Enemy territory - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- enemy territory [ˈenəmɪ ˈterɪtərɪ] сущ
- вражеская территория(hostile territory)
-
noun: враг, противник, неприятель, оппонент
adjective: вражеский, враждебный, неприятельский, вражий
sworn enemy - заклятый враг
enemy encroachment - посягательство врагов
take vengeance on enemy - мстить врагу
inveterate enemy - матерый враг
close with enemy - сближаться с противником
destroy enemy ships - уничтожать вражеские корабли
hateful enemy - ненавистный враг
enemy scout - вражеский лазутчик
enemy ships - корабли неприятеля
raid enemy - громить врага
Синонимы к enemy: opposer, challenger, combatant, the other side, the opposition, archenemy, antagonist, adversary, competitor, foe
Антонимы к enemy: allies, ally, friend, supporter
Значение enemy: a person who is actively opposed or hostile to someone or something.
licenced territory - территория действия лицензии
dakota territory air museum - Музей искусств Территории Дакота
australian capital territory - Австралийская столичная территория
maritime territory - Приморский край
national territory - национальная территория
occupied territory - оккупированная территория
primorye territory - Приморский край
assessment of territory - оценка территории
uncharted territory - неизведанная территория
territory of the krai - территория края
Синонимы к territory: area of land, land, state, holding, jurisdiction, region, section, protectorate, possession, dependency
Антонимы к territory: sky, distance, town, district, foreign environment, foreign terrain, ghost town, ghost town, heaven, metropolis
Значение territory: an area of land under the jurisdiction of a ruler or state.
The majority of RAF Bomber Command aircrew lost over enemy-held territory or the sea were killed although 9,838 became prisoners of war. |
Большинство членов экипажа бомбардировочной авиации Королевских ВВС, потерявшихся над захваченной противником территорией или морем, были убиты, хотя 9 838 человек стали военнопленными. |
He felt as though he had returned from a long, dangerous patrol in enemy territory-less safe than before-but nevertheless secure for the moment. |
Он испытывал такое чувство, будто вернулся с рискованного задания в тылу противника: хоть угроза и не стала меньше, но какое-то время находишься в укрытии. |
It's right up there with don't walk into enemy territory blind and unarmed. |
- Там же, где и Не суйся к врагу вслепую и без оружия! |
Меня будто сбросили безоружным на территорию врага. |
|
You're essentially invading enemy territory Without a plan. |
Вы вторгаетесь на вражескую территорию без плана |
India is re-organising its mechanised forces to achieve strategic mobility and high-volume firepower for rapid thrusts into enemy territory. |
Индия реорганизует свои механизированные силы для достижения стратегической мобильности и мощной огневой мощи для быстрого наступления на вражескую территорию. |
The Mi-24 was used to strike deep into enemy territory and disrupt Krajina army communications. |
Ми-24 использовался для нанесения ударов вглубь территории противника и нарушения коммуникаций армии Краина. |
The planes gained altitude steadily and were above nine thousand feet by the time they crossed into enemy territory. |
Машины постепенно набирали высоту и в момент пересечения линии фронта находились на высоте девять тысяч футов. |
Most flights were over enemy-occupied territory, where a landing meant immediate capture. |
Большинство полетов совершалось над оккупированной врагом территорией, где приземление означало немедленное взятие в плен. |
А после сказал, что умер в минуту, когда ступил на вражескую землю. |
|
And that one of those occurred when Aarfy accidentally flew you over enemy territory while navigating you to Naples for a black-market water cooler.' |
Причем один из них - это когда Аарфи летел в Неаполь, где вы собирались купить на черном рынке холодильник, но ошибся в расчетах и загнал самолет за линию фронта. |
Стоит мне выйти из кабинета, и я на враждебной территории. |
|
In response to Alexander's tactics, it was written that each of the enemy tribes retreated to their respective territories. |
В ответ на тактику Александра было написано, что каждое из вражеских племен отступило на свою территорию. |
With half a pound of shrapnel in your side, you carried a comrade 30 miles through enemy territory. |
У тебя в боку застрял здоровенный осколок, а ты тащил товарища по вражеской земле 30 миль. |
So what brings you to enemy territory? |
Так что привело тебя в стан врага? |
Taking a stand on our own turf is one thing, marching right up into enemy territory is another. |
