International legal assistance in criminal matters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: международный, интернациональный
noun: международное состязание
international polar year - Международный полярный год
international orientation - международная ориентация
international connectivity - международное подключение
president of international sales - президент по международным продажам
international context - международный контекст
International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking - Международный день борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом
institute for international economics - Институт международной экономики
international trainee - международный стажер
international treaty obligations - международные договорные обязательства
international recommendation - международная рекомендация
Синонимы к international: intercontinental, global, worldwide, universal, multinational, outside, external
Антонимы к international: national, ternational, nationwide
Значение international: existing, occurring, or carried on between two or more nations.
legal adviser - правовой советник
legal translator - юридический переводчик
legal students - юридические студенты
appropriate legal basis - соответствующая правовая основа
observe legal requirements - соблюдать правовые требования
legal barrier - правовой барьер
legal basis has been - правовая база
legal framework that regulates - правовая база, регламентирующие
legal difficulties - правовые трудности
legal obstacle - юридические препятствия
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
mutual assistance pact - пакт о взаимной помощи
require assistance - требовать помощи
extra assistance - дополнительная помощь
assistance for - помощь
when seeking assistance - при поиске помощи
planned assistance - планируемая помощь
conditional assistance - условная помощь
in humanitarian assistance - в гуманитарной помощи
humanitarian assistance must - необходимость гуманитарной помощи
channels of assistance - Каналы помощи
Синонимы к assistance: support, customer service, a break, reinforcement, a good turn, succor, relief, TLC, social security, collaboration
Антонимы к assistance: hindrance, stoppage, hurt, stop, injury
Значение assistance: the provision of money, resources, or information to help someone.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
go in for - Заниматься
in consequence - в результате
in need - в нужде
in the vanguard - в авангарде
hold in demesne - владеть
take a delight in - восторгаться
in large numbers - в большом количестве
confide in - доверять
hold in derision - насмехаться
in vitro - в пробирке
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: уголовный, преступный, криминальный
noun: преступник, уголовник, уголовный преступник
criminal justice system - система уголовного правосудия
criminal court of first instance - уголовный суд первой инстанции
criminal exposure - уголовное воздействие
mutual legal assistance in criminal matters - взаимная правовая помощь по уголовным делам
human rights and the international criminal - права человека и международный уголовный
recent amendments to the criminal code - недавние поправки в Уголовный кодекс
the development of the criminal justice - развитие уголовного правосудия
by the criminal code - по Уголовному кодексу
criminal justice information system - информационная система уголовного правосудия
to investigate criminal - для расследования уголовного
Синонимы к criminal: delinquent, actionable, villainous, illicit, unlawful, illegal, wrong, culpable, fraudulent, wicked
Антонимы к criminal: legal, juridical
Значение criminal: of or relating to a crime.
noun: вопрос, дело, материя, вещество, материал, предмет, содержание, повод, сущность, предмет обсуждения
verb: иметь значение, гноиться
discourse matters - дискурсивные вопросы
amongst other matters - среди других вопросов,
matters arising - вопросы, возникающие
institutional matters - институциональные вопросы
religious matters - религиозные вопросы
racial matters - расовые вопросы
matters calling for action by - вопросы, требующие решения
in matters regarding - в вопросах, касающихся
involved in matters - участие в делах
in energy matters - в вопросах энергетики
Синонимы к matters: material, stuff, substance, business, issue, question, subject, incident, proceeding, event
Антонимы к matters: answers, solutions
Значение matters: physical substance in general, as distinct from mind and spirit; (in physics) that which occupies space and possesses rest mass, especially as distinct from energy.
