Of a political nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
point of reference - точка отсчета
take/end the life of - принять / конец жизни
out of step with - вне шага с
smack of - привкус
peal of laughter - смех
within the framework of - в рамках
a basic explanation of - основное объяснение
count of yarn - количество пряжи
pantomime of - пантомима
be sure of the aim - бить наверняка
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
give a demonstration of - дать демонстрацию
a buttload of - нагрузка
a scandal - скандал
a tinch - сундук
holding down a job - сдерживание работы
as a piece of cake - как кусок пирога
take a knock - постучать
have a jaw - иметь челюсть
give a wink - Подмигнуть
argue a man out of an opinion - разубеждать
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: политический, государственный, партийный, узкопартийный
noun: политзаключенный, политический заключенный
political rhetoric - политическая риторика
political incorrectness - политнекорректности
political/regulatory issues - политические / правовые вопросы
political stakeholders - политические заинтересованные стороны
political radicalism - политический радикализм
political arbitrariness - политический произвол
political devolution - политическая передача
covenant for civil and political rights - завет для гражданских и политических прав
his civil and political rights - его гражданские и политические права
on the political process - о политическом процессе
Синонимы к political: ministerial, diplomatic, government, bureaucratic, governmental, civic, administrative, parliamentary, public, constitutional
Антонимы к political: apolitical, nonpolitical, free wheeling, nondiscriminatory, unpolitical, gauche, nonaligned, nonpartisan, non governmental, own
Значение political: of or relating to the government or the public affairs of a country.
active nature - деятельная натура
nature of item - природа пункта
nature calls - зовет природа
nature legislation - природоохранное законодательство
nature's lap - круг природы
multinational nature - многонациональный характер
creation of nature reserves - создание заповедников
nature events - природные события
to live in harmony with nature - жить в гармонии с природой
relationship between human beings and nature - отношения между людьми и природой
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
Under examination were the nature and methods of political economy itself, while it was simultaneously under attack from others. |
Рассматривались природа и методы самой политической экономии, в то время как она одновременно подвергалась нападкам со стороны других. |
Leonard Smith has argued that the mutinies were akin to labour strikes and could be considered, at least partly, political in nature. |
Леонард Смит утверждал, что мятежи были сродни забастовкам рабочих и могли считаться, по крайней мере частично, политическими по своей природе. |
Just human nature, basic logic, and a slightly better than average understanding of political gamesmanship. |
Лишь человеческая природа, простая логика и слегка продвинутое понимание искусства политической игры. |
Student riots in the US and Western Europe in the 1960s and the 1970s were often political in nature. |
Студенческие беспорядки в США и Западной Европе в 1960-х и 1970-х годах часто носили политический характер. |
The most commonly cited concern that can be reasonably labeled “political” in nature was corruption, which really has grown significantly in salience over the past several years. |
В последние годы людей действительно стала сильнее тревожить коррупция – проблема, которую вполне можно обоснованно назвать «политической». Именно на это обычно ссылаются при обсуждении данной темы. |
Gaddafi insisted that the Free Officers' coup represented a revolution, marking the start of widespread change in the socio-economic and political nature of Libya. |
Каддафи настаивал на том, что переворот Свободных офицеров представляет собой революцию, знаменующую начало широкомасштабных изменений в социально-экономической и политической природе Ливии. |
Reaffirming the need for and desirability of written meeting records for some bodies of a political or legal nature,. |
подтверждая необходимость и желательность составления письменных отчетов о заседаниях для некоторых органов политического или правового характера,. |
Some lawmakers dubbed it a political symbol due to the Tea Party connection and the political nature of Tea Party supporters. |
Некоторые законодатели назвали его политическим символом из-за связи чаепития и политической природы сторонников чаепития. |
In some cases, this was due to defense lawyers presenting the accused as naive or the defendant adequately explaining the nature of the political charges against them. |
В некоторых случаях это было связано с тем, что адвокаты защиты представляли обвиняемого наивным или обвиняемый адекватно объяснял характер предъявленных ему политических обвинений. |
There is no profit margin, no political expediency and no procedural roadblock that can justify the abuse that we continue to inflict on Mother Nature. |
Не существует каких-либо норм прибыли, какой-либо политической целесообразности и каких-либо процедурных препятствий, которые могли бы оправдать тот ущерб, который мы продолжаем наносить нашей планете Земля. |
Intensive conventional warfare of this nature carried the risk of severe casualties among white soldiers, which had to be kept to a minimum for political reasons. |
Интенсивная обычная война такого рода несла риск серьезных потерь среди белых солдат, которые должны были быть сведены к минимуму по политическим причинам. |
Student riots have often been political in nature, such as those that were common in the US and Western Europe during the Vietnam War era. |
Студенческие бунты часто носили политический характер, как те, что были распространены в США и Западной Европе во время Вьетнамской войны. |
Issues include the status of women, the nature of marriage, idealism, self-interest, religion, hypocrisy, political reform, and education. |
