Lights up the room - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
controlled by traffic lights - контролируемых светофорами
efficient lights - эффективные огни
high power lights - высокой мощности лампы
house lights - огни дома
indirect ceiling lights - Косвенные потолочные светильники
powerful lights - мощные фонари
office lights - офисные огни
lights up to indicate - загорается, чтобы указать
when the lights are - когда огни
lights up in orange - загорается оранжевым светом
Синонимы к lights: luminescence, brightness, beam of light, blaze, glare, moonlight, radiance, ray of light, refulgence, effulgence
Антонимы к lights: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение lights: the lungs of sheep or pigs used as food, especially for pets.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
dried up - высушенные
spice (up) - добавить специй)
going up - подниматься
grows up - Растет
sizes up - размером до
checks up - проверяет
travel up - проехать до
span up - пролет вверх
snake up - змея вверх
woman up - женщина вверх
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
on the pains and penalties of the law - под страхом предусмотренных законом наказаний
united nations convention on the rights of the child - Организация Объединенных Наций Конвенция о правах ребенка
in the narrow sense of the word - в узком смысле этого слова
in the manner specified by the author or licensor - в порядке, установленном автором или лицензиаром
agreement for the implementation of the provisions - соглашение об осуществлении положений
law for the protection of the rights - Закон о защите прав
the purpose of the action plan - Целью плана действий
the practical application of the law - практическое применение закона
the apartment on the second floor - квартира на втором этаже
is the heart of the city - это сердце города
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: комната, номер, помещение, место, пространство, возможность, квартира, присутствующие, компания
verb: размещать, жить на квартире, занимать комнату, давать помещение
furnace room - печной отдел
ir operating room - рабочее пространство промышленного робота
daily room rate - стоимость номера в сутки
painting room - картина номер
sampling room - опробование номер
reasonable room - разумный номер
grill room - гриль комната
cat room - кот номер
her hotel room - ее номер в отеле
pediatric emergency room - педиатрическая неотложная помощь
Синонимы к room: elbow room, space, extent, headroom, legroom, area, expanse, freedom, opportunity, chance
Антонимы к room: hall, 23 skiddoo, 23 skidoo, twenty three skiddoo, twenty three skidoo, twenty three skiddoo, twenty three skidoo, constriction, path, aisle
Значение room: space that can be occupied or where something can be done, especially viewed in terms of whether there is enough.
The lights turn on momentarily and one sees a white canopy bed in the room. |
На мгновение зажигается свет, и в комнате появляется белая кровать с балдахином. |
Uh, this may sound strange, but... do you happen to have a room with bright lights and angels in it? |
Это может прозвучать странно, но... у вас случайно нет комнаты с ярким светом и ангелом? |
Any movement in the room turns on the camera, records what you're doing, even if the lights aren't on, then transmits the signal to whoever has the camera's I.P. address. |
Любое движение в этом помещении записывается на камеру, даже если свет выключен, затем передает сигнал к тому, у кого IP-адрес камеры. |
Выключите свет, как только мы ворвёмся. |
|
Look, in that room before all the lights went off and someone pushed me down a hole, I was scared. |
Слушай, в той комнате, до того пока не погас весь свет, и кто-то не толкнул меня, я была напугана. |
Then he switched off the room lights, walked to the window, and parted the curtain. |
После этого он выключил свет, подошел к окну и раздвинул шторы. |
The living room features a birch-wood coffee table and a large and a 23-foot triangular window illuminated by LED lights. |
В гостиной есть журнальный столик из березового дерева и большое треугольное окно высотой 23 фута, освещенное светодиодными лампами. |
Jason and Ben enter a room with optical illusions and strobe lights. |
Джейсон и Бен входят в комнату с оптическими иллюзиями и стробоскопическим освещением. |
For example, the external CPC in the reference lights a 6-metre deep room. |
Например, внешний коп в отсчете освещает помещение глубиной 6 метров. |
Won't be stuck in a room with fluorescent lights and a crazy pregnant lady anymore. |
Не придется больше торчать в комнате с люминесцентными лампами и сумасшедшей беременной женщиной. |
Dave agrees and takes him to the storage room, ultimately killing his doctor by choking him to death, and lights a fire to cover up his act. |
Дэйв соглашается и отводит его в кладовку, в конечном счете убивая своего доктора, задушив его до смерти, и зажигает огонь, чтобы скрыть свое действие. |