In Australia's case, we provided technical assistance to Pacific rim nations through the Agency for International Development. |
Так, Австралия оказывала техническую помощь странам бассейна Тихого океана через Агентство международного развития. |
The assistance is also intended to provide support in fund-raising with international financial institutions. |
Кроме того, предполагается, что в рамках этой помощи будет оказана поддержка в сборе средств в международных финансовых учреждениях. |
Unfortunately, official development assistance continues to shrink, while the aid provided by the international community remains insufficient. |
К сожалению, официальная помощь в целях развития продолжает сокращаться, в то время как помощь, предоставляемая международным сообществом, остается недостаточной. |
She worked as an assistant secretary in 1936, and then went on to become a librarian at the Royal Institute of International Affairs from 1937 to 1939. |
Она работала помощником секретаря в 1936 году, а затем стала библиотекарем в Королевском институте международных отношений с 1937 по 1939 год. |
Mechanisms for the mobilization and coordination of international assistance had been consolidated, and the relevant actors were now meeting regularly. |
Были укреплены механизмы для мобилизации и координации международной помощи, и теперь между всеми соответствующими сторонами проводятся регулярные встречи. |
About 35,000 of these have returned by boat from Conakry since December 2000, with the assistance of the International Organization for Migration. |
Примерно 35000 из них за период с декабря 2000 года возвратились из Конакри морским путем при содействии Международной организации по миграции. |
That is essential for the credibility of international humanitarian assistance. |
Это имеет важное значение для укрепления доверия к международным мероприятиям по оказанию гуманитарной помощи. |
As much as the Government of the country needs international assistance, the people of Timor-Leste also need it. |
Как бы ни нуждалось в международной помощи правительство страны, народ Тимора-Лешти также нуждается в ней. |
Governments of developing countries, with the assistance of the international community, should adopt such measures in order to protect their cultural values. |
Правительствам развивающихся стран при содействии международного сообщества следует принять такие меры в целях защиты своих культурных ценностей. |
In April 2012, the Food Assistance Convention was signed, the world's first legally binding international agreement on food aid. |
В апреле 2012 года была подписана Конвенция о продовольственной помощи-первое в мире юридически обязательное международное соглашение о продовольственной помощи. |
Requests for legal assistance in criminal matters are handled on the basis of international agreements. |
Запросы на правовую помощь по уголовным делам рассматриваются на основе международных соглашений. |
Ten days later Kate was invited by the President of the United States to a Washington conference of leading international industrialists to discuss assistance to underdeveloped countries. |
Президент Соединенных Штатов пригласил Кейт в Вашингтон на конференцию ведущих промышленников мира по оказанию помощи слаборазвитым странам. |
Georgia also participated in the NATO-led International Security Assistance Force in Afghanistan. |
Грузия также участвовала в возглавляемых НАТО международных силах содействия безопасности в Афганистане. |
Once the constitutional order is reinstated in Haiti, conditions will be at hand for increased international cooperation and technical assistance. |
Как только в Гаити будет восстановлен конституционный порядок, появятся условия для расширения международного сотрудничества и технической помощи. |
Reducing or ending international assistance would undermine the transition from humanitarian assistance to long-term economic development and impede reforms. |
Сокращение или прекращение предоставления международной помощи подорвет усилия по переходу от гуманитарной помощи к долгосрочному экономическому развитию и станет препятствием к проведению реформ. |
One delegation questioned the rather artificial division of the programme into the two subprogrammes of international protection and humanitarian assistance. |
Одна из делегаций задала вопрос о весьма искусственном характере деления данной программы на две подпрограммы международной защиты и гуманитарной помощи. |
With a view to taking up these challenges, the Assistant Secretary-General reiterated an appeal to the international community for contributions. |
Помощник Генерального секретаря вновь обратился к международному сообществу с призывом о предоставлении взносов в целях решения этих задач. |
At that time, he also served as an Assistant Professor of International Relations at the U.S. Military Academy from 1985 to 1987. |
В то время он также служил ассистентом профессора международных отношений в Военной академии США с 1985 по 1987 год. |
The only functioning social safety net is charity in rural areas and international assistance in urban areas (particularly the WFP-subsidized bakeries). |
Единственным функционирующим механизмом социальной защиты населения является благотворительная деятельность в сельских районах и международная помощь в городах (в частности, пекарни, субсидируемые МПП). |
That is a demand that challenges the international community, because it requires a marked increase in international security assistance. |
Это предъявляет требования и к международному сообществу, поскольку требует существенного увеличения международной помощи в области безопасности. |
The Representative is concerned about instances of States imposing taxes and customs duties on international humanitarian assistance. |
