I have realised that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i enclose - Я прилагаю
i will i'd like to - Я буду я хотел бы
i gone - я ушел
session i - сессии я
i observed - Я заметил
i encountered - я столкнулся
i didn't mean what i said - я не имею в виду то, что я сказал
i am with you and i - Я с вами, и я
i think i should go - я думаю, что я должен идти
i think i should tell - я думаю, что я должен сказать
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have originated - возникла
have became - Have стали
have any suggestions - есть какие-либо предложения
have remained - осталось
have positive - имеет положительный
have urged - призвали
have normalized - нормализовались
have mellowed - смягчилось
have diagnosed - поставили диагноз
have flocked - стекались
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
asset is realised - реализации актива
then realised - потом понял,
i suddenly realised - я вдруг понял,
function to be realised - функция реализуется
realised with - реализуется с
later realised - потом понял,
i have realised that - я понял, что
i realised how - я понял, как
would be realised - будет реализована
capital gains realised - прирост капитала
Синонимы к realised: produced, understood, earned, happen to notice, understanding, directed, designed, created, constructed, being implemented
Значение realised: simple past tense and past participle of realise.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
that for - что для
that pretty - что довольно
review that - обзор, что
tolerate that - терпеть, что
symbol that - символ,
bus that - автобус
scheme that - схема,
that plural - что множественное число
that regulates - который регулирует
that at that time - что в то время
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
We have learned in our work that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today. |
Из нашей работы мы узнали, что самый мощный стимул изменить поведение — это почувствовать напрямую, через ощущения и эмоции, некоторые последствия наших сегодняшних действий. |
In the Arctic, this is especially important, because not only do Arctic marine mammals have to hear each other, but they also have to listen for cues in the environment that might indicate heavy ice ahead or open water. |
В Арктике это особенно важно, потому что морским млекопитающим Арктики не только необходимо слышать друг друга, но также слушать сигналы среды обитания, которые могут сигнализировать приближение плотного льда или открытых вод. |
After he pulled through, realised how I'd paid the hospital, he left me. |
После того как поправился и понял, как я оплачивала больницу, он меня бросил. |
But when you have a stopping cue that, every time dinner begins, my phone goes far away, you avoid temptation all together. |
Но если есть ограничитель, — каждый раз в обед я не беру с собой телефон, — то искушения нет вовсе. |
But they have an Achilles' heel. |
Но у них есть Ахиллесова пята. |
Six donor bodies have been covered in wood chips, oxygen provided by breezes, microbes and bacteria doing their jobs. |
Шесть тел доноров были покрыты щепками, предоставлены ветру и микроорганизмам, делающим своё дело. |
So this may seem to you like testing, but it really isn't, because at this point we don't yet know what our idea is, we don't have a plan to be testing. |
Кажется, что мы уже работаем над проектом, но на самом деле это не так, потому что пока у нас нет чёткого представления идеи и плана её воплощения. |
We have so much to do, and we must do it together. |
Нам предстоит столько сделать, и делать это нужно сообща. |
Although we have some idea as to what a black hole might look like, we've never actually taken a picture of one before. |
Хотя мы и имеем некоторое представление, как чёрная дыра может выглядеть, нам ещё ни разу не удалось её сфотографировать. |
How many of you are creatives, designers, engineers, entrepreneurs, artists, or maybe you just have a really big imagination? |
Много ли среди вас изобретателей, дизайнеров, инженеров, предпринимателей, художников или просто людей с незаурядным воображением? |
Thanks to modern body armor and military vehicles, service members were surviving blast injuries they wouldn't have before. |
Благодаря современным бронежилетам и военному транспорту военнослужащие теперь переживали взрывы, ранее считавшиеся смертельными. |
Ground forces have been assembled in countries throughout the globe. |
