Enjoyed myself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Enjoyed myself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наслаждался
Translate

- enjoyed [verb]

verb: наслаждаться, пользоваться, обладать, получать удовольствие

  • we hope you enjoyed reading - мы надеемся, что вам понравилось читать

  • so far i enjoyed - до сих пор я пользовался

  • i enjoyed working - я любил работать

  • enjoyed a growth rate - пользуются темпы роста

  • i hope you enjoyed your visit - я надеюсь, что вы получили большое удовольствие от посещения

  • constantly enjoyed - постоянно пользовались

  • all enjoyed - все понравилось

  • having enjoyed - насладившись

  • i enjoyed our - я наслаждался нашим

  • i thoroughly enjoyed - я полностью наслаждался

  • Синонимы к enjoyed: appreciate, savor, revel in, take pleasure in, be entertained by, love, be fond of, get a kick out of, lap up, be keen on

    Антонимы к enjoyed: suffered, hated, needed, wanted, lacked, detested, disliked, abhorred, endured

    Значение enjoyed: take delight or pleasure in (an activity or occasion).

- myself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, собой, меня самого

  • to myself - для себя

  • i concentrate myself - я себя сконцентрироваться

  • feel myself - чувствовать себя

  • occupied myself - занялся

  • is myself - это я

  • let me make a fool of myself - позвольте мне сделать дурак

  • let me take care of myself - позвольте мне заботиться о себе

  • and i said to myself - и я сказал себе:

  • i live by myself - Я живу один

  • i let myself - я позволю себе

  • Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person

    Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you

    Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.



I made up my mind to kill myself with debauchery, after spending three years over an extensive work, with which perhaps you may some day occupy yourselves, Raphael replied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три года занял у меня один обширный труд, которым вы, может быть, когда-нибудь займетесь, а потом я решил истребить себя, прожигая жизнь...

He enjoyed widespread popularity, particularly among the poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пользовался широкой популярностью, особенно среди бедняков.

I think he enjoyed pulling my leg and used to make the most extraordinary statements to see if I would swallow them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, ему очень нравится дразнить меня бывало, сморозит какую-нибудь чушь несусветную и смотрит, что я.

And at the end of the morning, before I went home, the teacher had us in a circle, and I actually found myself outside of the circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу того утра, до того, как я пошла домой, учитель построил круг из нас, и я оказалась вне круга.

As long as I can remember myself I was always keen on tennis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько я себя помню, мне всегда ужасно нравился теннис.

I wrapped myself around his waist, his chest, his shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обернулась вокруг его талии, груди, плеч.

I can't believe I'm telling you all this really embarrassing, private stuff about myself, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не верится, что я рассказываю тебе все свои самые постыдные секреты.

I put myself through VCR repair school by installing pay phones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устроюсь в школу ремонта видеомагнитофонов и займусь установкой телефонов-автоматов.

Before this closure, I myself felt the occupation professionally, looking at my friends, colleagues and relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого я ощущал оккупацию на работе, на примере моих друзей, коллег и родственников.

But in my professional life, I've devoted myself to studying the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как профессионал я посвятил всю свою жизнь изучению мозга.

I fully associate myself with others who are going to speak on this issue and will address the Conference accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всецело присоединяюсь к другим ораторам, которые собираются выступать по этому вопросу и выступят на этой Конференции с соответствующими заявлениями.

I've provided them the soundtrack, unbeknownst to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предоставил им саундтрек, даже не зная об этом.

Do you mind if I stretch out? - Make myself comfortable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не против, если я устроюсь немного поудобнее?

Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР.

In many European countries, political institutions were shaped in revolutionary periods in which socialist parties and ideas enjoyed mass support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марксизм допускает неизменность социальной структуры населения, чтобы оправдать концепцию класса.

In the F-111, Purifoy enjoyed an all-weather radar and automated terrain-following system that enabled him to fly a mere 200 feet above the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На F-111 у Пьюрифоя была всепогодная РЛС и автоматизированная система огибания рельефа местности, позволявшая лететь на высоте всего 70 метров над землей.

