Misrepresented and reviled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
misrepresented - искаженный
intentionally misrepresented - намеренно искажал
misrepresented facts - исказил факты
grossly misrepresented - грубо искажена
knowingly misrepresented - сознательно искажены
are misrepresented - искажаются
misrepresented and reviled - искажали и оскорбляли
I do not wish to be misrepresented - Я не хочу, чтобы меня исказили
You feel I misrepresented myself - Вы чувствуете, что я представил себя неверно
Синонимы к misrepresented: distorted, perverted, twisted, distort, falsify, misinterpret, warp, give a false account, misreport, quote/take out of context
Антонимы к misrepresented: represent, constitute
Значение misrepresented: give a false or misleading account of the nature of.
flora and fauna - Флора и фауна
backing and filling - поддержка и наполнение
like apples and oranges - как яблоки и апельсины
keep watch and ward - следить и следить
part and parcel - неотъемлемая часть
plant and equipment - установки и оборудование
safe and sound - целый и невредимый
cut-and-thrust - вырезать и тяги
bread and point - хлеб да вода-вот и вся еда
Belka and Strelka - белка и стрелка
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
reviled - поносили
misrepresented and reviled - искажали и оскорбляли
Синонимы к reviled: criticize, censure, condemn, attack, inveigh against, rail against, castigate, lambaste, denounce, slander
Антонимы к reviled: endorsed, lauded, acclaimed, acknowledged, admired, advocated, applauded, approved, celebrated, commended
Значение reviled: simple past tense and past participle of revile.
And you should know better, since by putting inline citations at the end of your text you are blatantly misrepresenting sources. |
И вы должны знать лучше, так как, помещая встроенные цитаты в конце вашего текста, вы откровенно искажаете источники. |
Orville repeatedly objected to misrepresentation of the Aerodrome, but the Smithsonian was unyielding. |
Орвилл неоднократно возражал против искаженного описания аэродрома, но Смитсоновский институт был непреклонен. |
A staff member misrepresented the facts about the ownership of his personal belongings in an incident report. |
Сотрудник исказил факты, касающиеся владения его личным имуществом, в докладе об инциденте. |
Miss Sharma, have you ever misrepresented your occupation in order to interview a witness? |
Мисс Шарма, вы когда-нибудь искажали информацию о роде своих занятий для того, чтобы опросить свидетеля? |
I have, uh, never misrepresented my work. |
Я никогда не искажал свою работу. |
Did I misrepresent your intentions? |
Я исказил ваши намерения? |
If you misrepresent us, the very enchantment that this room was built upon would collapse. |
Если ты представишь нас в ложном свете, то вся магия, на которой построена эта комната, рухнет. |
It seems the Doctor misrepresented you. |
Похоже, что Доктор представил вас в ложном свете. |
Alcide, I've been listening in and she ain't exactly misrepresenting herself. |
Алсид, я послушала её мысли, и не сказала бы, что её личность прямо уж искажается. |
'Cause I heard that you and Greg misrepresented... |
Потому что я слышала, что вы с Грегом накрутили... |
As usual, Your Honor, Mr. Swindell is misrepresenting the chain of events. |
Ваша честь, как обычно, мистер Свинделл некорректно отражает цепь событий. |
Sally Hoagland was misrepresenting herself to Thorvin. |
Салли Хоглэнд представила себя Торвину в ложном свете. |
When the young woman has a suitor on her hook, she then reveals that she misrepresented her age in order to gain access to the site. |
Когда к девушке на крючок попадался поклонник, она признавалась, что неправильно указала свой возраст, чтобы получить доступ к сайту. |
I feel misrepresented in the media. |
Может быть, я чувствую, что меня неправильно изображают в прессе. |
By misrepresentations you mean lies? |
Под искажением вы имеете в виду ложь? |
In 2002, vegetarian groups, largely Hindu and Buddhist, successfully sued McDonald's for misrepresenting its French fries as vegetarian, when they contained beef broth. |
В 2002 году вегетарианские группы, в основном индуистские и буддистские, успешно подали в суд на Mcdonald's за то, что он неверно представил свой картофель фри как вегетарианский, когда они содержали говяжий бульон. |
A contract vitiated by misrepresentation is voidable and not void ab initio. |
Контракт изобиловал искажение является оспоримым, а не ничтожным. |
