On leave from the front - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
blab on - вставить
exist on - существуют на
knock on wood - постучать по дереву
later (on) - позже)
on purpose - нарочно
on the face of it - на первый взгляд
lay it on - положите его на
put oneself on the map - выдвинуться
a year on from - спустя год с момента
putting on the course - выводить на заданный курс
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
take one’s leave - откланяться
let go on leave - отпускать в отпуск
leave email - оставлять адрес электронной почты
leave solely - оставить только
leave a permanent impression. - оставить неизгладимое впечатление.
leave ahead - оставить впереди
leave the island - покинуть остров
make leave - делают отпуск
leave due - оставить из-за
do you want us to leave - Вы хотите, чтобы мы оставили
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
fan out from - выходить из
branch off from - отходить от
pluck from obscurity - вырывать из безызвестности
shape from shading - восстановление формы по теням
identify the aerodrome from the air - опознавать аэродром с воздуха
From a part we may judge the whole - Из части можно судить в целом
all the way from - весь путь от
actors from all sectors - актеры из всех секторов
prevented from moving - предотвращается перемещение
output from the computer - выход с компьютера
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
the upper crust - верхняя корка
at the top of one’s voice - громогласно
in the present climate - в нынешнем климате
give someone/something a/the once-over - дать кому-то / что-то / когда-то над
swing of the pendulum - качание маятника
out with the tail of one’s eye - украдкой
beat the (living) daylights out of - избили (живые) дневные света из
get the breaks - получить перерывы
be at the bottom of - быть зачинщиком
The Lion King - Король лев
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: перед, фронт, фасад, передняя сторона, передок, лицевая сторона, прикрытие, лицо, набережная, ширма
adjective: передний, переднеязычный
verb: противостоять, быть обращенным к, служить прикрытием, служить ширмой, быть главарем, выходить на, выходить окнами
editorial front-end system - редакционная система донаборной обработки текста
front steps - крыльцо
front-line role - фронтовая роль
front thigh - передние бедра
performed in front of - выступали перед
in front of running cameras. - перед управлением камерами.
front of equipment - Передняя часть оборудования
four front - четыре передние
the answer is right in front - ответ находится прямо перед
in front of the tube - в передней части трубки
Синонимы к front: lead, leading, in first place, foremost, first, prow, foremost part, anterior, fore, forefront
Антонимы к front: rear, side, hand, rear side, after
Значение front: of or at the front.
The withdrawal of NATO forces before the job is done will leave India on the front lines to face the brunt of greater terror from the Afghanistan-Pakistan belt. |
Вывод сил НАТО, прежде чем будет завершено дело, оставит Индию на линии фронта перед лицом большего террора со стороны афгано-пакистанского пояса. |
Was I supposed to leave them in the front yard to rot? |
Я по-твоему должен был оставить их их гнить на на лужайке? |
You find it strange he'd leave his front door unlocked in a low-rent trailer park? |
Вы нашли это странным, что он оставил переднюю дверь открытой в дешевом трейлерном парке? |
I can't tell you how many times I've stood in front of the Pyramids of Giza, and they leave me speechless. |
Я не могу сказать вам, сколько раз я стояла перед пирамидами Гизы, и каждый раз я лишаюсь дара речи. |
I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat. |
Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто. |
You can only enter and leave from the front, and it was unlocked. |
Можно войти только с главного входа, и дверь там была не заперта. |
She thought she was going to be killed, so she stumbled toward her bedroom near the front of the house to leave a note. |
Она думала, что ее убьют, поэтому, спотыкаясь, побрела в свою спальню в передней части дома, чтобы оставить записку. |
In particular, he is obliged not to leave keys, documents and removable radio front panel in the parked car and to lock the car properly. |
В частности клиент обязан после парковки автомобиля вынять ключи, документы и съёмную переднюю радио-панель с автомобиля, а также его закрыть надлежащим образом. |
Dave closes the door and stands in front of it. He tells Paula that if she wants to leave, he will take out a gun and shoot her. |
Дэйв закрывает дверь и встает перед ней. Он говорит Пауле, что если она захочет уйти, он достанет пистолет и застрелит ее. |
I had been invalided home from the Front; and, after spending some months in a rather depressing Convalescent Home, was given a month's sick leave. |
Я был ранен на фронте и отправлен в тыл, где провел несколько месяцев в довольно неприглядном госпитале, после чего получил месячный отпуск. |
Tycho became even more inclined to leave when a mob of commoners, possibly incited by his enemies at court, rioted in front of his house in Copenhagen. |
Тихо стал еще больше склоняться к отъезду, когда толпа простолюдинов, возможно подстрекаемая его врагами при дворе, устроила бунт перед его домом в Копенгагене. |
Sorry it's 2:00 in the morning but... Those beaver traps you were talking about, could you bring them by tomorrow and leave them out front? |
Прости, уже два часа утра, но... те капканы на бобров, о которых ты говорил, можешь принести их завтра и оставить на фасаде? |
How about we leave an officer in a squad car right out front? |
Давайте, тогда мы хотя бы оставим патрульную машину перед входом? |
It's the smell of my Dad, on leave from the front. |
Так пахло от моего отца, когда он уходил на фронт. |