What I told you about myself, my studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что я говорил о себе, помните? О моей учебе...

They were crewed by people living on the edge of life... the madmen, orphans, ex-convicts, outcasts... like myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их команды составляли люди, жившие на обочине жизни. Безумцы, сироты, бывшие заключённые, изгнанники... такие, как я.

“I wasn’t too happy myself,” said George. “They’re horrible things, those Dementors .”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да я и сам, признаться, был не очень-то счастлив, -добавил Джордж. - Они такие жуткие, эти дементоры...

What do you want me to do, hurl myself onto his knife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты предлагаешь, броситься самой на его нож?

And since, when I went into the little death I had no power of directing my journeys, I often found myself reliving this particularly detestable experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так как, погружаясь в малую смерть, я не имел власти направлять мои скитания, то часто я видел себя переживающим именно этот отвратительный эпизод.

She desired I would not afflict myself so; but she did not know the cause of my distress; and that I should make myself sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, чтобы я не огорчалась до такой степени! Она ведь не знала причину моего горя. Не знала, что я от этого больна!

However, if you do not feel the time has arrived for an android to command a starship perhaps I should address myself to improving...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если вы считаете, что время, когда андроид может командовать звездолетом, еще не наступило, то возможно, я должен направить свои усилия на совершенствование...

ensuring every citizen of the world those same civil liberties and standards of living enjoyed by those of free western Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как каждый гражданин мира получил названные гражданские свободы и уровень жизни, которым наслаждались свободные западные страны.

Bash Brannigan is enjoyed by millions because my readers know it's authentic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бэш Бренниген многим нравится, так как читатели уверены в подлинности написанного.

I particularly enjoyed your use of the word fisticuffs Thank you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно мне понравилось про мордобой. - Спасибо.

But I greatly enjoyed living in this landscape, in those communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне очень нравилось жить в этом месте, в этих общинах.

To nothingness; but I shall have enjoyed myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ничто. Но я приду туда насладившись.

Forcing them into physical submission was a gratification he always enjoyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийца получал особое наслаждение в те моменты, когда гордячки оказывались в полной физической зависимости от него.

Read it right through - and enjoyed it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До самого конца прочитал - и с удовольствием.

I enjoyed the schadenfreude I experienced when my husband was killed by a local gangster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наслаждалась злорадством, которое испытала, когда мой муж был убит местными гангстерами.

He took things as they came and enjoyed life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был всем доволен и радовался жизни.

David had enjoyed his visit with Kate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего не подозревавший Дэвид был очень рад повидать Кейт.

She was invited back for more weekends at Gunther's country home, and she thoroughly enjoyed each visit and delighted in Gunther's company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее неоднократно приглашали на уикэнды в загородное поместье Гюнтера, и она не уставала восхищаться каждым своим визитом и радовалась компании Гюнтера.

She loves you very much, and I've enjoyed getting to know all about Ryan Hardy, the early years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она тебя очень любит, и я наслаждалась знакомством с Райаном Харди в ранние годы.

I think they enjoyed the irony of having me implicated in Joe's murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, им показалась весьма ироничным обвинить меня в убийстве Джо.

Think you might have enjoyed that a little bit too much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, тебе всё это даже слишком понравилось.

Later on she had come to the forge, and there they had enjoyed themselves whilst he beat the iron, and she stood by watching his hammer dance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А позже она сама приходила в кузницу, - и какое наслаждение испытывали они, когда он ковал железо, а она глядела на пляску его молота.

She enjoyed the nervous concern of the hostess and her efforts not to let them come together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она наслаждалась нервной озабоченностью хозяйки и её усилиями не допускать, чтобы они подошли друг к другу.

Well, we might have been in quarantine and having to drink revolting tea, but we enjoyed the company in Marseilles, didn't we?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, мы были на карантине и были вынуждены пить отвратительный чай, но мы наслаждались прекрасной компанией в Марселе, не так ли?

