Obviously missing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
have obviously been - явно было
obviously not enough - явно недостаточно
obviously keen - очевидно, стремится
obviously very disappointed - очевидно, очень разочарован
obviously biased - явно предвзятым
obviously wrong - очевидно, неправильно
obviously unacceptable - очевидно, неприемлемо
obviously clear - очевидно, ясно
obviously become - очевидно, станет
clearly and obviously - ясно и очевидно,
Синонимы к obviously: undoubtedly, needless to say, unmistakably, without doubt, unquestionably, evidently, indubitably, naturally, undeniably, manifestly
Антонимы к obviously: vaguely, unlike
Значение obviously: in a way that is easily perceived or understood; clearly.
aircraft in missing - пропавший без вести самолет
missing people - недостающие люди
missing devices - недостающие устройства
missing a report - отсутствует отчет
missing school - недостающая школа
missing half - отсутствует половина
start missing - заскучать
cases of missing persons - случаи пропавших без вести лиц
something is missing - чего-то не хватает
missing data for - недостающие данные для
Синонимы к missing: disappeared, misplaced, vanished, gone AWOL, mislaid, gone (astray), lost, absent, unaccounted for, lacking
Антонимы к missing: hit, catch, get, capture, catch up, receive, reject
Значение missing: (of a thing) not able to be found because it is not in its expected place.
There were no obviously missing body parts, and the general dishevelment of the bodies prevented their seeing anything like a bullet or knife wound. |
Внешний вид трупов не позволял обнаружить ничего вроде ножевых или пулевых ран. |
Can I just stop you for a moment, because since we filmed that, obviously Australia has been blighted with terrible floods, a lot of people were killed, a lot of people are missing. |
Я прерву тебя на минутку, потому что с тех пор как мы сняли этот сюжет, как известно, Австралию омрачили ужасные наводнения, много людей погибло, много людей пропало. |
You are obviously missing the point, both of you. |
Вы, очевидно, упускаете главное, оба. |
Obviously both OE Classic and Run As XP are missing in the List. |
Очевидно, как оригинального классической и работать как XP, отсутствуют в списке. |
But obviously I am missing an important step. |
Но очевидно, что я упускаю важный шаг. |
To be quite honest, first I ever noticed it was when he started missing appointments. |
По правде сказать, я вообще заметил это, только когда он стал пропускать встречи. |
She never felt like she was missing out on something somewhere else. |
Ей было незнакомо чувство, что она где-то что-то упустила. |
Я не хочу чтобы ты упустил реально что-то стоящее. |
|
He's been waiting on a heart transplant since narrowly missing out on one on may 14th of two thousand - wait, wait. |
Он почти получил сердечный трансплантат 14 мая, две тысячи... Подожди, подожди. |
По поводу поиска пропавших тебе надо на третий этаж. |
|
According to the data of the Lithuania's Criminal Police Bureau during 2000 - 2008 the number of registered missing people tended to decline. |
Согласно данным Управления уголовной полиции Литвы, в период 2000 - 2008 годов число зарегистрированных исчезновений людей имело тенденцию к сокращению. |
Зачем ты крутишься? - Ладно. |
|
I set out to save you, too, and I obviously haven't done that yet, and I'm going to whether you like it or not. |
Я делаю это и ради тебя, ведь я до сих пор так и не смог вывести тебя из-под удара, и я собираюсь сделать это, хочешь ты этого или нет. |
This indicates a failure of public folder databases to mount because the Public Folders container has been deleted or is missing needed attributes. |
Это свидетельствует о том, что при подключении баз данных общих папок произошел сбой из-за того, что был удален контейнер общих папок или отсутствуют его необходимые атрибуты. |
And if those channels get blocked, as they seemingly are, then the Russian state is obviously going to end up purchasing more domestically produced gold. |
И если эти каналы перекрыть, как это и произошло, тогда российскому государству, очевидно, придется самому скупать все золото, добываемое в России. |
I'm sorry, but our policy is that we don't dispatch units on missing child cases for 24 hours. |
Извините, но по правилам мы не начинаем поиски детей, пока не прошло 24 часа с момента исчезновения. |
Obviously hasn't been repaired yet. |
Очевидно, что ещё не восстанавливали. |
There's obviously a common denominator we're overlooking. |
Очевидно есть общий знаменатель, который мы пропускаем. |
You obviously have a sense of mission. |
Вы явно видите в этом свое личное призвание. |
Он, видимо, считал эту небрежность личным для себя оскорблением. |
|
Obviously one is the stupid Serena serenade that you've been composing since ninth grade. |
Очевидно, что одна из них - глупая серенада Серене, которую ты сочинял с девятого класса. |
Очевидно, его убили, когда он исследовал карту. |
|
The formalization of the feeling that you're missing something. |
Это формальное выражение того, что что-то потеряно. |
Obviously, Dar would like nothing better than to get the nod from you. |
Очевидно, Дар будет рад получить ваше одобрение. |
Obviously she couldn't ask her about when others were on duty. |
О других дежурствах её и не могли спрашивать, это понятно. |
Your search will need to extend to missing persons, as well. |
Вам надо расширить поиск включив всех пропавших людей. |
Because you loved her very much and were missing her? |
Потому что ты... любила её очень сильно и скучала по ней? |
Or you come to find out about our day manager who's gone missing? |
Или пришел разузнать о нашем дневном менеджере, который пропал? |
У Ганнибала, очевидно, хорошие документы и деньги. |
|