Пользователи выше искажают мои действия. |
|
In the same issue, Stolzenberg replied, arguing that their critique and allegations of misrepresentation were based on misreadings. |
В том же номере Штольценберг ответил, утверждая, что их критика и обвинения в искажении информации были основаны на неправильном прочтении. |
Their main criticism of the Review was that they had not been given any input to the process of the Review and had been misrepresented. |
Их основная критика в отношении обзора заключалась в том, что они не внесли никакого вклада в процесс обзора и были неверно представлены. |
So the statement itself is a misrepresentation of their position. |
Таким образом, само заявление является искажением их позиции. |
Zen requires whole-thinking, how is it that someone can use misrepresentative-not-whole-quotes, appaently for vain purposes. |
Дзэн требует целостного мышления, как же так получается, что кто-то может использовать искажающие-не-целостные-цитаты, особенно в тщетных целях. |
The film, misrepresented as a medium-length film, was originally conceived to be an episodic film. |
Фильм, ошибочно представленный как фильм средней длины, изначально задумывался как эпизодический фильм. |
The tort of deceit for inducement into a contract is a tort in English law, but in practice has been replaced by actions under Misrepresentation Act 1967. |
Деликт обмана с целью склонения к заключению договора является деликтом в английском праве, но на практике был заменен действиями в соответствии с Законом о введении в заблуждение 1967 года. |
However, Qirqisani may have misrepresented the Talmud in order to embarrass his Rabbanite opponents with evidence of polytheism. |
Однако Киркисани, возможно, неверно истолковал Талмуд, чтобы смутить своих оппонентов-Раббанитов доказательствами политеизма. |
Gross misrepresentations of bisexual individuals as hypersexual erases the sexual agency of bisexuals, effectively erasing their true identities as well. |
Грубое искажение представлений о бисексуальных индивидуумах как о гиперсексуальных стирает сексуальную агентуру бисексуалов, эффективно стирая и их истинную идентичность. |
I find it a blatent misrepresentation of the facts to falsely claim this process was given a strong support by concensus. |
Я нахожу вопиющим искажением фактов ложное утверждение, что этот процесс получил сильную поддержку от concensus. |
Also if I have misrepresented your position below feel free to make any necessary additions or changes. |
Кроме того, если я неверно представил вашу позицию ниже, не стесняйтесь вносить любые необходимые дополнения или изменения. |
In November, they sued Klein for misrepresentation and breach of fiduciary duty. |
В ноябре они подали в суд на Клейна за искажение фактов и нарушение фидуциарной обязанности. |
How can he be misrepresenting his attractiveness when he has DOZENS OF PICTURES OF HIMSELF all over his website? |
Как он может искажать свою привлекательность, когда у него есть десятки собственных фотографий по всему веб-сайту? |
What about the aggressiveness in this article to misrepresent the facts? |
А как насчет агрессивности в этой статье, чтобы исказить факты? |
Charges include financial improprieties including fraud, negligent misrepresentation, & breach of fiduciary duty. |
Обвинения включают финансовые нарушения, включая мошенничество, небрежное искажение информации и нарушение фидуциарных обязанностей. |
A successful plea of estoppel has the effect that the misrepresented facts are upheld as if they were correct. |
Успешное заявление эстоппеля приводит к тому, что искаженные факты отстаиваются так, как если бы они были правильными. |
Sigh That's it for Irving's misrepresentations? |
Вздох это все из-за искажений Ирвинга? |
Illig believed that this was achieved through the alteration, misrepresentation and forgery of documentary and physical evidence. |
Иллиг считал, что это достигается путем изменения, искажения и подделки документальных и вещественных доказательств. |
Panorama disagrees in the strongest terms that his interview was misrepresented. |
Панорама категорически не согласна с тем, что его интервью было искажено. |
Nuances and caveats published by researchers are often misunderstood by the general public and misrepresented by the media. |
Нюансы и предостережения, опубликованные исследователями, часто неправильно понимаются широкой общественностью и искажаются средствами массовой информации. |
