Grate bearers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Grate bearers - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
балка колосниковой пешетки
Translate

- grate [noun]

noun: решетка, колосниковая решетка, камин, грохот, каминная решетка

verb: тереть, тереть на терке, растирать, тереть с резким звуком, скрести с резким звуком, скрипеть, скрежетать, раздражать, раздражающе действовать

  • rotary-grate gas producer - газогенератор с вращающейся решеткой

  • inclined-step grate producer - газогенератор со ступенчатой решеткой

  • circumferential grate - корзиночная решетка

  • travelling-grate stoker - механическая топка с качающимися колосниками

  • diametral grate - крышеобразная решетка

  • fire grate - колосниковая решетка

  • flat grate - колосниковая решетка

  • grate chain - цепь колосниковой решетки

  • grate fired furnace - слоевая топка

  • grate opening - зазор между колосниками

  • Синонимы к grate: grating, grind, mince, granulate, crumble, crush, shred, pulverize, scrape, creak

    Антонимы к grate: make happy, please

    Значение grate: the recess of a fireplace or furnace.

- bearers

носители

  • melchizedek priesthood bearers - носители священства Мельхиседекова

  • Синонимы к bearers: carriers, messengers, holders, shippers, porters, transporters, carrier, couriers, criers, holder

    Антонимы к bearers: attendant, boots, butler, calm, courtier, dependent, gyp, houseman, indifference, lord

    Значение bearers: A person or thing that bears, carries, or supports.



The Death of Rats pantomimed a figure landing in a grate and walking around a room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть Крыс изобразил фигуру, упавшую в камин и ходившую по комнате.

In the cave it is occupied by a figure of Buddha on a simhasana, with Padmapani and another attendant or chauri-bearers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пещере она занята фигурой Будды на симхасане, с Падмапани и другим сопровождающим или чаури-носителями.

Harry dashed over to the fireplace, seized the pot of Floo powder and threw a pinch into the grate, causing emerald flames to burst into life there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри бросился к камину, схватил горшок с кружаной мукой и бросил щепотку в очаг.

Consequently, this trait can be assumed to be costly and should thus present a selective advantage to its bearers in order to be conserved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, можно предположить, что этот признак является дорогостоящим и поэтому должен представлять собой избирательное преимущество для его носителей, чтобы быть сохраненным.

Kettle's knack of providing a prophecy for every occasion was beginning to grate on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Манера Кеттл по любому поводу приводить пророчество начинала раздражать меня.

His fireless grate was heaped with autumnal leaves that imitated a flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Груда осенних листьев на решетке для очага походила на пламя.

And one of them went straight through that grate to the laundry room downstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И один из них прошел прямо через эту решетку в прачечную внизу.

My upbringing had been in many ways solitary, and the constant companionship and noise were beginning to grate on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рос один, и постоянная компания сверстников и шум начали меня раздражать.

So either she ditched the gun in the sewer grate and kept moving...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что или она выбросила пистолет в канализационную решётку прямо на ходу...

We can't have bearers of the fae on the human plane any longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем больше иметь носителей фейрийской крови в мире людей.

The frown he wore made the fire in the grate behind him seem cold in comparison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо его пылало гневом и казалось жарче огня в камине.

The fire grate is composed of individual fire bars which are fixed on the frame and are assembled to form a grating with through openings for the passage of air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колосниковая решетка набрана из отдельных колосников, закрепленных на раме и собранных в полотно со сквозными отверстиями для прохода воздуха.

It's snowing, bitterly cold outside, but there's a fire roaring in the grate, the windows misty with condensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идёт снег, на улице довольно холодно, но в камине горит огонь, окна запотели.

Finely slice oranges and grate zest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарезаем ломтиками апельсины и придаем пикантный вкус.

There is a very little fire left in the grate, but there is a smouldering, suffocating vapour in the room and a dark, greasy coating on the walls and ceiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь за решеткой почти погас, но в комнате что-то тлеет, она полна удушливого дыма, а стены и потолок покрыты жирным слоем копоти.

