In front of my eyes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In front of my eyes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в моих глазах
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- front [adjective]

noun: перед, фронт, фасад, передняя сторона, передок, лицевая сторона, прикрытие, лицо, набережная, ширма

adjective: передний, переднеязычный

verb: противостоять, быть обращенным к, служить прикрытием, служить ширмой, быть главарем, выходить на, выходить окнами

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • here is my phone number - вот мой номер телефона

  • All right my dear! - Всё в порядке дорогой!

  • my better half - моя лучшая половина

  • keep my phone number - сохранить свой номер телефона

  • working my way through - работая мой путь через

  • response to my request - ответ на мою просьбу

  • on my return - по возвращении

  • my heartfelt condolences - мои искренние соболезнования

  • end of my - конец моего

  • my main reason - моя главная причина

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- eyes [noun]

noun: глаза

  • bring tears to my eyes - принести слезы на моих глазах

  • through my eyes - через мои глаза

  • in the eyes of the consumer - в глазах потребителя

  • eyes glitter - глаза блестят

  • eyes adjust - глаза приспосабливаются

  • round eyes - круглые глаза

  • blinking eyes - моргание глаза

  • peaceful eyes - мирные глаза

  • need you to close your eyes - Вы нужны, чтобы закрыть глаза

  • rubbed my eyes - потер глаза

  • Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation

    Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty

    Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.



Your overt attention, your direction of the eyes, are in front, but that's your covert attention which is constantly scanning the surrounding area, where you don't actually look at them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша явная ориентировка внимания, направление вашего взгляда — вперёд, но при этом скрытая ориентировка постоянно сканирует окружающее вас пространство, хотя на деле вы не смотрите вокруг.

Blown to pieces right in front of my eyes!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разлетелась на кусочки прямо на моих глазах!

But Harry continued to stare at the front cover of the book; it showed a black dog large as a bear, with gleaming eyes. It looked oddly familiar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри не отрывал глаз от обложки; там была изображена огромная как медведь чёрная собака с горящими глазами. Её облик показался Гарри смутно знакомым...

A mist swam before his eyes, and a blunt throb of pain started up at the front of his skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед глазами у него плыл туман, а в передней части черепа пульсировала тупая боль.

He remained for an hour in front of a herbalist's shop with his eyes fixed on the Venetian blinds of the workroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже целый час стоял на противоположном тротуаре, у магазина лекарственных трав, и все поглядывал на опушенные жалюзи мастерской.

There they are in the front row, making eyes at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, пожалуйста, они в первом ряду.

They opened their front door into the communal hallway, which smelled of the cold. Wanda's angular face, eyes wide with fear, peeped out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открыли дверь из квартиры в общий коридор. Василиса вышел в коридор, пахнуло холодком, острое лицо Ванды, с тревожными, расширенными глазами, выглянуло.

Case centers on a cop who was convicted of perjury for claiming he never saw something that happened right in front of his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело о копе, которого обвинили в даче ложных показаний, утверждавшего, что он не видел того, что произошло прямо на его глазах.

They sat in silence, slumped in their chairs, staring at the coffin or at their walking sticks or any object just in front of them, and never took their eyes off it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сидели понурившись, мрачные и безмолвные, уставившись в одну точку: кто смотрел на гроб, кто на свою палку или на что-нибудь еще.

He dropped his eyes and began fiddling with the papers in front of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опустил глаза и принялся ворошить бумаги.

'Are you crazy?' she scolded virtuously, shaking an indignant finger in front of his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы с ума сошли! - распекала она Йоссариана и Данбэра добродетельным тоном и негодующе махала пальцем перед носом Йоссариана.

He murdered a jailor in front of my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он убил тюремщика прямо на моих глазах.

Basilius spent hours standing in front of the bookcase and moving his eyes from spine to spine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подолгу стаивал Васисуалий перед шкафом, переводя взоры с корешка на корешок.

Sometimes you need to learn to see what's going on In front of your own... eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда нужно уметь разглядеть то, что у тебя прямо под носом.

If they have these specimens in hand, they’ll carefully study the spiders’ eyes, front and back legs, claws, and reproductive organs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ученые обладают подобными особями, то тогда они внимательно изучают глаза пауков, их передние и задние конечности, их коготки и репродуктивные органы.