And the producers enjoyed this so much they've ordered me to do the same thing again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

так что продюсеров это настолько заинтересовало, что они сказали мне сделать то же самое еще раз.

She enjoyed singing and performing since she was little, and attended a special performing arts school in ninth grade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с детства любила петь и выступать, а в девятом классе ходила в специальную школу исполнительских искусств.

White has enjoyed both critical and commercial success, and is widely credited as one of the key artists in the garage rock revival of the 2000s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уайт пользовался как критическим, так и коммерческим успехом, и широко известен как один из ключевых художников в возрождении гаражного рока 2000-х.

Under Muslim Rule, the Jewish and Christian population of Jerusalem in this period enjoyed the usual tolerance given to non-Muslim theists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При мусульманском правлении еврейское и христианское население Иерусалима в этот период пользовалось обычной терпимостью по отношению к немусульманским теистам.

With Atlanta, Ohman enjoyed a successful season out of the Braves' bullpen, appearing in 83 games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с Атлантой Оман провел успешный сезон вне корриды Брейвз, приняв участие в 83 матчах.

The two had enjoyed considerable success, producing her 1994 album 'Don't Ask'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти двое пользовались значительным успехом, продюсируя ее альбом 1994 года Don't Ask.

Nevertheless, the group enjoyed warm reviews from the American press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, группа пользовалась теплыми отзывами американской прессы.

To supplement his income, he briefly tried his hand at domestic service, but although he enjoyed cooking, he became bored and resigned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы пополнить свой доход, он ненадолго попробовал свои силы в домашней прислуге, но, хотя ему нравилось готовить, он заскучал и смирился.

During the 1970s, Richard Hamilton enjoyed international acclaim with a number of major exhibitions being organised of his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1970-е годы Ричард Гамильтон пользовался международным признанием, организовав ряд крупных выставок своих работ.

In his retirement years he enjoyed a carefree life of traveling with his trailer and fishing wherever he could.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свои пенсионные годы он наслаждался беззаботной жизнью, путешествуя со своим трейлером и ловя рыбу везде, где только мог.

Once back home, the rulers and wealthy aristocrats looking to buy the sweet wines they enjoyed in the East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись домой, правители и богатые аристократы захотели купить сладкие вина, которыми они наслаждались на востоке.

The event's attendance nearly doubled the second year, and has enjoyed continued success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посещаемость этого мероприятия почти удвоилась во второй год, и оно пользуется неизменным успехом.

Taylor also enjoyed the unfamiliar equipment and instruments that Zdar offered the group, helping them deviate from familiar habits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тейлор также наслаждался незнакомым оборудованием и инструментами, которые Здар предлагал группе, помогая им отклониться от привычных привычек.

She enjoyed reading maps and would intentionally get lost to navigate her way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей нравилось читать карты, и она намеренно терялась, чтобы сориентироваться на местности.

Peters later said that she had enjoyed making the film, but announced in an interview that she was not willing to take on other siren roles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Питерс сказала, что ей понравилось снимать этот фильм, но в интервью она заявила, что не хочет брать на себя другие роли сирены.

He enjoyed an extremely long life, free from any major illness, which contributed to the popular belief that he had mystical powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наслаждался чрезвычайно долгой жизнью, свободной от каких-либо серьезных болезней, что способствовало распространенному мнению, что он обладал мистическими способностями.

Tea is also enjoyed both at home or outside at cafés, bars, or restaurants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чай также подают как дома, так и на открытом воздухе в кафе, барах или ресторанах.

During this period, he also enjoyed shooting, fishing and birdwatching with Jacintha's brother and sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот период он также любил пострелять, порыбачить и понаблюдать за птицами вместе с братом и сестрой Хасинты.

I've enjoyed reading your edit, and agree with the removal of some of the flags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с удовольствием прочитал вашу правку и согласен с удалением некоторых флагов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enjoyed myself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enjoyed myself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enjoyed, myself , а также произношение и транскрипцию к «enjoyed myself». Также, к фразе «enjoyed myself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information