Did you shove - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять
did become effective - и не стал эффективным
it did seem - это казалось
did homage - поклонились
did me - сделал меня
did you want something - вы что то хотели
how exactly did you - как именно вы
did we get here - мы сюда
did that happen - сделал это произошло
did not cooperate - не сотрудничать
they once did - они когда-то сделали
Синонимы к did: accomplish, effectuate, carry out, pull off, perform, achieve, execute, undertake, bring about/off, discharge
Антонимы к did: go, give up, go to, quit, idle
Значение did: perform (an action, the precise nature of which is often unspecified).
you wish you had - Вы хотели бы иметь
were you - вам было
if you use our services while you are outside the eea - если вы используете наши услуги, в то время как вы находитесь за пределами ЕЭЗ
you tidy - вы опрятный
you did the best you could - Вы сделали все, что мог
you know what you want - Вы знаете, что вы хотите
if you wish you can - если хочешь, ты можешь
you what you can - Вы то, что вы можете
asks you where you - спрашивает, где вы
asks you why you - спрашивает, почему вы
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
noun: толчок, толкание, костра
verb: пихать, сунуть, совать, толкать, спихнуть, пихаться, распихивать, всучить, тыкать, толкаться
shove in - засунуть
bark shove - струг для подрумянивания
shove out - выталкивать
shove past - засунуть
push shove - толчок пуш
to shove - пихать
shove this - засунуть это
if push comes to shove - если дело доходит до засунуть
shove it up - засунуть его
to shove it - засунуть его
Синонимы к shove: jolt, push, thrust, bump, ram, force, hustle, propel, jostle, manhandle
Антонимы к shove: pull, avoid, hinder, don't move, withdraw, be motionless, be stationary, cease, cease movement, decelerate
Значение shove: a strong push.
All right, boy, you can tell your lawyer to shove a taper up his arse and set himself alight. |
Ладно, мальчик мой, можешь передать своему адвокату, чтобы он себе свечу загнал поглубже в одно место! |
The teacups rattled with her frantic attempt to shove herself tighter against the back of the cabinet. |
Чашки задребезжали от ее отчаянной попытки забраться поглубже на полку. |
On that basis, might it not be worth trying to get a local consensus for it here, then shove it in and see what happens. |
Исходя из этого, может быть, не стоит пытаться получить местный консенсус по этому вопросу здесь, а затем засунуть его и посмотреть, что произойдет. |
Flip expectation upside down and shove limitation off a cliff to meet its demise. |
Переворачивайте ожидания с ног на голову и избавьтесь от любых ограничений навсегда. |
But you see there, that desire to mitigate the impact of race and racism shows up in how we attempt to manage time, in the ways we narrate history, in the ways we attempt to shove the negative truths of the present into the past, in the ways we attempt to argue that the future that we hope for is the present in which we're currently living. |
Но видите ли, желание смягчить последствия расизма проявляются в наших попытках управлять временем, в способах рассказать историю, в наших попытках оставить неприглядную правду настоящего в прошлом, в наших попытках доказать, что будущее, на которое мы надеемся, — это настоящее, в котором мы сейчас живём. |
I want to shove a pack of cigarettes in my mouth and light it with a blowtorch. |
Я хочу засунуть пачку сигарет себе в рот и поджечь ее паяльной лампой. |
A slight shove on the man's chest sent him staggering back and half turned him so that he lost his bearings. |
Легкий толчок в грудь заставил его попятиться и сделать полоборота, так что он потерял ориентировку. |
You shove it down, and you let it come out in spurts of violence and alcoholism. |
Ты отталкиваешь это, и выпускаешь наружу с всплесками насилия и алкоголизма. |
It's not like we can shove Air Force One off the runway. |
Мы не же можем убрать самолет президента с полосы. |
Arlo saw fit to shove a pound of dog shit down his dirty mouth... |
Арло счёл нужным запихнуть полкило собачьего дерьма прямо в его грязный рот... |
Когда маленький толчок превращается в пинок, то однажды, ты не выдержишь давления... |
|
And if you could tell Laurie Marvin she can shove her pta blood drive out her hideous reworked snout... |