Temple began to hear a clock. It sat on the mantel above a grate filled with fluted green paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темпл услышала тиканье часов: Они стояли на каминной решетке, покрытой зеленой гофрированной бумагой.

Come grate some Parmesan cheese for me, darling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Натри немножко пармезана, дорогая.

Maxim threw his cigarette away, a quarter smoked, into the empty grate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максим бросил в пустой камин сигарету, выкуренную лишь на четверть.

Here a door is opened at last: I find myself in a spacious room, completely and tastefully furnished, having two beds in it, and a large fire burning in the grate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там наконец отворилась дверь. Я очутился в просторной комнате, меблированной со вкусом, с двумя постелями и ярким огнем в камине.

She was smoking and staring at the fire in the grate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она курила и глядела на огонь камина.

In the bigg steel grate a fire was burning, tribute to the first chill of the autumn days and calculated to counteract the further chill of standing about at a funeral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За стальной каминной решеткой горел огонь -дань первым осенним холодам, призванный также согреть тела и души побывавших на похоронах.

After you, Mr. Langdon, Fache said.Langdon turned. After me, where?Fache motioned toward the floor at the base of the grate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— После вас, мистер Лэнгдон, — сказал Фаш. Лэнгдон удивленно обернулся. После меня, но как и куда?..Фаш указал на нижнюю часть решетки.

I carried it to the grate and put it in. It just seems a shame to me to burn up good money, I says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отнес совок к камину, сунул за решетку. -Жалко все же полноценные деньги зря жечь, -говорю.

The cadaver-um of the scrounging cat could grate my nerves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Труп-ум вороватого кота мог скрести по моим нервам.

And into Nephi, through blood-red dust, with grind and grate and jolt and jar, our great wagons rolled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наши огромные повозки, в облаке кроваво-красной пыли, со скрежетом, скрипом, треском и грохотом вкатились в Нефи.

Today, it would be a killer getting over the mountains, and Matty's never-ending bonhomie was starting to grate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня нас ждут убийственные преодоления холмов, и бесконечное дружелюбие Мэтти начало действовать на нервы.

Let's grate the peel and add it to the eggs and sugar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте так же разобьём скорлупу, чтобы смешать яичный желток с сахаром.

Yeah... he went down this grate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да... она уползла туда.

That rusted grate knew no fire, this dusty floor no footsteps, and the china there on the dresser was blue-spotted with the damp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За этой ржавой каминной решеткой уже давно не пылал огонь, по этому пыльному полу давно не ступали ноги, и фонарь на кухонном шкафчике покрылся от сырости голубыми пятнами.

The trick to grilling, Marco, is you got to wait for the grate to get red-hot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хитрость гриля, Марко, В том, что ты должен подождать пока решетка станет раскаленной.

There was a cozy grate-fire burning in Butler's improvised private office when Cowperwood called.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Каупервуд вошел в своеобразный кабинет-контору Батлера, там уютно пылал камин.

Only could be heard the sharp, jarring grate of the steel runners over the hard surface and the creak of the straining sled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышался только громкий лязг железных полозьев, скользивших по насту, да скрип деревянных саней.

Well, want as many of the child-bearers back in captivity as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно посадить в клетку как можно больше способных носить детей Пушистиков.

Only a few weeks ago she was cleaning out Sir Charles's study - it had never been touched since his death - and she found the ashes of a burned letter in the back of the grate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько недель тому назад она принялась за уборку в кабинете сэра Чарльза - в первый раз после его смерти - и нашла в глубине камина листок бумаги.

The vanguard and the chorus of singers, like torch-bearers in a funeral procession, often forgot to keep the regulation distance and pushed a long way ahead. . ..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авангард и песельники, как факельщики в похоронной процессии, то и дело забывают об уставном расстоянии и заходят далеко вперед...

Although the day was hot, there burnt a large fire in the grate, making the whole place feel like an oven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя день был жарким, - в очаге горел огонь, и в комнате было ужасно душно.

She built a fire in the grate and burned every letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведя в плите огонь, она сожгла эти письма, все до единого.

