Emerging that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
emerging conflicts - возникающие конфликты
address emerging issues - решения вопросов, возникающих
emerging markets sector - развивающиеся рынки сектор
vibrant emerging - яркие возникающие
emerging and developing economies - с формирующимся рынком и развивающиеся страны
emerging professionals - новые специалисты
with the emerging - с формирующимся
recommendations emerging from - рекомендации, вытекающие из
emerging market investments - формирующимся рынком инвестиций
big emerging markets - крупные развивающиеся рынки
Синонимы к emerging: rising, emergent, materialize, become visible, surface, come into view, issue, manifest oneself, come forth, come out
Антонимы к emerging: disappearing, leaving, fading
Значение emerging: move out of or away from something and come into view.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
hypothesize that - предположить, что
decide that - решить, что
that makes - что делает
reckons that - считает, что
that misses - что промахи
hinted that - дал понять, что
substantiated that - Обосновано, что
grasp that - понять, что
that silly - что глупо
that manifest - что проявляется
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
Возвращаясь к той замечательной фотографии, или фото на рисунке. |
|
Austria has a large emerging DnB scene with many artists such as Camo & Krooked, Mefjus, Fourward, Body & Soul, Ill. |
Австрия имеет большую развивающуюся сцену DnB со многими художниками, такими как Camo & Krooked, Mefjus, Fourward, Body & Soul, Ill. |
Each egg has a large yolk sac and the larva feeds on this while it develops inside the egg, emerging fully formed as a juvenile salamander. |
Каждое яйцо имеет большой желточный мешок, и личинка питается им, пока она развивается внутри яйца, полностью сформировавшись как юная саламандра. |
I was very fortunate to run smack-dab into that nuance very early, during my first interview. |
Мне очень повезло, что я очень рано столкнулась с такими тонкостями во время своего первого интервью. |
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. |
В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. |
And I knew, in that moment, that we would make it through this. |
И в тот момент я поняла, что мы с этим справимся. |
Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions. |
Возможно, мы сможем собрать фотографии этих артефактов до того, как их разрушили, чтобы создать их цифровую копию. |
If we can do that, maybe we can put them into a virtual museum to tell that story. |
Если мы сможем, возможно, получится создать виртуальный музей и рассказать эту историю. |
I later found out that nobody in New York City had access to that formula. |
Позже я узнала, что никто в Нью-Йорке не имеет доступа к этой формуле. |
Justice is not a thing that just descends from above and makes everything right. |
Справедливость — это не что-то, дарованное нам с небес и делающее всё правильным. |
At the time, we all assumed that these receptors were only found in the nose. |
В то время мы все предполагали, что те рецепторы можно было обнаружить только в носу. |
The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard. |
Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него. |
Now, obviously, the sights, the sounds of the rioting, that was pertinent. |
Очевидно, увиденное вами, звуки бунта — всё это повлияло. |
I didn't really understand it, except for the fact that it was destroying my parents. |
Я не понимала, что происходит, но видела, что это разрушает жизнь моих родителей. |
And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big? |
Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико? |
The same preparation that was supposed to protect us from hunger and famine is going to cause obesity, cardiovascular problems and metabolic disease. |
То, что должно было защитить нас от голода и нехватки еды, будет приводить к ожирению, проблемам с сердечно-сосудистой системой и нарушению обмена веществ. |
What you see is the genes that got more methylated are red. |
Гены с бо́льшим уровнем метилирования помечены красным цветом. |
And we found that if we increased methylation, these animals go even crazier and they become more craving for cocaine. |
Оказалось, что при повышении уровня метилирования крысы вели себя ещё безумнее и хотели кокаин сильнее. |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
That's not what we're voting on. |
Это не то, за что мы голосуем. |
Это решение и сейчас актуально для быстрорастущих городов. |
|
Their ability to do this can determine their ability to climb the technology ladder and to compete in the emerging global economy. |
Их способность к этому, возможно, определяет их способность к продвижению по технологической лестнице и к конкуренции в сфере формирующейся глобальной экономики. |