Драться на своей территории - это одно, отправиться прямиком на вражескую? Совершенно другое. |
One fighter would have crashed short of Coalition territory had a KC-135 tanker from the Kansas National Guard not crossed over into enemy territory. |
Один истребитель упал бы недалеко от территории коалиции, если бы танкер KC-135 из Национальной гвардии Канзаса не пересек вражескую территорию. |
The Israeli enemy directed a searchlight from the Labunah-Jall al-Alam position towards Lebanese territory for 15 minutes. |
Израильский противник в течение 15 минут светил прожектором в направлении ливанской территории с позиции Лабуна - Джаль-эль-Алам. |
It's like he's waving a white flag, stepping onto enemy territory. |
Он вроде как машет белым флагом, вступая на территорию врага. |
The IDF believes that this is possible if it can rapidly mobilize troops to insure that they engage the enemy in enemy territory. |
ЦАХАЛ считает, что это возможно, если он сможет быстро мобилизовать войска для обеспечения того, чтобы они вступили в бой с противником на вражеской территории. |
Prévost then turned back, to the astonishment of his senior officers, saying that it was too hazardous to remain on enemy territory after the loss of naval supremacy. |
Затем Прево повернул назад, к удивлению своих старших офицеров, заявив, что оставаться на вражеской территории после потери превосходства на море слишком опасно. |
Fighting with elan, it penetrated 23 miles inside enemy territory. |
Сражаясь с Эланом, он проник на 23 мили вглубь вражеской территории. |
However, both countries would not send men who know jack shit into their enemy's territory. |
Однако, ни одна из этих стран не станет посылать во вражеский тыл людей, которые ни хрена не знают. |
Our new agent in New York overheard a conspiracy plot as it was being discussed openly in the heart of enemy territory. |
Наш новый агент в Нью-Йорке услышал про заговор, когда его открыто обсуждали в самом сердце территории врага. |
From its Zar'it barracks position opposite Marwahin, the Israeli enemy directed a searchlight towards Lebanese territory for 10 minutes. |
Военнослужащие вражеских израильских сил, находившиеся на своей позиции у казарм в Зарите, напротив Марвахина, на протяжении 10 минут направляли луч прожектора на ливанскую территорию. |
Как только мы пересечём линию, мы будем на вражеской территории. |
|
Fire and incendiary weapons were also used against enemy structures and territory, sometimes on a massive scale. |
Огонь и зажигательное оружие также применялись против вражеских сооружений и территорий, иногда в массовом масштабе. |
We're about to go into enemy territory. |
Пора вести этот корабль на территорию врага. |
Scarlett hastily carried the warfare into the enemy's territory. |
Скарлетт поспешила перенести войну на территорию противника. |
During the Yugoslav Wars, NATO conducted strikes against the electrical grid in enemy territory using graphite bombs. |
Во время Югославских войн НАТО наносило удары по электрическим сетям на вражеской территории с использованием графитовых бомб. |
The enemy repeated the exercise for three seconds at 2120 hours, this time directing the searchlight some 100 metres inside Lebanese territorial waters. |
Противник в 21 ч. 20 м. вновь в течение трех секунд освещал ливанские территориальные воды, на этот раз на глубину около 100 метров. |
I spend my days surrounded by the enemy in hostile territory. |
Я целыми днями нахожусь в окружении противников на вражеской территории. |
You may not care that this timeline is a direct result of tampering with the past, but you have to acknowledge that the tape said the planet you're going to, is enemy territory. |
Вас может не беспокоить, что наша временная линия прямой результат вмешательства в пошлое, но вы должны понять, что согласно пленке, планета, куда вы направляетесь, это вражеская территория. |
enemy territory is one of the most popular first person shooters out there. |
вражеская территория - один из самых популярных шутеров от первого лица. |
A captured spy in enemy territory plotting her spectacular escape. |
Разведчица, плененная на вражеской территории, замышляющая эффектный побег. |
One enemy individual was seen lying flat on the emplacement opposite the gate and training his weapon towards Lebanese territory. |
Было замечено, что один из военнослужащих противника залег напротив ворот и направил оружие в сторону ливанской территории. |
You are using untested weapons... against an enemy that, to this point, has been unstoppable. Now, you are heading into unknown territory. |
Вы будете использовать неиспытанное оружие против врага, который до сих пор был неуязвим, причём на неразведанной территории. |