Five hundred, a thousand pieces of information have passed in front of your eyes so scrupulous and attentive. But your memory has carefully avoided retaining any of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни, тысячи строк проходят перед твоими безупречно-внимательными глазами, но ты тщательно стараешься не удерживать их в памяти.

He was sitting in front of his icon in the corner of the room, before which a lamp was burning; his eyes were red, and on the table a little samovar was steaming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел перед изображением богоматери в углу комнаты. Икону освещала лампадка. Его глаза были красны. На столе кипел небольшой самовар.

A spear flashed right in front of his eyes and threw water in his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо перед его глазами мелькнуло копье, и в лицо плеснуло водой.

And I'm going to torture that backward man-child of yours in front of your eyes before I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А перед этим я.. замучаю насмерть твоего ... ..отсталого дебила... у тебя на глазах.

I was not being mindful of my surroundings: I kept my eyes directed towards the ground in front of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признаться, я не обращал особого внимания на то, что меня окружает, мои глаза были прикованы к почве у меня под ногами.

And they will manacle you with so many injunctions. Until you stand by, hopelessly watching everything that you own drain away in front of your greedy little eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они навесят на вас столько судебных запретов, что вам останется только наблюдать, как всё, чего вы достигли, рушится прямо перед вашими маленькими, жадными глазами.

He worked calmly, his eyes fixed in on the front of the boat, with brawny arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойно работал он своими сильными руками, следя за острым концом лодки.

Eyes up, we've got movement at the front entry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внимание, у парадного крыльца движение.

He raised his eyes, and at the extremity of the vault, far, very far away in front of him, he perceived a light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поднял глаза и вдруг, в конце подземелья, где-то впереди, далеко-далеко - увидел свет.

I'd sit in front of my typewriter and close my eyes, and I'd imagine this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сидел перед пишущей машинке с закрытыми глазами, и представлял этот мир.

At first she walked with her eyes straight in front of her, looking neither to the right nor to the left, but soon realized that this was useless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва она шла, глядя прямо перед собой, не оборачиваясь ни направо, ни налево, но вскоре поняла, что так она ничего не добьется.

Now without the goggles in front of her eyes, she might be able to see more clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без противогазных стёкол Вега могла бы рассмотреть лучше.

The clue was right in front of my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зацепка была прямо перед моими глазами.

In the hall just inside the front door he found Adam leaning against the wall, his hat low over his eyes and his shoulders slumped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прихожей, у входной двери, прислонившись к стене, стоял Адам. Плечи у него были опущены, шляпа сбилась на глаза.

Somehow, in front of our eyes, undeclared wars have been launched in countries across the globe, foreigners and citizens alike assassinated by presidential decree...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

по всему миру. Иностранцев и американцев убивают по указу президента.

The sleepy technician at Capital Headquarters blinked his eyes and stared at the green letters on the screen in front of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заспанный техник в главном штабе протер глаза и взглянул на зеленые буквы на экране монитора.

And eventually opened his streaming eyes in the confident expectation of seeing his own lungs in front of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока наконец не разлепил слезящиеся глаза в полной уверенности, что сейчас увидит собственные легкие.

Standing there in front of that shiny fire truck with those blue eyes, and those pecs...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит на фоне сияющей пожарной машины, смотрит голубыми глазами, а эти грудные мышцы...

Everybody keeps on at what he's doing, but they all watch out of the corners of their eyes while he drags his armchair out to in front of the TV set, then switches on the set and sits down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все следят за его перемещениями, но смотрят украдкой, а он подтаскивает свое кресло к телевизору, включает его и садится.

The alley was dark and Preetorius' eyes hung in the air in front of him, dislocated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кромешной тьме перед собой он видел только как бы висящие в пустоте глаза Преториуса.

I saw it swell and clench shut, flow in front of my eyes, become smooth - hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидел, как он набух и затвердел, вырос у меня на глазах, сделался гладким... Крепким.

Right in front of my eyes, she turned from a woman into a statue, cold and perfectly still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На моих глазах она разом превратилась из женщины в статую, холодную и совершенно неподвижную.

If proof in the form of those poor wasted bodies was laid out in front of his eyes, he'd say it must be the Russians did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предъявите ему доказательства: тела несчастных, замученных, обтянутые кожей скелеты - и он скажет, что уж, наверно, это сделали русские.