К числу таких вопросов относятся положение женщин, характер брака, идеализм, личные интересы, религия, лицемерие, политические реформы и образование. |
What matters in this worldview is not the nature of any country’s political system, but the extent to which it improves its people’s wellbeing. |
При таком мировоззрении центральное значение имеет не природа политической системы страны, а степень, до которой она улучшает благосостояние своих граждан. |
Such political activity includes extensive information campaigns on the nature and scope of the dangers inherent in political extremism. |
Это противодействие включает в себя углубленное информирование граждан о характере и масштабах той опасности, которую представляет собой политический экстремизм. |
Although the specific motives behind the closures were not officially disclosed the assumption among many on the right was that they were political in nature. |
Хотя конкретные мотивы закрытия границ официально не раскрывались, многие правые исходили из того, что они носят политический характер. |
Soon the economic demands also became political in nature, which was of most concern to the Bolsheviks. |
Вскоре экономические требования также приобрели политический характер, что особенно беспокоило большевиков. |
Sociologist Türkay Salim Nefes underlines the political nature of conspiracy theories. |
Социолог Тюркей Салим Нефес подчеркивает политическую природу теорий заговора. |
That's the maximum. Given the nature of the charge and political environment I'd say we should expect it. |
Максимально и учитывая природу обвинения и текущую политическую обстановку, этого вполне можно ожидать. |
However, Hill was convinced that his political views and outspoken nature were directly related to his lack of playing time. |
Однако Хилл был убежден, что его политические взгляды и откровенный характер напрямую связаны с нехваткой игрового времени. |
The nature of his involvement varied by political regime. |
Характер его участия варьировался в зависимости от политического режима. |
He recommends a gradual move to much more demanding conceptions of equality, motivated by the special nature of political responsibility. |
Он рекомендует постепенно переходить к гораздо более строгим концепциям равенства, мотивируемым особым характером политической ответственности. |
The movement, they claimed, was being hijacked by right-wing think tanks and Cold War technocrats who were using the balance of nature as a political trick. |
Они заявляли, что их движение было захвачено мозговым центром правых консерваторов и технократами Холодной Войны, использовавшими природный баланс как политическую уловку. |
In principle, we have no political competences ... because there is nothing of that nature in the Rome Treaty. |
В принципе, у нас нет политической компетенции ... потому что в римском договоре нет ничего подобного. |
The nature of the conflict depends on existing social and political cleavages and on the level of economic development. |
Характер конфликта зависит от существующих социальных и политических расколов и от уровня экономического развития. |
Furthermore, they argued, political divisiveness was also universal and inevitable because of selfish passions that were integral to human nature. |
Кроме того, они утверждали, что политическая раздробленность также универсальна и неизбежна из-за эгоистичных страстей, которые являются неотъемлемой частью человеческой природы. |
As with modern examples it is debated as to what extent these acts were religious as opposed to ethnic or political in nature. |
Как и в случае с современными примерами, обсуждается вопрос о том, в какой степени эти акты носили религиозный, а не этнический или политический характер. |
Additionally, the common troops' paramilitary nature and their lack of combat skills drove them to use political violence as a military weapon. |
Кроме того, военизированный характер обычных войск и отсутствие у них боевых навыков вынуждали их использовать политическое насилие в качестве военного оружия. |
But deeper political reasons underpin Yanukovych’s rejection of the EU and reflect the divided nature of Ukraine. |
Однако за неприятием Евросоюза Януковичем стоят и более глубокие политические причины, отражающие раскол на Украине. |
Revolutions by their nature are bound to have international political repercussions. |
Революции по своей природе не могут не иметь международных политических последствий. |
Shintoism is in nature, locations, and political standpoints. |
Синтоизм существует в природе, местах и политических точках зрения. |
In the Age of Reason philosophical tracts and speculations on history and human nature integrated literature with social and political developments. |
В эпоху разума философские трактаты и рассуждения об истории и человеческой природе интегрировали литературу с общественными и политическими событиями. |
Both media and political scientists have discussed whether The Left should be considered extremist in nature. |
И СМИ, и политологи обсуждали, следует ли считать левых экстремистами по своей природе. |
As a result, once Vatican realized politically charged nature of the planned 1882 pilgrimage, Leo XIII withdrew his blessing and the project had to be abandoned. |
В результате, как только Ватикан осознал политически заряженный характер запланированного на 1882 год паломничества, Лев XIII отозвал свое благословение, и от проекта пришлось отказаться. |
He has caused controversy with the political nature of his art that deals with issues of Middle Eastern politics and the Arab Spring. |
Он вызвал полемику с политической природой своего искусства, которое занимается вопросами ближневосточной политики и арабской весны. |
A few months later he performed a new work in Chicago, where he denounced the political and ideological nature of Donald Trump. |
Через несколько месяцев он выполнил новую работу в Чикаго, где осудил политическую и идеологическую природу Дональда Трампа. |