Представитель выражает озабоченность по поводу случаев, когда государства вводят налоговые платежи и таможенные пошлины в отношении международной гуманитарной помощи. |
African peoples and Governments are not sitting idly by, waiting for assistance from the international community. |
Африканские народы и правительства не сидят сложа руки, ожидая помощи от международного сообщества. |
The international community should oppose attempts to avoid international machinery or channels when such attempts occur under the guise of humanitarian assistance. |
Международному сообществу следует противостоять попыткам действовать в обход международных механизмов или каналов, когда такие попытки предпринимаются под прикрытием гуманитарной помощи. |
The search included international assistance including people as far afield as Loo-Chi Hu of New Zealand. |
Поиск включал в себя международную помощь, в том числе людей, находящихся так далеко, как Лу-Чи Ху из Новой Зеландии. |
The sharing of experience in this area should be supported by technical assistance resources from the international community. |
Международному сообществу следует поддерживать обмен опыта в этой области с использованием ресурсов, предназначенных для оказания технической помощи. |
The International Monetary Fund would then feel it could match some of that assistance. |
Часть помощи сможет предоставить Международный валютный фонд. |
It also shows that the international community must remain engaged to lend assistance to that process. |
Оно также подтверждает необходимость того, чтобы международное сообщество продолжало оказывать помощь в осуществлении этого процесса. |
It had thus imported food and sought international humanitarian assistance. |
По этой причине оно импортировало продукты питания и обратилось с призывом об оказании международной гуманитарной помощи. |
The international donor community must therefore continue to provide long-term and sustainable assistance to facilitate the full recovery of children. |
Поэтому международное сообщество доноров должно и впредь оказывать долгосрочную и стабильную помощь, которая будет способствовать полному восстановлению здоровья детей. |
The procedure for providing international legal assistance is stipulated by the Criminal Procedure Code. |
Процедура оказания международной правовой помощи предусматривается Уголовно-процессуальным кодексом. |
However, financial assistance and training of human capacities must be provided by developed countries and by international financial institutions. |
Однако для этого развитые страны и международные финансовые учреждения должны обеспечить финансовую помощь и помощь в подготовке кадров. |
The carrot of international assistance and the stick of peacekeeping forces will allegedly prevent Karzai's government from dying in the cradle. |
Согласно предположениям, пряник международной помощи и кнут присутствия миротворческих сил должны уберечь правительство Карзаи от скоропалительной кончины. |
International assistance and construction materials are not reaching civilians, because of the closure of crossing points. |
Международная помощь и строительные материалы не доходят до гражданского населения из-за закрытия контрольно-пропускных пунктов. |
At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters. |
На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий. |
Consequently, Rwanda had had to appeal for international assistance to train lawyers and judges. |
Поэтому Руанда была вынуждена обратиться за иностранной помощью для подготовки юристов и магистратов. |
International organizations which includes WHO, UNDP, UNICEF, UNDRO, and WFP also offered assistance. |
Помощь также предложили международные организации, в число которых входят ВОЗ, ПРООН, ЮНИСЕФ, УНДРО и ВПП. |
Gaza was now on the verge of complete dependence on international assistance. |
Сегодня Газа оказалась практически в полной зависимости от международной помощи. |
In 2012, the Food Assistance Convention is adopted, making it the first legally binding international treaty on food aid. |
В 2012 году была принята Конвенция о продовольственной помощи, ставшая первым юридически обязательным международным договором о продовольственной помощи. |
In this solemn meeting, we cannot fail to stress the assistance lent by the international community to the struggle of the South African people. |
В ходе этого торжественного заседания мы не можем не подчеркнуть помощи, оказанной международным сообществом борьбе южноафриканского народа. |
The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training. |
Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки. |
They also acknowledge the essential role of international cooperation and assistance in this context. |
Они также признают важную роль международного сотрудничества и помощи в этом контексте. |
The lifting of subsidies came after pressure from the International Monetary Fund, which conditioned its continued financial assistance on these reforms. |
Отмена субсидий произошла после давления со стороны Международного валютного фонда, что обусловило его дальнейшую финансовую помощь этим реформам. |
International financial assistance was too late and in July 1931 Germany adopted exchange controls, followed by Austria in October. |
Международная финансовая помощь была оказана слишком поздно, и в июле 1931 года Германия ввела валютный контроль, за которым в октябре последовала Австрия. |
Afghanistan, a war-stricken country, where the largest number of land-mines have been laid, needs further assistance from the international community. |
Афганистан - страна, охваченная войной, где было установлено самое большое число наземных мин, нуждается в дополнительной помощи международного сообщества. |
