Nothing of the sort - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ничего, ничто, мелочь, ноль, пустяк, пустое место, небытие, нереальность
pronoun: ничего, ничто
adverb: совсем нет, ни в малейшей степени, нисколько
come to nothing - ни к чему
nothing special - ничего особенного
nothing has been done so far - конь не валялся
it has nothing to do with it - это сюда не относится
absolutely nothing - ровно ничего
have nothing to declare - не иметь ничего, подлежащего декларированию,
want nothing to do with - не хотеть иметь ничего общего
buy nothing day - День без покупок
cost nothing - ничего не стоить
nothing can be done - ничего нельзя сделать
Синонимы к nothing: zip, nada, zero, goose egg, nil, naught, cypher, null, aught, cipher
Антонимы к nothing: everything, something, superstar, focus, fat cat, key factor, top priority, cosmos, everything but the kitchen sink, full monty
Значение nothing: not at all.
master of ceremonies - Мастер церемоний
tools of the trade - Инструменты торговли
of spades - лопат
direction of wave travel - направление волнения
cap of spinneret - фильера для прядения химического волокна
dissolution of the House - роспуск палаты
environmental research institute of michigan - Мичиганский научно-исследовательский институт по окружающей среде
production of cotton yarn - производство хлопчатобумажной пряжи
similar point of view - аналогичная точка зрения
But of course! - Но конечно!
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
pull up by the roots - подтягивать корни
above the mark - выше принятой нормы
calf of the leg - голень
around the world in 80 days - Вокруг света за 80 дней
subcommittee on green jobs and the new economy - подкомитет по вопросам "зеленых рабочих мест" и новой экономической политике
have tour of the new school - проводить осмотр новой школы
department of the navy - военно-морское министерство
the then - тогдашний
fall asleep in the Lord - почить в Бозе
moderator of the forum - модератор форума
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
verb: сортировать, классифицировать, разбирать
noun: вид, сорт, род, разновидность, образ, разряд, манера, литеры, качество, характер
sort of - вроде
sort well with - хорошо сортировать
sort out relations - выяснять отношения
ascending sort - сортировка по возрастанию
of a sort - в некотором роде
that sort of an - такой
what sort of a man - какой человек
sort alphabetically - сортировать по алфавиту
sort of stuff - вид вещества
sort key - ключ сортировки
Синонимы к sort: stripe, caliber, mold, ilk, form, class, variety, quality, generation, set
Антонимы к sort: disorder, disorganize
Значение sort: a category of things or people having some common feature; a type.
nothing of the kind, any such thing, no such thing, something like that, nothing of this kind, nothing of that kind, kind of like, something like, about, anything but
Странная ведьма с подобием любящего сердца. |
|
Ладно, ты была надоедлива с тем альбомом для фотографий. |
|
You want nothing more than to disappear, but your heart can't salvage enough remnants to leave. |
Тебе ничего не надо, только исчезнуть, но в сердце не уместить так много воспоминаний, чтобы спокойно уйти. |
And so we have this bombshell that's sort of ripping through the whole system. |
Теперь, как от взрыва, вся структура начала трескаться по швам. |
Nothing to Lose is a work made in collaboration with performers of size who drew from their lived experiences to create a work as varied and authentic as we all are. |
Нечего терять создано при сотрудничестве актёров, использовавших свой жизненный опыт, чтобы создать произведение с теми же разнообразием и достоверностью, что есть в нас. |
Я буду кем-то вроде консультанта по вопросам культуры. |
|
Because that defies some sort of stereotype of masculinity? |
Потому что это не соответствует некоторым стереотипам, касающимся мужественности? |
They are amazing, how they get the sheep in, how they sort them out or work with the cattle. |
Они удивительные, как они собирают овец, как они сортируют их или работают со стадом. |
It would be quite exciting to have that sort of ancestor, I think. |
Было бы весьма интересно иметь такого предка, я думаю. |
Такая одержимость может в мгновенье ока стать смертельно опасной. |
|
Какой-то зернистый материал, застрявший в его трахее. |
|
He's entered some sort of security code to lock down the gate. |
Он ввел что-то вроде кода безопасности, блокирующего врата. |
Surfing, straightforward lasses and nothing to remind me of the job. |
Серфинг, простые девушки и ничто не напоминает о работе. |
In a convenient fork was a sort of rude platform of twigs and branches and creeping things. |
В удобном разветвлении было нечто вроде грубой площадки из прутьев, веток и травы. |
The horse immediately ordered a white mare servant of his family to bring me a good quantity of oats in a sort of wooden tray. |
Конь тотчас же приказал белой кобыле-служанке принести овса на деревянном блюде. |
So I'm sure you'd see through me if I tried any sort of subterfuge. |
Уверен, что никакие уловки мне не помогут, потому что ты видишь меня насквозь. |
Traditional sort of thing for people who have the power to make it stick. |
Обычное дело для людей, которые имеют силу и могут ею воспользоваться. |
Cara was the sort of person who deserved to be given the benefit of the doubt. |
Кара относилась к тому типу личностей, кто был достоин оправдания за недостаточностью улик. |
He's running some sort of scam importing merchandise for some guy in Tampa. |
Он раскручивал одну аферу с импортом товаров для одного парня в Тампе. |
Not the sort of man you want botching up the schedule on an expensive film. |