Наземные войска приведены в состояние боевой готовности по всему миру. |
Вы говорите, что мои яйцеклетки могут оказаться жизнеспособными? |
|
Вы уладили этот вопрос с чрезвычайным умением, Рошфор. |
|
Thousands of tiny compromises that have rendered it entirely useless. |
Тысячи крошечных компромиссов, которые делают его полностью бесполезным. |
When classes are over about one o’clock, many pupils have dinner at school. |
Когда занятия закончились около часа ночи, многие ученики обедают в школе. |
How long have you lived in Russia? |
Сколько времени вы живете в России? |
So, did you guys have a good weekend? |
И так, ребята, хорошо провели выходные? |
Иногда мне нужно советовать людям разойтись |
|
У некоторых людей появляются на щеках ямочки, когда они улыбаются. |
|
Потому что они, наконец, поняли, что вы их обманывали? |
|
I had not realised how much on edge she was. |
До сих пор я не догадывался, что она находится практически на грани нервного срыва. |
Должно быть, она догадалась, что мы сняли значки. |
|
Tell you what I realised, right, about women is that they're greedy, manipulative, cold-hearted, sadistic little... minxes. |
Скажу вам, что я понял насчет женщин, они жадные, манипулирующие тобой, бессердечные, злобные маленькие... шлюшки. |
Then I realised that I would have to leave and sort myself out. |
Затем я понял, что мне придется уйти и разобраться с собой. |
At the age of fifty-two, Charles Cartwright, the gay debonair breaker of hearts, had fallen in love. And, as he himself realised, his case was doomed to disappointment. |
В возрасте пятидесяти двух лет Чарлз Картрайт, прежде беззаботно разбивавший сердца женщин, влюбился сам, понимая при этом, что его страсть обречена на разочарование. |
They realised that fate had linked them with the losing side and their hearts were filled with terror. |
Они поняли, что судьба их связала с побежденными, и сердца их исполнились ужасом. |
I woke up this morning and realised, not only do I not love you, but also the thought of sleeping with you sickens me. |
Я проснулась сегодня утром и поняла, что я не только тебя не люблю, но и от самой мысли переспать с тобой меня тошнит. |
I just realised. This wall isn't rock, it's solid ice. |
Я только сейчас осознала, что эта стена не каменная, ведь это цельный лед! |
Hoyle realised what the graphs revealed is that the underlying theme of the universe was ultimately change. |
Хойл понял точто показали графы, то,что основная тема Вселенной был в конечном счете изменением. |
At night when Margaret realised this, she felt inclined to sit down in a stupor of despair. |
Ночью, когда Маргарет поняла это, она долго сидела в темноте, оцепенев от горя. |
An epiphany, one of those great moments in science where I realised the basis upon which the taking of alcohol samples from motorists was premised on a questionable scientific hypo... hypothesis. |
Озарение, один из величайших моментов в науке, когда я понял, что принцип, по которому делают анализ на алкоголь у водителей, основывается на сомнительной научной гипо... гипотезе. |
Working on the book after the end of the campaign, writing, rewriting, I realised then that I could never hope to justify or explain Stuart. |
Работая над книгой после окончания Кампании, записывая, переписывая, я понял, что я не мог ни оправдать, ни объяснить Стюарта. |
But, Jane, your aspirations after family ties and domestic happiness may be realised otherwise than by the means you contemplate: you may marry. |
Но, Джен, ваша жажда семейных связей и домашнего очага может быть удовлетворена и иначе, чем вы предполагаете: вы можете выйти замуж. |
You went back into the Doyle house after the event, realised the place was being rewired, switched off the electricity and dumped your Unit's blunder on DI Morton. |
После операции вы вернулись в дом Дойлов, чтобы подстроить всё так, будто было отключение, вывернули пробки и свалили ошибку своего отделения на инспектора Мортон. |
I had not realised until Dudley told me how my departure to France left you vulnerable, unprotected. |
Я не представлял, пока Дадли не рассказал мне, как мой отъезд во Францию сделал тебя уязвимой, беззащитной. |
They realised uncertainty forced them to put paradox right at the very heart of the atom. |
Ёто заставило их поместить парадокс в самом центре атома. |
But so soon as this strangeness had been realised it passed, and my dominant motive became the hunger of my long and dismal fast. |