At the international level, new kinds of domination are emerging, and could lead to the same results as those of the past, if we are not careful. |
На международном уровне возникают новые формы господства, и это может привести к тем же самым результатам, которые имели место в прошлом, если мы не проявим бдительность. |
Other delegations noted that considerations of focus should be reconciled with the flexibility needed to respond to emerging programme country demand. |
Другие делегации заметили, что вопросы направленности следует согласовать с обеспечением гибкости, необходимой для удовлетворения новых требований стран реализации программ. |
They’ll be less likely to hire or pursue new investments, except perhaps in emerging markets where they have longstanding plans to expand. |
Они вряд ли будут стремиться к получению новых инвестиций, за исключением, пожалуй, развивающихся рынков, где у них большие планы по расширению. |
By country, Russia reported the most inflows of foreign portfolio money than any other global emerging market fund. |
По сравнению с другими странами с формирующимся рынком у России самый большой приток иностранных портфельных инвестиций. |
Is a pattern emerging, or is a fitful global recovery set to stabilize? |
Что это – новая модель роста или всё же судорожный процесс восстановления экономики со временем стабилизируется? |
China is emerging as the new power in the global economic pantheon, and it is intent on diversifying away from its dependence on the United States for capital and for markets. |
Китай отвоевывает себе новое место в мировом экономическом пантеоне, и он намерен избавиться от своей зависимости от американского капитала и американских рынков. |
A great deal more initiative is necessary to match the disruptive innovation of the emerging powers. |
Чтобы соответствовать ниспровергающему существующий порядок новаторству восходящих держав, нужно гораздо больше инициативности. |
China is still well below the global average, and even most emerging markets consume less than one-third of the average in many advanced economies. |
Китай потребляет все еще меньше, чем среднее мировое значение, и даже самые развивающиеся рынки потребляют менее одной третьей среднего значения во многих развитых странах. |
The silver lining is that there are many highly distinguished current and former policymakers out there, particularly from emerging market countries, who have seen this movie before. |
Луч надежды заключается в том, что в мире существует множество высокоавторитетных действующих и бывших политиков, в особенности в странах с развивающимся рынком, которые уже видели это кино. |
This seems especially valuable because the reporting is now scattered around the globe, often emerging from smaller papers. |
Это тем более необходимо, что телеграммы зачастую публикуются в малоизвестных газетах, разбросанных по всему свету. |
In the light of the emerging new world order, this would be a tragedy for Europeans. |
В свете нарождающегося мирового порядка - это стало бы трагедией для европейцев. |
Today's turbulence in emerging-market equity markets has triggered a wave of obituaries for their growth miracles of recent decades. |
Сегодняшняя турбулентность на фондовых рынках развивающихся стран вызвала волну некрологов о чуде их экономического роста последних десятилетий. |
While Jews accepted this compromise, the Palestinian Arabs, supported by the Arab League countries, rejected it and went to war against the emerging State of Israel. |
В то время как евреи согласились на этот компромисс, палестинские арабы, при поддержке Лиги арабских государств, отвергли его и начали войну против новорожденного государства Израиль. |
Said her expertise was in emerging Latin American markets or some such thing. |
Сказала, что её направление – рынок Латинской Америки или что-то такое. |
The nation enjoyed great international prestige during the final years of the Empire, and it had become an emerging power within the international arena. |
Нация пользовалась большим международным авторитетом в последние годы существования Империи, и она стала зарождающейся силой на международной арене. |
Pedro II inherited an empire on the verge of disintegration, but he turned Brazil into an emerging power in the international arena. |
Педру II унаследовал империю на грани распада, но он превратил Бразилию в развивающуюся державу на международной арене. |
An emerging style associated with the Pacific Northwest is Cascadian Dark Ale, alternatively known as Black IPA, a heavily hopped beer with dark, roasted malts. |
Зарождающийся стиль, связанный с Тихоокеанским Северо-Западом, - это каскадный темный эль, альтернативно известный как Black IPA, сильно охмеленное пиво с темными, жареными солодами. |
One more emerging challenge is dynamic regulatory needs. |