Не тот тип мужчины, которому вы захотели бы испортить график в дорогостоящем фильме. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
Good practices of this sort could be developed further and other countries could learn from this experience. |
Можно продолжать развивать передовую практику в этой области, на опыте которой будут учиться другие страны. |
We would have rolled up Darryl Jr. with the fallout, Wendy, too, but we had nothing to hold them on. |
Нам вероятно придётся отпустить Деррила младшего из-под стражи, и Венди заодно, нам нечего им предъявить. |
Eli could teach him nothing but to be suspicious of everyone. |
Илай смог научить его только с подозрением относиться ко всем. |
Nothing will be passed up here. |
Здесь деньги не появятся. |
It does not import from or export to Korea any weapons or military equipment of any sort, in accordance with the relevant Security Council resolutions. |
Оно не импортирует из Кореи и не экспортирует в нее никаких вооружений или военной техники, о которых говорится в соответствующих резолюциях Совета Безопасности. |
Предполагаю, что это какое-то грузовое судно. |
|
It's one of Clover's little pets, I said I'd help sort out. |
Это один из проектов Клоувер, я сказал, что помогу разобраться. |
Да, чтобы разобраться в ситуации, помочь, все в таком духе. |
|
Это такое ущербное чувство рассказывать вам правду. |
|
It's like we're living in some sort of mkultra acid trip or something. |
Такое чувство, что мы живём в какой-то наркотической ловушке вроде проекта МК-Ультра. |
Most importantly, however, they are worried about what they see as its attempts to erase national identities and promote a sort of European super-identity in its place. |
Но, что самое главное, их беспокоит то, что они считают попытками ЕС стереть национальную идентичность каждой из стран и добиться формирования вместо этого некой европейской «сверхидентичности». |
That what “consultations” amount to – nothing. |
Вот чем заканчиваются «консультации» - ничем. |
What sort of alternative policies does it offer? |
Какого рода политическую альтернативу она предлагает? |
Антенна, транслирующая энергию. |
|
Dad sort of laughed, and Timothy saw a pulse beating time in his cheek. |
Отец вроде усмехнулся, и Тимоти приметил, как у него подергивается щека. |
He had felt, when he thought of her, that nothing would ever replace her. |
Когда ему случалось подумать о ней, он чувствовал, что заменить её не может ничто в жизни. |
Got a legacy? I asked with dismal cheerfulness. Something of the sort. |
Я мрачно пошутил: - Ждешь наследства? -Нечто в этом роде. |
Я бы охарактеризовал его как имеющего человеческую форму. |
|
There's some people that think that we were trying to make sense of these random, uncertain events that we have, so, like, volcanoes, earthquakes, that sort of thing. |
Одни говорят, что мы пытались осмыслить все те случайные и непонятные явления вокруг нас, такие как, извержения вулканов, землетрясения, и события в том же духе. |
Я вроде моста между искусством и бизнесом. |
|
Financial men everywhere naturally understand and discount that sort of opposition. |
Люди из финансовых кругов, конечно, понимают все эти приемы конкурирующих противников. |
I like youngsters of your sort. |
Люблю в молодом человеке такие свойства. |
It's a sort of controlled resonance... |
Что-то вроде контролируемого резонанса... |
Что это за такая корпоративная честь, подумаешь? |
|
Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of blood lust when the moon is full? |
К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние? |
Думаю, мои чувства постепенно росли. |
|
After all, what sort of life is it if you can never dress decently? |
Если нельзя никогда хорошо одеться, то действительно - что это за жизнь? |
50 He had a sort of balaclava 50 on underneath, 50 like the ones Formula 1 drivers 50 wear under their helmets 50 and he kept that on. |
Под ним у грабителя было что-то вроде балаклавы, какие одевают водители Формулы 1 под свои шлемы, и ее он не снимал. |
С каким благоговением произносит он всегда ваше имя! |
|
Что-то вроде пространственно-временного катаклизма. |
|
They thrived there until they were struck with some sort of cataclysm, perhaps a disease. |
Там они процветали тысячи лет, пока их не поразил какой-то катаклизм,... возможно, болезнь, но точнее неизвестно. |
There's been some sort of incineration, but it doesn't have to be a being from another planet. |
Может, здесь что-то и сожгли, но это не означает, что это проделки пришельцев с другой планеты. |
They constituted a sort of Order of Secret Rulers. |
Они составляли как бы орден тайных правителей. |
I moved my hand down there sort of like on a scouting mission. |
Я двигал своей рукой там вроде как исследуя. |
I sort of encapsulated all me ideas into one line. |
Я типа как бы сумела инкапсулировать все мои мысли в одно предложение. |
Apparently she's going through a hard time, rebelling against authority, anger issues, that sort of thing. |
Видимо в это трудно время она собирается восстать против власти, проблем гнева, что то вроде этого. |
He seems to have been a quiet inoffensive sort of chap. |
Такой спокойный, безобидный человек. |
You're sort of overvalued or you're overhyped. |
Тебя переоценивают, или ты слишком востребован. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nothing of the sort».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nothing of the sort» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nothing, of, the, sort , а также произношение и транскрипцию к «nothing of the sort». Также, к фразе «nothing of the sort» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.