Well, if that was his plan, then obviously something went wrong, because while Gold might be alive and kicking, Neal is... he's... we don't know what he is. |
Если таков был его план, что-то очевидно пошло не так, потому что Голд может и жив, а вот Нил... он... мы не знаем, что с ним. |
He went missing the previous Halloween, too. |
И тоже пропал в предыдущий Хэллоуин. |
Obviously I'm busy, because I'm a mother, but I would carve out time in my schedule. That's the kind of friend I am. |
У меня ребенок, и я очень занята, но я выкрою для этого время, потому что я хорошая подруга. |
Rambo, you're probably aware that there's almost 2.500 Americans still Missing In Action in South-East Asia. |
Невероятно, Рэмбо! Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии? |
He looked around the walls of the salon. None of the paintings was missing. |
Он быстро взглянул на стены зала. Ни одна из картин не пропала. |
While Lucille was missing her youngest son... |
Пока Люсиль скучала по младшему сыну. |
The living don't know what they're missing. |
Живые не знают, чего лишаются. |
Besides, we might miss the funeral without missing the riot. |
Тем более что можно пропустить похороны, не пропуская мятежа. |
An orb? Teabing called excitedly. His crutches clicked out a rapid staccato as he hurried across the room. Are we missing an orb? |
— Шара? — возбужденно воскликнул Тибинг. Металлические костыли выбивали мелкую дробь по каменным плитам пола. — Здесь не хватает шара, да? |
My coworker Mason Bridge is missing. |
Мой коллега Мейсон Бридж пропал. |
Очевидно, ловлю рыбу в канализации, и что? |
|
They seem to have gone missing. |
Похоже, они пропали. |
Many of the original texts are missing and the only clue to their existence is in other texts. |
Многие оригинальные тексты отсутствуют, и единственный ключ к их существованию находится в других текстах. |
Legal matters and editing decisions in general are intermingled with aspects of this case in particular, although there is obviously a relationship between them. |
Юридические вопросы и решения по редактированию в целом переплетаются с аспектами этого дела в частности, хотя очевидно, что между ними существует связь. |
In addition, more than 600 Kuwaitis went missing during Iraq's occupation; remains of approximately 375 were found in mass graves in Iraq. |
Кроме того, более 600 кувейтцев пропали без вести во время иракской оккупации; останки примерно 375 человек были найдены в массовых захоронениях в Ираке. |
The London version contains traditional attributes missing from the Louvre version, the haloes and John's traditional cruciform reed staff. |
Лондонская версия содержит традиционные атрибуты, отсутствующие в версии Лувра, ореолы и традиционный крестообразный тростниковый посох Джона. |
In order to make this circuit work as a Missing Pulse Detector, the time period of the input trigger signal should be slightly lesser than the timing interval. |
Для того чтобы эта схема работала как детектор пропущенных импульсов, период времени входного сигнала запуска должен быть немного меньше временного интервала. |
They were severely penalized for missing work and were trying to support their families. |
Они были жестоко наказаны за отсутствие работы и пытались содержать свои семьи. |
It belonged to the Isabella Stewart Gardner Museum in Boston, but was stolen in 1990 and remains missing. |
Она принадлежала музею Изабеллы Стюарт Гарднер в Бостоне, но была украдена в 1990 году и до сих пор не найдена. |
№ Буду ли я сожалеть, что пропустил начало Интернета? |
|
Ring road M0 around Budapest is nearly completed, with only one section missing on the west side due to local disputes. |
Кольцевая дорога М0 вокруг Будапешта почти завершена, и только один участок отсутствует на западной стороне из-за местных споров. |
Two fatalities were caused by landslides triggered by the October 31 shock, with a further five people reported missing. |
Два человека погибли в результате оползней, вызванных землетрясением 31 октября, еще пять человек числятся пропавшими без вести. |
In commercial terms, Songs from The Capeman was a failure—it found Simon missing the Top 40 of the Billboard charts for the first time in his career. |
В коммерческом плане песни из The Capeman оказались провальными—Саймон впервые в своей карьере не попал в топ-40 чартов Billboard. |
There was a search by the Army and Navy, and also a competitor's plane which then also went missing after joining the search. |
Были проведены поиски армией и флотом, а также самолетом конкурента, который затем также пропал без вести после присоединения к поискам. |
I don't think any information is out of date or really missing. |
Я не думаю, что какая-либо информация устарела или действительно отсутствует. |
It was also found that his epidermis, the outer skin layer, was missing, a natural process from his mummification in ice. |
Было также обнаружено, что его эпидермис, внешний слой кожи, отсутствовал-естественный процесс мумификации во льду. |
Around the same time, some of the family's house keys went missing. |
Примерно в то же время пропали некоторые ключи от дома этой семьи. |
Да, в первом предложении не хватало одного слова. |
|
Obviously independently notable ones like Pikachu, but should Golduck really have its own article? |
Очевидно, что независимо известные из них, такие как Пикачу, но должен ли Голдак действительно иметь свою собственную статью? |
Очевидно, вы никогда не занимались разработкой программного обеспечения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «obviously missing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «obviously missing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: obviously, missing , а также произношение и транскрипцию к «obviously missing». Также, к фразе «obviously missing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.