Annoyance, jealousy could vanish In front of eyes with clear relish,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчезла ревность и досада Пред этой ясностию взгляда.

Billy stared with curious, guarded eyes as I walked slowly back into the front room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билли пытливо и осторожно следил за моим медленным возвращением в гостиную.

The only way I'll follow another of your suggestions... is if you hold a bright object in front of my eyes and twirl it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете заставить меня только если будете держать перед моими глазами сверкающую штучку и вращать ее.

Our eyes peer out, our feet and our sticks feel in front of us before they take the weight of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши глаза напряжены, наши ноги и палки ощупывают почву, прежде чем принять на себя вес нашего тела.

Why mourn individuality and private life when grain factories are rising in front of our eyes? Magnitogorsks, combine harvesters, concrete mixers; when the collective . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что плакать об индивидуальности, о личной жизни, когда на наших глазах растут зерновые фабрики, Магнитогорски, всякие комбайны, бетономешалки, когда коллектив...

His eyes filled with a memory. One day my uncle was walking in front of me and he stumbled on a rock and fell on top of a land mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза Бэнды затуманились от грустных воспоминаний. - Однажды мой дядя шел впереди, споткнулся о булыжник и упал прямо на мину.

Look, you dirty little grub! her mother answered, thrusting her hand down in front of Meggie's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, смотри, грязнуля! - сказала мать и сунула руку под нос Мэгги.

In fact, in front of our eyes unfolds a new stage of the fight for resources, setting the stage for the future battle of giants – the U.S. and China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, на наших глазах разворачивается новый этап борьбы за ресурсы, которая является прологом к будущей битве гигантов — США и Китая.

It's like that dream I used to have, where the pretty meadow turns to ash, right in front of my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как в том сне, который мне постоянно снится, когда прелестный луг превращается в прах прямо на моих глазах.

And he said that the explosion was so loud and the light was so intense, that he actually had to put his hands in front of his face to protect his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он рассказывал, что взрыв был таким громким, а свет - таким ярким, что ему пришлось закрыть глаза руками, чтобы защитить их от света.

The front man turned his head until his eyes met the eyes of the man behind. And then, across the narrow oblong box, each nodded to the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, шедший впереди, обернулся, поймал взгляд того, который брел позади саней, и они кивнули друг другу.

He lights the cigarette as I open the front door, and cold air bites my face and makes my eyes water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я открываю входную дверь, и в дом врывается ледяной вихрь, жжет щеки, щиплет глаза.

I remember standing in front of my classroom, and I remember a statistic that half of black girls will get diabetes unless diet and levels of activity change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню, как я стояла перед своим классом, и помню статистику, что половина чёрных девочек заболеет диабетом, если они не изменят своё питание и физическую активность.

This terrible thing was happening right in front of me, and then suddenly the police were blaming Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ужас происходил прямо на моих глазах, а потом неожиданно полиция обвинила отца.

The men in front of him were shifting their weight from foot to foot or chewing their nails or flicking their thumbs on their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собравшиеся уже переминались с ноги на ногу, грызли ногти, барабанили пальцами по коленям.

We need to discover why the injuries were localized: his in the front, hers in the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны выяснить, почему раны расположены у него спереди, у нее сбоку.

Not the extremely dangerous jet pack the boy had just found at the front door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не о крайне опасном реактивном ранце, который мальчик обнаружил у входной двери.

During the test interviews, respondents sat in front of their computer, surrounded by piles of administration papers, notepads and a calculator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе тестового обследования респонденты находились перед своим компьютером в окружении стопок административных бумаг и были вооружены блокнотами и калькулятором.

It's a bit opaque in the front, the skirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сзади юбка прозрачнее, чем спереди?

To whit, this poor, mottled wretch in front of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот бедняга, забитый бедолага передо мной.

The beam swung rapidly around, glided over the ceiling and back again and lighted a starched shirt front, part of a dinner jacket, a black tie and an embarrassed face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет быстро описал дугу, метнулся к потолку, скользнул обратно и озарил накрахмаленный пластрон сорочки, полу фрака, черный галстук и смущенное лицо.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in front of my eyes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in front of my eyes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, front, of, my, eyes , а также произношение и транскрипцию к «in front of my eyes». Также, к фразе «in front of my eyes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information