He said he didn't know where Christopher was, and that I should just go along, and that I should just shut off the lights in the Rialto Room. |
Он говорил - что не знает, где Кристофер. и что я должен пойти и что мне следует выключить свет в зале Риальто. |
Room of Lights is the debut studio album by Crime & the City Solution, released on October 27, 1986 through Mute Records. |
Room of Lights-дебютный студийный альбом группы Crime & The City Solution, выпущенный 27 октября 1986 года на лейбле Mute Records. |
The lights were dimmed in the pilot's room, and they spoke in the casual manner of longtime colleagues. |
В кабине пилота свет был приглушен, и разговор шел как между давними коллегами. |
Every room featured electric lights, sewerage, and running spring water. |
В каждом номере было электрическое освещение, канализация и проточная родниковая вода. |
We hope it makes you smile, 'cause when you smile, you're pretty, and it lights up the room. |
Надеемся, это заставит вас улыбнуться, потому что когда вы улыбаетесь, вы милая, от этого светится вся комната. |
The engine-room lights went out, plunging her into darkness. |
Свет в машинном отделении погас, погрузив ее в темноту. |
Свет в пилотской рубке стал меркнуть и погас совсем. |
|
Melanie's house blazed lights from every room and they could hear the music far up the street. |
Все комнаты в доме Мелани были ярко освещены, и звуки музыки разносились далеко по улице. |
It used to be a weight room, so there were rubber floors below, acoustic tile ceilings and fluorescent lights. |
Помещение раньше использовалось как тренажерный зал, поэтому полы были резиновые, на потолке - звукоизолирующая плитка и люминесцентное освещение. |
Much the same as if you were to turn off the lights, and leave a room empty, but for a shamrock. |
Почти так же, как если бы вы выключили свет и оставили комнату пустой, если бы не трилистник. |
After an evening meal one of the parents usually goes into the room where the tree is standing, lights the candles and rings a little bell. |
После вечерней трапезы один из родителей обычно идет в комнату, где стоит елка, зажигает свечи и звонит в маленький колокольчик. |
I called for room lights, started to get up, found a load on right upper arm, dumped it gently, climbed over, answered. |
Я врубил освещение, начал было вставать, но обнаружил у себя на правой руке непривычную тяжесть. Осторожно освободил руку, выбрался из постели и ответил на вызов. |
The generators outside stuttered, causing the lights to flicker, threatening to plunge the huge room into total blackness. |
Г енераторы за пределами купола начали сбиваться, свет замигал, грозя оставить огромное помещение в кромешной тьме. |
When Jonas walked into the small screening room in London, where he had arranged for it to be run off, the lights immediately went down and a blast of music filled the room. |
Когда Джонас вошел в небольшой просмотровый зал, свет моментально погас и зал заполнили звуки торжественной музыки. |
The power in the room overloads; as the lights flicker on and off the child grows to huge proportions. |
Энергия в комнате перегружается; по мере того, как свет вспыхивает и гаснет, ребенок вырастает до огромных размеров. |
Jack and Julie are shown asleep together, while blue lights from a police car can be seen in the room. |
Джек и Джули спят вместе, а в комнате видны синие огни полицейской машины. |
The author states that he was kept in a dark room except during interrogation, when strong lights were flashed upon his face. |
Автор утверждает, что его держали в темной комнате, а во время допросов направляли в лицо яркий свет. |
Most families decorate their houses with brightly-coloured paper or holly, and they usually have a Christmas tree in the corner of the room, glittering with coloured lights and decoration. |
Большинство семей украшают свои дома яркой цветной бумагой и венками из листьев остролиста, и обычно в углу комнаты ставится рождественская елка, сияющая огоньками и украшениями. |
These occupancy sensors automatically turn off the lights after 30 minutes if there is no motion in a room. |
Эти датчики занятости автоматически выключают свет через 30 минут, если в помещении нет движения. |
During your interview, do you remember how bright the lights were in that room? |
Вы помните, насколько ярким было освещение во время записи? |
Supper was to be served at one; wax-lights were blazing, the dining-room and little drawing-room displayed all their magnificence. |
Ужин был назначен на час ночи, свечи пылали, роскошь маленькой гостиной и столовой выступали во всем блеске. |
Scotty, you got a smile that lights up a room. |
Скотти, от вашей улыбки прямо теплее становится. |
The lights in the more distant parts of the large room faded until only the area immediately surrounding the two men was clear to vision. |
Свет в других частях комнаты ослаб, и ярко освещалась только часть вокруг двоих людей. |
At eleven o'clock Wanda carried the samovar from the kitchen into the dining-room and put out the lights everywhere else in the apartment. |