Эта мысль промелькнула и исчезла, и мной всецело овладело чувство голода: ведь я уже столько времени не ел! |
Then Jordan realised what he has got into. |
Тогда Йордан увидел, что враг над ним подшутил. |
On 2 May, four days after landing, Bligh realised that an attack was imminent. |
2 мая, через четыре дня после высадки, Блай понял, что атака неминуема. |
She has realised the full extent of her mistake and decides it was Paul Marshall, Leon's friend, whom she saw raping Lola. |
Она осознает всю глубину своей ошибки и решает, что это был Пол Маршалл, друг Леона, которого она видела насилующим Лолу. |
Then I fell in love with a man, and realised that none of those things had been love. |
Потом я влюбилась в мужчину и поняла, что все это не было любовью. |
Calonne initially spent liberally, but he quickly realised the critical financial situation and proposed a new tax code. |
Калонн поначалу тратил щедро, но быстро осознал критическую финансовую ситуацию и предложил новый Налоговый кодекс. |
Thanks - I just realised this might not be the place to mention vandalism! |
Спасибо - я только что понял, что это не то место, чтобы упоминать о вандализме! |
Seeing this, the gods realised that their revenge was too cruel and repented. |
Видя это, боги поняли, что их месть была слишком жестокой, и раскаялись. |
All your childhood dreams had been sort of realised and we had the biggest selling records in the world and all the things you got into it for. |
Все твои детские мечты были как бы осуществлены, и у нас были самые продаваемые пластинки в мире, и все то, ради чего ты туда попал. |
Minh was reported to be mortified when he realised that Diệm and Nhu had escaped in the middle of the night. |
Минь, по слухам, пришел в ужас, когда узнал, что Диэм и Нху сбежали посреди ночи. |
By 27 July, the Axis commanders had realised that the outcome of the campaign would be an evacuation from Messina. |
К 27 июля командиры стран оси поняли, что результатом кампании будет эвакуация из Мессины. |
However, he eventually realised he had tried to go too far too soon. |
Однако в конце концов он понял, что слишком рано попытался зайти слишком далеко. |
Banks were better capitalized and NPLs were realised in an orderly way. |
Банки были лучше капитализированы, а НПЛ были реализованы упорядоченным образом. |
Внимательные наблюдатели поняли, что СКП не был сплоченным подразделением. |
|
Having realised their mistake the Germans then turned for home. |
Осознав свою ошибку, немцы повернули домой. |
The right to food is only realised when both national and international obligations are complied with. |
Право на питание реализуется только тогда, когда соблюдаются как национальные, так и международные обязательства. |
But in Jesus Christ the whole course of human evolution was perfectly carried out and realised in obedience to the purpose of God. |
Но в Иисусе Христе весь ход человеческой эволюции был совершенным образом осуществлен и осуществлен в послушании Божьему замыслу. |
I could see a man and an object unpleasantly like a machine-gun on top of the envelope, and I now realised the time had come. |
Я увидел на конверте человека и предмет, неприятно напоминающий пулемет, и теперь понял, что время пришло. |
They realised that by allying themselves with Ptolemy, they had unintentionally declared war on Cleopatra. |
Они поняли, что, объединившись с Птолемеем, они непреднамеренно объявили войну Клеопатре. |
The specialist realised Wotan referred to Wōden, a one-eyed god, and might therefore be a single beam navigation system. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
Antoine Lumière realised, on 28 December 1895, the first projection, with the Cinematograph, in Paris. |
Антуан Люмьер осуществил 28 декабря 1895 года первую проекцию с помощью кинематографа в Париже. |
The Turkish commanders now realised just what would be required to capture the beachhead. |
Теперь турецкое командование понимало, что именно потребуется для захвата плацдарма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i have realised that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i have realised that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, have, realised, that , а также произношение и транскрипцию к «i have realised that». Также, к фразе «i have realised that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.