Some version of political federalism must follow, even if limited in nature. |
За этим должен последовать какой-то вариант политического федерализма, пусть даже ограниченный по своей природе. |
The vanishing of that post-World-War-II ‘fact of nature’ has been a traumatic political experience for them and a continual source of discomfort. |
Исчезновение послевоенной константы холодной войны стало травматичным политическим опытом и постоянным источником неудобства для всех них. |
These massacres continued through the end of 1998, changing the nature of the political situation considerably. |
Эти массовые убийства продолжались до конца 1998 года, существенно изменив характер политической ситуации. |
If Aristotle's theory was true, and man, by nature, is a political animal, I would argue that I was a sitting duck. |
Если Аристотель был прав, и человек по своей природе политическое животное, то я была бы очень легкой добычей. |
But today, I want to talk to you more about the political nature of time, for if time had a race, it would be white. |
Но сегодня я хочу поговорить с вами больше о политической природе времени, потому что, если бы у времени была раса, она была бы белой. |
Childfree individuals do not necessarily share a unified political or economic philosophy, and most prominent childfree organizations tend to be social in nature. |
Лица, не имеющие детей, не обязательно разделяют единую политическую или экономическую философию, и наиболее известные организации, не имеющие детей, как правило, носят социальный характер. |
I imagine that this has to do with the sensitive political nature of the article, and subsequent increased attention. |
Я полагаю, что это связано с деликатным политическим характером статьи и последующим повышенным вниманием. |
The advantages of the rich countries therefore lie more in nature and geography than in the their supposed cultural or political superiority. |
Следовательно, преимущества богатых стран заключены скорее в природных условиях или географическом положении, а не в их предполагаемом культурном или политическом превосходстве. |
All legal systems are a product of historical, social, political and economic forces and the study of law therefore gives an insight into the nature of society itself. |
Все системы законодательства являются продуктами взаимодействия исторических, политических и экономических процессов и изучение закона дает возможность заглянуть в природу самого общества. |
Some blame the hybrid nature of de Gaulle's system for France's seeming political paralysis. |
Некоторые винят гибридный характер системы де Голля в политическом параличе Франции. |
Bolsonaro's political views have been described as nationalist and populist in nature, and he himself as an advocate of far-right policies. |
Поскольку более крупные самцы стремятся к связям с самками вблизи эструса, более мелкие самцы будут стремиться к самкам, которые находятся дальше от эструса. |
Freedom is constrained by laws in both the state of nature and political society. |
Свобода ограничена законами как в естественном состоянии, так и в политическом обществе. |
By their very nature, political compromises are never perfect, but we live in an imperfect world. |
Уже по своему характеру политические компромиссы никогда не бывают идеальными, но мы живет далеко не в идеальном мире. |
She felt that women's natural peaceful and calming nature would make them important guiding figures in social and political matters. |
Она считала, что естественная мирная и спокойная натура женщин сделает их важными руководящими фигурами в социальных и политических вопросах. |
We have a mandate to pursue political corruption. |
Детектив, нам дано поручение преследовать политическую коррупцию. |
Its victory has now made it a fixture on the political landscape. |
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте. |
The Charter remains our common and unique political, legal and moral compass. |
Сопредседатель: Сейчас Ассамблея заслушает заявление президента Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки Ее Превосходительства достопочтенной г-жи Чандрики Кумаратунга. |
Only after economic integration had progressed did the first serious efforts at political integration take place. |
И только после того, как начала прогрессировать экономическая интеграция, были сделаны первые серьезные усилия для достижения политической интеграции. |
We shouldn’t be surprised to hear an engineer proposing technological solutions to what are essentially political problems. |
Нас не должно удивлять то обстоятельство, что инженер предлагает технологическое решение, по сути, политической проблемы. |
In effect, we need a political consensus, which is entirely absent from the national debate, and resources. |
На самом деле, нам нужен политический консенсус, который полностью отсутствует в национальных дебатах, а также ресурсы. |
More than a half-century ago, in the early years of the Cold War, many in Washington saw India as a potential model of non-Communist political and economic development. |
Более полувека назад, в первые годы Холодной войны, многие в Вашингтоне рассматривали Индию как потенциальный образец некоммунистического политического и экономического развития. |
Japan needs to use some wisdom so that political problems will not develop and affect economic issues.” |
Японии нужно проявлять мудрость, чтобы политические проблемы не разрастались и не влияли на вопросы экономики». |
As you can see we have still people - who live i constant contact with nature in the wilderness |
Как видите, у нас ещё есть люди, живущие в диких условиях и постоянно контактирующие с природой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «of a political nature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «of a political nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: of, a, political, nature , а также произношение и транскрипцию к «of a political nature». Также, к фразе «of a political nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.