We know that you feel like you're in enemy territory. |
Знаем, что вам кажется, будто вы попали на вражескую территорию. |
With the increased fuel capacity, the P-47 was now able to perform escort missions deep into enemy territory. |
Благодаря увеличенному запасу топлива Р-47 теперь мог выполнять задачи сопровождения вглубь вражеской территории. |
The only exception is an enemy lawful combatant in wartime, e.g. a uniformed enemy soldier on British territory. |
Спасибо, что попробовали, я знаю, как трудно бывает переписать то, что вы сами написали. |
The Soviets became our enemy immediately after WWII, their territorial grab and acquisition of nuclear weapons threats too difficult to ignore. |
Советы стали нашими врагами немедленно после окончания Второй мировой войны — слишком трудно было не замечать, что они расширили территорию и обзавелись атомным оружием. |
Ruban said the rebels respect her courage for coming to enemy territory. |
По словам Рубана, повстанцы «уважают ее за храбрость» и готовность приезжать на вражескую территорию. |
I won't stop you, but you'll be heading into enemy territory. |
но всё-таки ты отправляешься на территорию врага. |
And that's what sets you apart from the Bolsheviks... who have no time for God. You are never alone, even when deep in enemy territory. |
А потому немецкий солдат- в отличие от большевика, на пряжке которого нет места для Бога - никогда не остается без поддержки свыше, в какой бы безвыходной ситуации он ни находился! |
He had spent much of the previous two years leading from the front and flying long and hazardous operations over enemy territory. |
Большую часть предыдущих двух лет он провел, руководя войсками с фронта и совершая длительные и опасные полеты над вражеской территорией. |
Lee in the enemy's territory! |
Генерал Ли на территории неприятеля! |
Valentinian rebuilt and improved the fortifications along the frontiers, even building fortresses in enemy territory. |
Валентиниан перестраивал и улучшал укрепления вдоль границ, даже строил крепости на вражеской территории. |
This is an unsanctioned and dangerous mission into enemy territory. |
Это несанкционированная и опасная вылазка на вражескую территорию. |
More than a week later, by the time the U.S. and Soviet Union began negotiating a truce, Israel had penetrated deep into enemy territory. |
Более чем через неделю, когда США и Советский Союз начали переговоры о перемирии, Израиль глубоко проник на вражескую территорию. |
This is an army base, that's enemy territory. |
Здесь военная база, это территория врага. |
Suddenly Europe and America (and Israel) will cease to be the primary enemy. |
Европа и США (а также Израиль!) мгновенно перестанут для них быть врагами. |
Formerly, White Fang had been merely the enemy of his kind, withal a ferocious enemy. |
До сих пор Белый Клык чувствовал вражду -правда, свирепую вражду - только к существам одной с ним породы. |
Our intelligence suggests there's at least 40 enemy combatants on the ground. |
Наша разведка предполагает, что по меньшей мере 40 враждебных боевиков находятся на земле. |
Identifying the enemy was always the first step in defeating the rising darkness. |
Выявление врага - всегда первый шаг в победе над восходящей тьмой. |
Is my job to make sure that anything of value stays out of enemy hands. |
Моя задача - позаботиться, чтобы ничего ценного не пропало. |
The association currently has branches in the British overseas territories and Crown Dependencies, as well as some small independent nations. |
В настоящее время ассоциация имеет филиалы в британских заморских территориях и зависимых территориях короны, а также в некоторых небольших независимых государствах. |
The Philippine government also claimed that the heirs of the Sultanate had ceded all their territorial rights to the republic. |
Филиппинское правительство также утверждало, что наследники Султаната уступили республике все свои территориальные права. |
The film came second to Hancock, which was screening in 71 territories in its third weekend. |
Фильм занял второе место после Хэнкока, который в третий уик-энд демонстрировался на 71 территории. |
Any man whose chariot confronts an enemy's should thrust with his spear at him from there. |
Любой человек, чья колесница столкнется с колесницей врага, должен будет оттуда ударить его копьем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enemy territory».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enemy territory» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enemy, territory , а также произношение и транскрипцию к «enemy territory». Также, к фразе «enemy territory» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.