И скажите Лори Марвин, пусть ее омерзительное рыло подавится этими чёртовыми поборами в счет родительского комитета... |
And shove it up the tube with the same number. |
Твоя задача - установить, на какой этаж адресовано письмо, ...вложить конверт в капсулу и отправить по трубопроводу. |
The empty mag falls out and you shove the other one in, like the batteries in the flashlight in the kitchen, then release the slide. |
Пустая обойма вываливается, и ты вставляешь новую, как батарейку в кухонной зажигалке, потом возвращаешь затвор. |
Guru Sona, are a con artist, so you can take your mantras and your yoga and your Shining Tree of Life and shove it up your ashram. |
Гуру Сона, мошенница, и вы можете забрать свои мантры и свою йогу и свое Сияющее Дерево Жизни и подвинуть свой ашрам. |
The cabin door opened once long enough for a hand to shove out a case of beer, and Billy opened us each one with an opener he found in the tackle box, and passed them around. |
Дверь кабины один раз приоткрылась, и рука вытолкнула наружу ящик пива; Билли нашел в снастях открывалку и открыл каждому по одной. |
You tell her to shove her ritual up her hoo-ha. |
Скажи ей, пусть засунет свой ритуал себе в это самое. |
Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare! |
Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны. |
Now, so help me, I will come down there and shove one of those banana hammocks right up your... |
Помоги мне, иначе я приеду и засуну эти ваши обтягивающие труселя прямо вам в.... Что? |
Shove them on the compost heap and join the upper class-holes |
сбросили их в яму с компостом и смешались с высером из аристократии. |
Pick any of these words at random, shove them in any order you like, they'll make just as much sense. |
Возьмите несколько любых слов, разложите в произвольном порядке, и в этом будет столько же смысла. |
Fifty to a hundred men would shout, gesticulate, shove here and there in an apparently aimless manner; endeavoring to take advantage of the stock offered or called for. |
Человек пятьдесят, а то и сто сразу кричали, размахивали руками, метались как угорелые из стороны в сторону, стараясь извлечь выгоду из предлагаемых или требуемых бумаг. |
He was shivering and he wanted above all to shove the books up through the ventilator again, but he knew he could not face Beatty again. |
Он весь дрожал, и больше всего ему хотелось снова запрятать их в вентилятор. Но он знал, что встретиться еще раз с брандмейстером Битти он не в силах. |
then i rip off his arm and shove it where the sun don't shine. |
Потом я вырываю его руку и засовываю ему её туда, где не светит солнце. |
The bet didn't stipulate that you had to be in the chair for a week unless you had to barge into an operating room and shove your hands in a kid's bowels. |
Спор подразумевал, что ты проведёшь неделю в инвалидном кресле, а не то, что ты вломишься в операционную... и засунешь руки в кишечник парня. |
This dangerous, farfetched fantasy hides his true purpose, to shove that big-government stick of his down your throat. |
За этой опасной и притянутой за уши выдумкой кроется его истинная цель - протолкнуть эту свою правительственную брехню прямо вам в глотку. |
Please tell me you did not shove Corbi Booth over a rail. |
Прошу тебя, скажи, что ты не сталкивала Корби с перил. |
You say you want a strong woman to... share this crazy life you've chosen, but when push comes to shove, you want me to stay home and bake cookies. |
Ты говоришь, что хочешь сильную женщину чтобы разделить эту сумасшедшую жизнь, но когда дело доходит до драки, ты хочешь, чтоб я осталась дома и выпекала печенье. |
You know, I guess a part of me always knew when push comes to shove, she'd choose Peter. |
Знаешь, глубоко в душе я всегда знал, если дело дойдет до драки, то она будет на стороне Питера. |
When push comes to shove, I don't know if she's gonna turn on her sister. |
Когда дойдёт до дела, не знаю, будет ли она против своей сестры. |
I can be quite a romantic, when push comes to shove, not that your dad ever appreciated that. |
Я могу быть весьма романтичной, когда доходит до дела, - но твой отец никогда этого не ценил. |
You choose a woman at random and you shove her to her death. |
Вы выбрали женщину случайным образом, и подтолкнули её к ее смерти. |