Еще одной возникающей проблемой являются динамические потребности регулирования. |
The Genesis Opera Project, launched in 2001, funded emerging opera composers, librettists, directors, and designers from all over the world. |
Проект Genesis Opera, запущенный в 2001 году, финансировал начинающих оперных композиторов, либреттистов, режиссеров и дизайнеров со всего мира. |
He sought out John Adams, an emerging leader of the Congress. |
Он разыскал Джона Адамса, нового лидера Конгресса. |
There appears to be an emerging consensus that the community wants to do “something” to demonstrate concern about this bill. |
По-видимому, складывается консенсус, что сообщество хочет сделать “что-то”, чтобы продемонстрировать озабоченность этим законопроектом. |
Emerging contaminants are most often addressed as a hampering in issues concerning water quality. |
Возникающие загрязняющие вещества чаще всего рассматриваются как препятствие в вопросах, касающихся качества воды. |
The emerging pinworm larvae grow rapidly to a size of 140 to 150 μm, and migrate through the small intestine towards the colon. |
Появляющиеся личинки остриц быстро вырастают до размеров от 140 до 150 мкм и мигрируют через тонкую кишку к толстой кишке. |
He is generally considered the inventor of the detective fiction genre and is further credited with contributing to the emerging genre of science fiction. |
Его обычно считают изобретателем жанра детективной фантастики и далее приписывают вклад в формирующийся жанр научной фантастики. |
Deforestation is more extreme in tropical and subtropical forests in emerging economies. |
В странах с формирующейся экономикой обезлесение более интенсивно в тропических и субтропических лесах. |
In 2016, he received the Czarnik Emerging Investigator Award for work on catalysis and sensing. |
В 2016 году он получил премию Czarnik Emerging Investigator Award за работу по катализу и зондированию. |
A unique feature of the emu feather is the double rachis emerging from a single shaft. |
Уникальной особенностью пера эму является двойной рахис, выходящий из одного стержня. |
The Reverend William Oughtred and others developed the slide rule in the 17th century based on the emerging work on logarithms by John Napier. |
Преподобный Уильям Оутред и другие разработали логарифмическую линейку в 17 веке на основе новой работы по логарифмам Джона Нейпира. |
One of the ways this relationship has been explored in recent years is through the emerging field of evolutionary developmental psychology. |
Один из путей изучения этой взаимосвязи в последние годы лежит через развивающуюся область эволюционной психологии развития. |
He had five games for a New Zealand Emerging Players team in 1986, and in 1987 and 1988 he played as a flanker in All Blacks trials, scoring a try in both. |
В 1986 году он провел пять матчей за новозеландскую команду Emerging Players, а в 1987 и 1988 годах играл на фланге во всех испытаниях черных, забив гол в обоих. |
This is the result of exposure to bushfires and other disturbances, the new stems emerging as reddish. |
Это результат воздействия лесных пожаров и других помех, когда новые стебли становятся красноватыми. |
I am going to add some more new emerging technologies into the emerging technologies such as, Algae. |
Я собираюсь добавить еще несколько новых формирующихся технологий в новые технологии, такие как водоросли. |
A number of noted emerging cloud-based POS systems came on the scene less than a decade or even half a decade back. |
Ряд известных Новых облачных POS-систем появились на сцене менее десяти или даже полувека назад. |
Web commerce also began emerging in 1995 with the founding of eBay by Pierre Omidyar and Amazon by Jeff Bezos. |
Веб-коммерция также начала появляться в 1995 году с момента основания eBay Пьером Омидьяром и Amazon Джеффом Безосом. |
As Bolivia passed through a series of short-lived military dictatorships, the POR began to enter the emerging labor movement. |
По мере того как Боливия проходила через ряд недолговечных военных диктатур, пор начал входить в зарождающееся рабочее движение. |
It is a time of new beginnings and of life emerging further from the grips of winter. |
Это время новых начинаний и жизни, выходящей все дальше из тисков зимы. |
On June 26, 2009, Gaga performed the song at the Glastonbury Festival emerging from a silver case on stage. |
26 июня 2009 года Гага исполнила эту песню на фестивале в Гластонбери, выйдя на сцену из серебряного футляра. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «emerging that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «emerging that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: emerging, that , а также произношение и транскрипцию к «emerging that». Также, к фразе «emerging that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.