarus, Zimbabwe and Syria. |
К числу соавторов этого рабочего документа присоединились также делегации Вьетнама, Индонезии, Беларуси, Зимбабве и Сирии. |
His delegation had always demonstrated a willingness to support any viable proposal that would advance the struggle against terrorism. |
Его делегация всегда демонстрировала готовность поддержать любые практически осуществимые предложения, которые способствовали бы продвижению вперед в деле борьбы с терроризмом. |
His own delegation took the view that diplomatic protection was extended only to nationals, and only through diplomatic or consular channels. |
Делегация его страны считает, что дипломатическая защита оказывается только гражданам и исключительно по дипломатическим или консульским каналам. |
In conclusion, the Congolese delegation encouraged Mrs. Ogata's successor to place greater emphasis on disaster prevention and management. |
В заключение конголезская делегация призывает преемника г-жи Огаты уделять больше внимания вопросам предупреждения катастроф и принятия соответствующих мер в связи с катастрофами. |
My delegation - like many others, I am sure - hopes that any amendments proposed to the draft resolution should be minimal, as we fully support the draft. |
Полностью поддерживая этот проект резолюции, моя делегация, как, я уверен, и многие другие, надеются на то, что любые поправки к данному проекту резолюции будут минимальными. |
His delegation remained committed to the peace process and to the principles of the peace process which had been agreed upon at the Madrid Conference in 1990. |
Его делегация по-прежнему привержена мирному процессу и тем принципам мирного процесса, которые были согласованы на Мадридской конференции в 1990 году. |
Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle. |
Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. |
Attention, check all systems operative. - And keep an eye on the proto meters. |
Внимание, убедитесь, что все системы работают и не спускайте глаз с протометров. |
The jury, thinking themselves under close scrutiny, paid attention; so did the witnesses, thinking likewise. |
Присяжные воображают, что он строго за ними следит, и стараются слушать внимательно, и свидетели тоже. |
You were ill-disposed to acknowledge as much then, but five days later, I believe I have your attention. |
Вы были не в духе признавать что-либо тогда, но пятью днями позже, я думаю добился вашего внимания. |
I don't know what effort recommendation, attention... these things do make a difference, you know. |
Я не знаю, какие усилия могут изменить всё это, понимаете |
Cobb's drawing Fischer's attention to the strangeness of the dream which is making his subconscious look for the dreamer. |
Кобб обращает внимание Фишера на странность сна,.. заставляет подсознание искать создателя сна. |
Last year a women's delegation came to us from Manchester in England. |
В прошлом году Республику посетила делегация женщин-текстилыциц из Манчестера в Англии. |
Jack Kearns crowded in close and caught Daylight's attention. |
Джек Керне протиснулся поближе к Харнишу. |
Она просто дурачится, пытается привлечь внимание. |
|
Because they know you won't pay attention To whatever it is that they're trying to slide by you. |
потому что они знают, что вы не заметите того, на чем вас хотят прокатить. |
Он вылил мочу на израильскую делегацию. |
|
And I call particular attention to Martha. |
И обратите внимание на Марту. |
Это я обратил ваше внимание. |
|
If you had, we could have worked it out to get you in on this without attracting attention. |
Если бы спросил, мы придумали бы, как затащить тебя в это, не привлекая внимания. |
For 46 years, the men and women of Mesa Verde Bank and Trust have prided ourselves on personal service and attention to detail second to none. |
Уже 46 лет мужчины и женщины банка и траста Меса-Верде гордятся своей личной службой и непревзойденным вниманием к деталям. |
'Why don't you stop worrying about Melissa' and start focusing your attention on helping your mom? |
Почему бы тебе не прекратить переживать за Мелиссу и сфокусировать свое внимание на помощи твоей маме? |
Я не хочу привлечь внимание. |
|
Attention, your surgeon barber has need of a good doctor, Zenon. |
Вашему другу не помешал бы хороший доктор, дорогой Зенон. |
Our coming and going to meet might have caught the attention of humans |
Наша с тобой встреча могла привлечь внимание людей. |
I don't want to attract any more attention to the situation. |
Я не хочу привлекать еще больше внимания. |
Esther, to attract his attention, pretended to throw one of the pills. |
Эстер, чтобы привлечь его внимание, размахнулась, будто собираясь что-то бросить. |
You injected yourself with ACTH to induce Cushing's to get attention from doctors. |
Вы вкололи себе адренокортикотропин, чтобы имитировать синдром Кушинга и обратить на себя внимание врачей. |
С чего к этому Яно столько внимания? |
|
Я прошел с ней путь к получению медицинской помощи, в которой она нуждалась. |
|
Может быть некоторое внимание СМИ из-за... |
|
I got a little bit more media attention than I can stand on this. |
Я получил немного больше внимания прессы, чем ожидал. |
'After James's interesting lecture, I turned my attention back to the Mulsanne.' |
После интересной лекции Джеймса я обратил внимание обратно на Бентли. |
At the center of the table, Prince Vasili attracted everybody's attention. |
У середины стола князь Василий сосредоточил вокруг себя слушателей. |
During the Franco-Prussian War of 1870, Dunant personally led Red Cross delegations that treated soldiers. |
Во время франко-прусской войны 1870 года Дюнан лично возглавлял делегации Красного Креста, которые лечили солдат. |
Yuan welcomed the delegation and agreed to accompany the delegates back to the south. |
Юань приветствовал делегацию и согласился сопровождать делегатов обратно на юг. |
The French UN delegation insisted on this interpretation at the time, but both English and French are the Secretariat's working languages. |
В то время французская делегация ООН настаивала на таком толковании, но рабочими языками Секретариата являются английский и французский языки. |
On November 3–4, 1922, a delegation of Prussian Lithuanians unsuccessfully pleaded the Lithuanian case to the Conference of Ambassadors. |
3-4 ноября 1922 года делегация прусских литовцев безуспешно отстаивала интересы Литвы на конференции послов. |
The United States delegation maintained its observer role, declining to participate actively in the negotiations. |
Делегация Соединенных Штатов сохранила свою роль наблюдателя, отказавшись от активного участия в переговорах. |
A student delegation entering the radio building in an attempt to broadcast its demands was detained. |
Студенческая делегация, вошедшая в здание радиостанции в попытке передать свои требования, была задержана. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «delegations drew attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «delegations drew attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: delegations, drew, attention , а также произношение и транскрипцию к «delegations drew attention». Также, к фразе «delegations drew attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.