The outcome was a media discourse in Yemen borne of three stages of misrepresentation. |
Результатом этого стал медийный дискурс в Йемене, состоявший из трех этапов искажения информации. |
Рик, твой абзац искажает запись об ОД. |
|
This comes into the analysis of such things as honest mistakes and intentional misrepresentations. |
Это входит в анализ таких вещей, как честные ошибки и преднамеренные искажения. |
On 13 January 1887, the United States Government moved to annul the patent issued to Bell on the grounds of fraud and misrepresentation. |
13 января 1887 года правительство Соединенных Штатов приняло решение аннулировать патент, выданный Беллу на основании мошенничества и искажения фактов. |
I will not and can not quote that they did this to hit civilians, which is why alleged belongs where it is. You are misrepresenting that. |
Я не буду и не могу процитировать, что они сделали это, чтобы ударить по мирным жителям, и именно поэтому предполагаемый принадлежит там, где он находится. Вы все это искажаете. |
I wish that the media, researchers would stop misrepresenting, individuals with Aspergers as the milder form. |
Я хочу, чтобы средства массовой информации, исследователи перестали искажать людей с синдромом Аспергера как более мягкую форму. |
Misrepresentation of any candidate in a medium which is meant to be an informational forum is a disservice to the project as a whole. |
Неверное представление любого кандидата в среде, которая должна быть информационным форумом, является медвежьей услугой для проекта в целом. |
If an article is considered erroneous or misrepresentative of the facts, than I agree it should be removed. |
Если статья считается ошибочной или искажающей факты, то я согласен, что она должна быть удалена. |
Two scientists cited in the papers later said that their work was misrepresented. |
Два ученых, которых цитировали в этих статьях позже, заявили, что их работа была искажена. |
I have to keep re-editing this portion of the summary because this is misrepresented. |
Мне приходится постоянно пересматривать эту часть резюме, потому что она искажена. |
I do not see much of the misrepresentation of the sources there. |
Я не вижу большого искажения этих источников. |
I believe Mr. Skolnick misrepresented what Hipocrite wrote in the Brian Josephson section as well as what others have stated here. |
Я полагаю, что г-н Скольник неверно истолковал то, что написал Гиппокрит в разделе Брайана Джозефсона, а также то, что здесь заявили другие. |
This is causing a general misrepresentation of Obama's childhood history by omission of important facts. |
Это приводит к общему искажению истории детства Обамы путем упущения важных фактов. |
Instead, I have been continually misrepresented - and again have been so in your post above. |
Вместо этого меня постоянно представляли в ложном свете - и снова так было на вашем посту выше. |
Это вопиющее искажение источника. |
|
Unfortunately, this RFC continues to misrepresent a number of the issues and makes a few outright falsehoods. |
К сожалению, этот RFC продолжает искажать ряд вопросов и делает несколько откровенных фальшивок. |
The contention is misrepresentation by Kerry, I am not asking that we state Kerry was a member of a conspiracy. |
Это утверждение является искажением со стороны Керри, Я не прошу, чтобы мы утверждали, что Керри был участником заговора. |
The authors however misrepresent the numbers in their concluding words. |
Однако авторы искажают цифры в своих заключительных словах. |
It is typically used to vilify, embarrass, or misrepresent the enemy. |
Он обычно используется для того, чтобы очернить, смутить или ввести в заблуждение противника. |
There is no evidence MEMRi is or was purposefully misrepresenting anything. |
Нет никаких свидетельств того, что Мемри намеренно что-то искажает. |
Это вовсе не искажает тему фотографии. |
|
Academic Jaff Schatz has accused MacDonald of misrepresenting and misusing his work. |
Академик Яфф Шатц обвинил Макдональда в искажении и злоупотреблении его работой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «misrepresented and reviled».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «misrepresented and reviled» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: misrepresented, and, reviled , а также произношение и транскрипцию к «misrepresented and reviled». Также, к фразе «misrepresented and reviled» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.