В одиннадцать часов вечера Ванда принесла из кухни самовар и всюду в квартире потушила свет. |
'Put out some of the lights and let the night into the room,' said Julia. |
Погасите верхний свет и впустите в комнату ночь, - сказала Джулия. |
Finding the men's room door, Langdon entered and turned on the lights. |
Найдя вход в мужской туалет, Лэнгдон отворил дверь, вошел и включил свет. |
Won't be stuck in a room with fluorescent lights and a crazy pregnant lady anymore. |
Не придется больше торчать в комнате с люминесцентными лампами и сумасшедшей беременной женщиной. |
The party then comes to a halt when the room shakes and the lights go out. |
Затем вечеринка останавливается, когда комната сотрясается и гаснет свет. |
But after the bows are taken and the lights go down, the understudy takes the stage and performs to an empty room... hoping, and no one can hear. |
Но после поклонов, когда гасят свет, на сцену выходит дублёр. Он играет перед пустым залом, надеясь на что-то, но его никто не слышит. |
Finally, he descended to the lowest deck and went into the engine room, switching on the lights. |
Наконец, он спустился на самую нижнюю палубу, вошел в моторный отсек и включил освещение. |
I want the room lights. |
Мне нужен верхний свет. |
She switched on the lights on the porch, in the kitchen and in the living-room, sat down on the sofa and began to rock her head. |
Она зажгла свет на террасе, в кухне, в комнате, села на диван и покачала головой. |
You heard a TV program playing in the room of your landlady, you left the lights on in your own room and crept outside. |
Ты слышал, что соседи смотрят телевизор, поэтому оставил включенным свет и тихонько выбрался на улицу. |
He watched the lights vanish from George's sitting-room windows, and shine out in the bedroom close at hand. |
Он видел, как погас свет в окнах гостиной Джорджа и зажегся рядом, в спальне. |
В окнах вверху вспыхнуло электричество. |
|
She ushered him into an impeccably furnished sitting room where the lights were low. |
Она провела его в изысканно обставленную гостиную, неярко освещенную слабо горящими светильниками. |
She thinks if I go in the room with the gadgets and the lights, that it's gonna ruin the magic. |
Она думает, что если я зайду в комнату с гаджетами и фонариком, это разрушит магию. |
Standing at the podium in the White House Briefing Room, Zach Herney felt the heat of the media lights and knew the world was watching. |
Зак Харни стоял на трибуне в пресс-центре Белого дома. |
Coffey got upset after lights out so we put the coat on him, locked him in the restraint room. |
Коффи разбушевался после отбоя и поэтому мы надели на него рубаху и закрыли в карцере. |
The fix for this problem is to take this child immediately to the operating room, bring those intestines back into the abdomen, let the lungs expand and allow this child to breathe again. |
Чтобы решить эту проблему, ребёнка надо немедленно оперировать, вернуть кишечник в брюшную полость, дать лёгким расшириться, и девочка сможет нормально дышать. |
First of all, all foreign students will have to share a room with one Chinese student, which is very common. |
Прежде всего, всем иностранным студентам придется делить комнату с китайским студентом, что является очень распространенным явлением. |
A thick white stream gushed over the plastene-wrapped artifacts, and the room filled with a faintly acrid aroma. |
Над завернутыми в пластик артефактами поднялась струя белой пены, и комнату заполнил едкий запах. |
Weapons that produce power through internal generation like a firefly lights up at night. |
Оружие, которое генерирует энергию подобно светлячку, что мерцает в ночи. |
The complex offers a fully equipped gym, an indoor pool with sauna and jacuzzi, a tennis court, games room with pool table, darts and table tennis. |
Комплекс предлагает полностью оборудованный гимнастический зал, закрытый плавательный бассейн с сауной и джакузи, теннисным кортом, игровой комнатой с бильярдом, дротиками и теннисным столом. |
A boy of the red lights was brought here this afternoon... He was run over by a bus on the boulevard. |
Сегодня днем сюда привезли мальчика - одного из тех уличных ребят, которых сбил автобус. |
They don't just turn on the lights like downstairs. |
Не просто включали свет, как у нас внизу. |
You violated the traffic rule, you went against the red lights. |
Вы нарушили правила дорожного движения, проехав на красный свет. |
At eleven o'clock the family retired, and by half-past all the lights were out. |
В одиннадцать вечера семья удалилась на покой, и полчаса спустя в доме погасили свет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lights up the room».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lights up the room» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lights, up, the, room , а также произношение и транскрипцию к «lights up the room». Также, к фразе «lights up the room» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.