Why are you stretcher bearers sitting down?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санитары, почему вы сидите?

Thank God the stretcher bearers were there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слава Богу, санитары подоспели вовремя.

We stood aside from the doorway to let the coffin by; then, following the bearers down a corridor, we came to the front entrance, where a hearse was waiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы расступились, чтобы пропустить гроб, двинулись вслед за факельщиками, которые несли его, и вышли со двора богадельни.

The fire went out, and all night long she slumbered thus before the ashy grate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так она и проспала всю ночь напролет у камина, в котором огонь погас и осталась только зола.

Pull your chair round to the fireplace, my dear fellow, and let's make a blaze-there's nothing I hate like a black grate, even in September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подвиньте свое кресло к камину, дорогой мой, и давайте посидим у огонька... терпеть не могу холодных каминов даже в сентябре.

Bad weather! observed one of the bearers; not a pleasant night for a dip in the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А погода плохая! - сказал один из носильщиков.- Худо быть в море в такую ночь!

There's a grate on your stage underneath the set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут на сцене какая-то дыра, закрытая решеткой.

The bearers came with their stretcher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришли санитары с носилками.

Okay, so last year, flaws in our safety grate resulted in roughly one clown villain every three months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в прошлом году недостатки в нашей безопасной решётке привели к тому, что каждые три месяца появлялся клоун-злодей.

We see a dark group, bearers with stretchers, and larger black clumps moving about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы смутно видим темный клубок - группу санитаров с носилками и еще какие-то черные большие движущиеся комья.

As everybody we see there is dead we do not waste any more time, but report the affair at the next stretcher-bearers' post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как мы видим только одних убитых, задерживаться здесь нам нет смысла. Мы лишь сообщаем о своей находке на ближайший санитарный пункт.

Potapitch, see to it that you always have TWO bearers ready. Go and arrange for their hire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потапыч, распорядись, чтоб всегда были готовы два носильщика, найми и уговорись.

Doubtless we could find bearers for the purpose, I interposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, носильщиков сыскать можно, - отвечал я.

The pall bearers were leading citizens of New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носильщики покрова были ведущими гражданами Нью-Йорка.

Flag-bearers from each participating country enter the stadium, followed by the athletes who enter together, without any national distinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаменосцы из каждой участвующей страны входят на стадион, за ними следуют спортсмены, которые входят вместе, без каких-либо национальных различий.

A bed of clinker up to 0.5 m deep moves along the grate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдоль решетки движется слой клинкера глубиной до 0,5 м.

Children are considered to be “knowledge bearers”, so they are encouraged to share their thoughts and ideas about everything they could meet or do during the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети считаются носителями знаний, поэтому их поощряют делиться своими мыслями и идеями обо всем, что они могли бы встретить или сделать в течение дня.

The emperor Julian was hoisted upon a shield and crowned with a gold necklace provided by one of his standard-bearers; he later wore a jewel-studded diadem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Император Юлиан был водружен на щит и увенчан золотым ожерельем, подаренным одним из его знаменосцев; позднее он носил украшенную драгоценными камнями диадему.

He fashioned new paizas into two ranks, which contained the names of the bearers on them to prevent them from being transferred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выстроил новые пайзы в два ряда, на которых были написаны имена их носителей, чтобы они не могли быть перенесены.

The duty of acting as canopy-bearers was performed in recent coronations by four Knights of the Garter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязанность действовать в качестве навеса-мироносиц была выполнена в последние коронаций четырьмя рыцарями Ордена Подвязки.

And there's no good reason to grate on anyone's nerves like that, given that there's no compelling value in a pagename move at this point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нет никакой веской причины терзать чьи-либо нервы подобным образом, учитывая, что в данный момент нет никакой убедительной ценности в движении pagename.

A mechanical grate withdraws the lime at the bottom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механическая решетка извлекает известь на дне.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «grate bearers». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «grate bearers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: grate, bearers , а также произношение и транскрипцию к «grate bearers». Также, к фразе «grate bearers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information