Our 15 regional hydrographic commissions span the globe and provide responsive coordination, assistance and regional focus for this international body. |
Наши 15 региональных гидрографических комиссий охватывают весь земной шар и обеспечивают активную координацию, помощь и региональную сфокусированность в интересах этого международного органа. |
International technical and financial assistance in this regard is also recommended. |
В этой связи рекомендуется также оказание международной технической и финансовой помощи. |
As much as one tenth of the population of Somalia was outside its borders and relied on international assistance for survival. |
Десять процентов населения Сомали находятся за пределами его границ, и выживание этих беженцев зависит от международной помощи. |
Thus far, the Government appeared to be on track, and the international community had the duty to provide any necessary assistance. |
В настоящее время правительство, по-видимому, держит ситуацию под контролем, и международное сообщество обязано предоставить любую необходимую помощь. |
It is only with the international community's assistance that we can have further success with respect to children's lives. |
Лишь с помощью международного сообщества мы сумеем добиться дальнейших успехов в деле улучшения жизни детей. |
International humanitarian assistance groups are deeply engaged in the DRC, and it is a substantial recipient of international assistance. |
Международные организации гуманитарной помощи также осуществляют активную деятельность в Конго, стране, которая является крупным получателем международной помощи. |
In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution. |
В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения. |
The international community must remain fully engaged to help Afghanistan overcome the remaining challenges. |
Международное сообщество должно и впредь делать все необходимое для содействия Афганистану в выполнении оставшихся задач. |
Any new structure should, of course, take as its foundation the experience and wisdom accumulated over a half-century by the international financial institutions. |
Основой любой новой структуры, конечно же, должны стать опыт и знания, накопленные за более чем 50 лет международными финансовыми учреждениями. |
At the international level, a holistic approach would also be desirable but seems less feasible at present. |
На международном уровне целостный подход, несмотря на всю желательность, в настоящее время вряд ли представляется возможным. |
The introduction of international standards will likely diminish the attractiveness of these jurisdictions and thus their earnings from financial activities. |
Внедрение международных стандартов может привести к снижению привлекательности этих юрисдикций и, соответственно, их поступлений от финансовой деятельности. |
Based on present trends for developing countries as a whole, the international goals on undernutrition are therefore likely to be missed. |
Если нынешние тенденции, характерные для развивающихся стран в целом, сохранятся, то, вероятнее всего, поставленные перед международным сообществом цели по борьбе с недоеданием и некачественным питанием реализовать не удастся. |
Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use. |
Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях. |
I am happy to offer up my assistance as well to someone who would appreciate what I have to offer! |
Я тоже рада предложить свою помощь. кто ценил бы её! |
I am a cripple in need of assistance. |
Я - калека, который нуждается в помощи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international legal assistance in criminal matters».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international legal assistance in criminal matters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, legal, assistance, in, criminal, matters , а также произношение и транскрипцию к «international legal assistance in criminal matters». Также, к фразе «international legal assistance in criminal matters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на арабский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на бенгальский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на китайский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на испанский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на хинди
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на японский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на португальский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на русский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на венгерский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на иврит
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на украинский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на турецкий
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на итальянский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на греческий
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на хорватский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на индонезийский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на французский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на немецкий
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на корейский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на панджаби
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на маратхи
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на узбекский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на малайский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на голландский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на польский
› «international legal assistance in criminal matters» Перевод на чешский