By the time I tried to shove him off, he... h-he already handcuffed my hands behind my back and pulled my jeans down. |
Пока я пыталась оттолкнуть его, он.. он успел сковать мои руки наручниками у меня за спиной и стянуть с меня джинсы. |
Well, when you're ready to shove off, I was thinking we COD grab some dinner, maybe take the train downtown for old time's sake. |
Ну, когда захочешь уйти, можем взять с собой ужин и отправится куда-нибудь на поезде, вспомнить старые времена. |
У нас нет конфет! Проваливайте! |
|
Shove him off, you Queequeg-the whale there!-prick him!-hit him! |
Дай ему, Квикег, хорошенько - вон, вон тому киту! Подколи его! Рази его! |
Don't get me wrong, I'm counting down the seconds until we shove off minefield island. |
Не пойми меня неправильно, Я считаю секунды до того как мы уберемся с этого опасного острова. |
Нам всё равно пора уходить. |
|
And if you shove the hose down and flush him out... I'll stand at the other end and hit him in the head with a shovel. |
Засунешь туда шланг и вымоешь его оттуда, а я встану с другого конца и тресну его лопатой по голове. |
You don't just shove dollar bills into the Holy Grail, like she's some... you know. |
Вы же не кладете долларовые банкноты в Святой Грааль, как будто он что-то вроде... ну вы понимаете. |
and I will rip your eyes out of your face and shove them so far down your throat you'll need a proctologist to read the evening paper. |
И я выдеру твои глаза и засуну их так глубоко тебе в глотку, что тебе понадобится проктолог, чтобы читать газету. |
Shove us in a tent or something. |
Засунь нас в палатку или как. |
When you become a rabbi, I'm not gonna shove my nose in your business, all right? |
Когда станешь равви, я не стану совать свой нос в твои дела, хорошо? |
Большими ножницами в ухо! |
|
So we find the barn again, shove her back in, |
Итак, мы снова найдем амбар, впихнем ее туда |
Have you come to gloat and shove it in my face? |
Вы пришли позлорадствовать и швырнуть это мне в лицо? |
No, I have my money. This damn cork's broken-I'll have to shove it in the bottle. |
Нет, мои деньги целы... Черт, пробка раскрошилась, придется внутрь пропихнуть. |
Shove a grapefruit in her face. |
Например, грейпфрутом в лицо. |
He wants to take your ideas and shove you in the background. |
Он хочет украсть твои идеи и оставить тебя ни с чем. |
The first thing they do is shove the kids in the crawl space. |
А они первым делом побросали детей в погреб. |
I shove 'em in the back of the closet. |
— Прячу поглубже в чулан. |
И каждый раз ты сталкиваешь этого ублюдка на дно. |
|
You know, I've seen just about everything this city could shove at a cop, and the one thing I've learned... don't ever count out Voight. |
Знаешь, я видел почти все, на что этот город может толкнуть копа, и я понял одну вещь... никогда не сбрасывай со счетов Войта. |
Watching her and her mother shove junk food down my son's throat. |
Наблюдать за тем, как она и ее мать пихают дрянную пищу в глотку моего сына. |
Your hand gets stuck in the box because you shove it in like an animal. |
Твоя рука застревает в коробке потому, что ты суешь ее как животное. |
Remove yourself from my path or I'll take that long axe and I'll shove it up your... |
Уйди с дороги, а то я возьму эту секиру и запихну тебе в... |
Он думает, что может разорвать меня на части и засунуть в свой в кабинет? |
|
That means when push comes to shove, the arm can still move and accomplish the daily and normal activities, but might feel slightly more straining than usual. |
Это означает, что когда толчок приходит к толчку, рука все еще может двигаться и выполнять ежедневные и обычные действия, но может чувствовать себя немного более напряженной, чем обычно. |
In 1916 he married Blanche Shove Palmer and they had two children, including basketball player and broadcaster Bud Palmer. |
В 1916 году он женился на бланш шов Палмер, и у них родилось двое детей, в том числе баскетболист и телеведущий Бад Палмер. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «did you shove».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «did you shove» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: did, you, shove , а также произношение и транскрипцию к «did you shove». Также, к фразе «did you shove» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.