Hush the enemy fire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hush the enemy fire - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подавить огонь противника
Translate

- hush [verb]

noun: тишина, молчание

verb: цыкать, баюкать, успокаиваться, водворять тишину, успокаивать, утихомиривать, утихать

  • solemn hush - торжественная тишина

  • to hush up - замять

  • hush puppies - утихомирь щенков

  • hush little baby - Тише маленький ребенок

  • to cover up / hush up an affair - скрыть обстоятельства дела, умолчать о происшествии

  • to calm / comfort / hush a baby - успокоить ребёнка

  • press-on hush - нажимная втулка

  • say hush / - зашикать

  • hush a class - водворить тишину в классе

  • hush an infant - унять ребёнка

  • Синонимы к hush: silence, muffle, calm, quiet down, gag, quiet, mute, soothe, pacify, muzzle

    Антонимы к hush: bustle, commotion, hubbub, hurly-burly, pandemonium, tumult, turmoil, unquietness, unrest, uproar

    Значение hush: make (someone) be quiet or stop talking.

- the [article]

тот

- enemy [noun]

noun: враг, противник, неприятель, оппонент

adjective: вражеский, враждебный, неприятельский, вражий

- fire [noun]

noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка

verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться



In fact, one could very easily argue that this group is their own worst enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, можно было бы очень легко утверждать, что эта группа является их собственным злейшим врагом.

Identifying the enemy was always the first step in defeating the rising darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выявление врага - всегда первый шаг в победе над восходящей тьмой.

We ask for your aid and support against what is left of this terrible enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просим вашей поддержки и помощи против оставшихся сил страшного врага.

Due to courage and firmness of soviet warriors the enemy, who was heading for the Caucuses, was stopped here by the walls of the city in September of 1942.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря стойкости и мужеству советских воинов здесь, у стен города, в сентябре 1942 года был остановлен враг, рвавшийся на Кавказ.

The enemy's been repulsed on the left and defeated on the right flank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприятель отбит на левом и поражен на правом Фланге.

I'd lost even before the game was over, because I hadn't understood my enemy's intentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проигрывал еще до развязки, потому что не мог понять замысел врага.

You know the radio frequency modulators the allies used to send coded messages across enemy lines?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь о радио-частотных модуляторах, которые использовали союзники для отправки кодированных сообщений через линию фронта?

The porcupine had at last decided that its enemy had gone away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дикобраз в конце концов решил, что враг его удалился.

With capable platoons of Special Forces soldiers surgically ferreting out the enemy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взводы квалифицированных бойцов спецвойск с хирургической точностью находят и уничтожают противника.

I can't see enemy troop movement yet, but they're coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я еще не вижу движения вражеской пехоты, но они приближаются.

Only through multilateral and collective cooperation can terrorism, the common enemy of the security of all countries, be eliminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ликвидация такого феномена, как терроризм, который является общим врагом безопасности всех стран, возможна только за счет многостороннего и коллективного сотрудничества.

Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу.

Up until now, it has been common knowledge that joysticks exist only to eliminate enemy forces and crack nuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До поры считалось, что джойстики годятся только для того, чтобы истреблять живую силу и технику противника или колоть орехи.

One way was to be threatening, and in so doing provoke an enemy to action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый из них – вести себя угрожающе и этим подталкивать врага к действиям.

Brahmos uses its high speed, stealthy design, and sea-skimming capability to evade enemy air defenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокая скорость ракеты «БраМос», характеристики малозаметности, а также способность лететь на предельно малых высотах позволяют ей уходить от систем ПРО противника.

The international community must say clearly that Islam is not our enemy and that terrorism must be fought in other ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно четко заявить, что ислам не является нашим врагом и что против терроризма нужно бороться другими способами.

If your enemy was really happy, why would they bother to be your enemy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если бы ваш враг был бы счастлив, зачем бы он стал утруждать себя быть вашим врагом?

On 14 October 2008 the Israeli enemy shone a searchlight for two minutes from the Zar'it barracks towards the Marwahin triangle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 октября 2008 года израильские военнослужащие в течение двух минут освещали прожектором со стороны казармы в Зарите треугольник Маруахина. Прочая деятельность

Perhaps our elusive, unknown enemy is orchestrating a further attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, наш неуловимый, неведомый враг планирует следующую атаку.

If we stop confronting the enemy on so wide a front, it may slow their advance and allow us a chance to mount a proper defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы прекратим нападать на врага по всему фронту, это может замедлить их и дать нам шанс, чтобы установить нужную защиту.

Rebecca Is in Presence of the Enemy

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребекка перед лицом неприятеля

It has been a hundred years since my enemy crippled me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сто лет прошло, как мой враг изуродовал меня.

Before a conflict, they dropped us behind enemy lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время конфликта нас сбрасывали на линию фронта.

I say you show the enemy in the harshest terms that you can muster, that you play in the same league that they do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю это, чтобы показать врага во все красе, чтобы ты играл в той же с ними лиге.

Formerly, White Fang had been merely the enemy of his kind, withal a ferocious enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор Белый Клык чувствовал вражду -правда, свирепую вражду - только к существам одной с ним породы.

Our intelligence suggests there's at least 40 enemy combatants on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша разведка предполагает, что по меньшей мере 40 враждебных боевиков находятся на земле.

Is it not also true that you have been posing as a loyal Lucy-ist, all the while fraternizing and conspiring with the enemy secretly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также, что изображая преданного Люсииста, вы состояли в тайном заговоре с врагом?

The enemy has a boat, four jet skis, and a chopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У врагов есть катер, четыре скутера и вертолет.

Does the enemy use raffia to bind its arrows?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве враг использует его для своих стрел?

Our new agent in New York overheard a conspiracy plot as it was being discussed openly in the heart of enemy territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш новый агент в Нью-Йорке услышал про заговор, когда его открыто обсуждали в самом сердце территории врага.

What you're about to face is... vastly more important than... your ego... your enemy... or your quest for revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, с чем вы столкнетесь, намного важнее вашего эго, вашего врага или вашего желания отомстить.

As a spy, there's nothing better than gaining access to your enemy's war room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для шпиона - нет ничего лучше, чем получить доступ во вражескую штаб-квартиру.

You know, the enemy will always be terrified of noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, враги всегда боятся грохота.

Finally, when the council broke up it had been decided that the houses nearest the creek should be strongly occupied to obtain the command of the enemy's boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец совещание закончилось. Было решено поместить в ближайшем к речонке доме вооруженных людей, чтобы иметь возможность обстреливать баркас неприятеля.

Apparently, he stumbled across a pair of enemy combatants planning some kind of attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, он наткнулся на вражеских боевиков, затевающих какую-то атаку.

We will strike at the outer-world colonies and the enemy nations here on Earth at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ударим по внешним колониям и по инопланетянам здесь, на Земле, одновременно.

At the first hit on passive radar, the helo and RHIB will launch simultaneously, each one heading 180 degrees from our course, blasting surface radar to confuse the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При первом сигнале на радаре одновременно пойдут вертолет и лодка, каждый на 180 градусов от нашего курса, они займутся отвлечением противника.

The enemy must send a signal from Ziggenkrawczyk Tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сир, противник должен подать сигнал с башни Циггенгютциг!

Yet even that enemy of God and man had friends and associates in his desolation; I am alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже враг Бога и людей в своем падении имел друзей и спутников, и только я одинок.

Prince Bagration and Prince Dolgorukov with their adjutants had come to witness the curious phenomenon of the lights and shouts in the enemy's camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии.

A dangerous enemy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасный противник?

Julio Caesar is my worst enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юлий Цезарь - мой злейший враг.

There is no greater ally, no force more powerful, no enemy more resolved than a son who chooses to step from his father's shadow

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет лучшего союзника, большей силы и более отчаянного противника, чем сын, решивший выйти из тени отца.

But to Jack's surprise his enemy turns out to be immortal, pulling the knife out of his throat and throwing it away, then continuing to hit Jack with the spoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, к удивлению Джека, его враг оказывается бессмертным, вытаскивая нож из горла и отбрасывая его, а затем продолжая бить Джека ложкой.

However, he was fired by his personal enemy, the future Hassan II, after seeking to expel an American officer appointed to the cabinet of the Minister of the Interior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он был уволен своим личным врагом, будущим Хасаном II, после того, как попытался изгнать американского офицера, назначенного в кабинет министра внутренних дел.

After Dwight equips the teens with weapons that can injure their spectral enemy, they are pursued throughout the mansion with Alex getting killed by Crane’s ghost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Дуайт вооружает подростков оружием, которое может ранить их призрачного врага, их преследуют по всему особняку с Алексом, убитым призраком Крейна.

The appearance of the troops was often enhanced in some way to intimidate the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешний вид войск часто усиливался каким-то образом для устрашения противника.

This was followed by more women fronting heavy metal bands, such as Halestorm, Within Temptation, Arch Enemy, and Epica among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За этим последовало еще больше женщин, выступающих перед тяжелыми металлическими группами, такими как Halestorm, Within Temptation, Arch Enemy и Epica среди других.

Around 214, when Sun Quan led his forces to attack Hefei, Zhang Liao wanted to lead their troops out of the city to resist the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 214 года, когда Сунь Цюань повел свои войска на Хэфэй, Чжан Ляо хотел вывести свои войска из города, чтобы противостоять врагу.

It also passed information on enemy methods of secret communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также передавал информацию о вражеских методах секретной связи.

We had to fight the enemy without in the Falklands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам пришлось сражаться с врагом на Фолклендских островах.

In a number of instances enemy attacks were thwarted thanks to our air operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев вражеские атаки были сорваны благодаря нашим воздушным операциям.

After an engagement lasting about one hour the enemy was driven up the mountain side and dispersed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После боя, длившегося около часа, противник был отброшен вверх по склону горы и рассеян.

In 975 the commander of Southern Tang's navy panicked when enemy ships assaulted them with a barrage of arrows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 975 году командующий флотом Южного Тана запаниковал, когда вражеские корабли обрушили на них шквал стрел.

So far away from the battle zones, the Germans did not expect to be attacked by the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так далеко от зоны боевых действий немцы не ожидали нападения противника.

That same day, Boelcke and his observer brought down an enemy two-seater in a prolonged shootout between reconnaissance machines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же день Бельке и его наблюдатель сбили вражеский двухместный самолет в продолжительной перестрелке между разведывательными машинами.

Being on long distance patrols, they generally flew outside the range of enemy fighters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в дальних Дозорах, они обычно летали вне зоны досягаемости вражеских истребителей.

The Hurricanes shot down four of the enemy in rapid succession, 46 Squadron claiming five and the Spitfire pilots two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харрикейны быстро сбили четыре вражеских самолета, 46-я эскадрилья-пять, а пилоты Спитфайра - два.

The next night, Joker ventures out in search of the Phantom Blooper, but is wounded by friendly fire and captured by the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующую ночь Джокер отправляется на поиски Призрачного ляпа, но получает ранение от дружественного огня и попадает в плен к врагу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hush the enemy fire». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hush the enemy fire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hush, the, enemy, fire , а также произношение и транскрипцию к «hush the enemy fire». Также, к фразе «hush the enemy fire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information