The soldiers demanded more leave and better food and objected to the use of colonial workers on the home front. |
Солдаты требовали больше отпусков и лучшего питания и возражали против использования колониальных рабочих на внутреннем фронте. |
I'm gonna leave a car out front. |
Я оставлю машину на улице. |
He could just as well have gone to sleep at the front and only dreamed his leave. |
С таким же успехом мог бы дрыхнуть на фронте и видеть во сне, что он в отпуску. |
The latter who had gone to fetch a very hot iron for the shirt-front consoled her at once by threatening to iron her two ears if she did not leave off. |
Но другая работница, которая только что взяла с печки свежий раскаленный утюг, мигом успокоила ее, пригрозив прогладить ей оба уха, если она сейчас же не перестанет. |
He waited a respectful distance from the front steps, watched Atticus leave the house and walk toward town. |
Он стоял на почтительном расстоянии от крыльца и дожидался, чтобы Аттикус вышел из дому и опять направился в город. |
Just leave it under the fake rock out front. |
Оставите под фальшивым камнем у входа. |
Well, I made you a care package, but they made me leave it out front. |
Ну, я собрала тебе все необходимое, но они заставили меня все это оставить. |
Sometimes I leave the office at the end of the day... and I get into my car and head home... and, 1 5 minutes later, I'm here- parked in front of this house. |
Я вышел из офиса под конец дня... сел в машину и поехал домой... и 15 минут спустя я здесь, у дверей твоего дома. |
She'll stand in front of the fish vendors over there refusing to leave even if they shoo her away. |
Подойдет к местным рыбакам, остановится напротив них. Даже если будут гнать, не уйдет. |
You leave it up, and you're just waving a red flag in front of the FBI and thumbing your nose at all the people who believed in you. |
Оставишь его — будешь просто размахивать красным флагом перед ФБР и показывать нос всем тем, кто верил в тебя. |
Others had the front pickup volume control moved forward to leave room for a top-mounted jack socket. |
У других передний регулятор громкости пикапа был сдвинут вперед, чтобы оставить место для установленного сверху гнезда для розетки. |
They take hundreds of magazines, filter out the crap... and leave you with something that fits right in your front pocket. |
Они берут сотни журналов, отбрасывают чепуху и оставляют вам то, что можно положить в карман. |
As it is, he didn't leave any marks at all because he wiped his shoes on the front doormat. |
Выходит, он не оставил следов, потому что вытер ноги о коврик у двери. |
And around Christmas time, patients would just leave stuff at our front door... steaks, hand-knitted sweaters, keg of beer, fruitcake. |
А перед Рождеством пациенты оставляли на его крыльце... стейки, свитеры ручной вязки, бочонок пива, фруктовый пирог. |
Those who were not arrested were released from the front door, but they did not leave quickly as usual. |
Тех, кто не был арестован, выпустили через парадную дверь, но они не ушли так быстро, как обычно. |
With an ocean-front view and an infinity pool, you won't even need to leave your hotel to be in paradise. |
С видом на океан и огромным бассейном, вам даже не нужно выходить из отеля, что бы быть в раю. |
Twice I've been in one of these damn field hospitals and each time right out to the front again, without any leave at all. |
Два раза я попадал в эти проклятые полевые лазареты и оба раза меня выгоняли из них прямо-на передовую, а отпуска для выздоравливающих так и не дали. |
They usually leave it on the front lawn. |
Обычно, они оставляют ее на газоне. |
Don't leave too much space between the person in front of you! |
Не оставляй слишком много места перед собой! |
He's dressed an hour before we're supposed to leave. Then he paces in front of my room looking at his watch. |
Он оделся за час до выхода, а потом топтался у моей комнаты, глядя на часы. |
If he was supposed to be their prize fighter, why leave him for dead in our front yard? |
Если он был их движущей силой, то зачем оставлять его мертвым перед нашим домом? |
You leave the room, go down the stairs and slip out of the front door at a suitable moment. |
Затем выходите из кабинета, спускаетесь вниз и поджидаете удобный момент, чтобы выскользнуть на улицу. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
Dounia smiled and held out her hand, but the look of anxiety did not leave her face. |
Дуня улыбнулась и протянула ему руку, но забота не сходила с ее лица. |
You threatened to leave him if he didn't quit his job as an undercover cop. |
Вы угрожали, что уйдете от него, если он не бросит работу под прикрытием. |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
Man will leave his parents, and will go with his wife. |
Мужчина оставит отца и мать и пойдёт со своей женой. |
I leave it to you to discover the. |
Я оставляю это Вам, чтобы исследовать. |
If I were to leave, I'd take everything. |
А если бы я поехала, то взяла бы с собой все. |
Выезжаем на рассвете, вернемся к обеду. |
|
А могилки, значит, так и оставим под водой? |
|
Ты пошел в увольнительную, в форме. |
|
We now take leave from our dear... |
Теперь мы прощаемся с нашей дорогой... |
I won't lock your brother up or leave your mother at the hospital. |
Я не стану направлять его в богадельню,. |
The answer to the question, Where do we go if we have to leave? is not usually China or some African country, nor is it any longer much of Latin America. |
Ответом на вопрос: Куда мы поедем, если нам придётся уехать обычно является не Китай и не какая-нибудь африканская страна, не особо привлекают теперь людей и страны Латинской Америки. |
You might say, Do the good teachers stay and the bad teacher's leave? |
Вы скажете, Сделайте так, чтобы хорошие учителя оставались, а плохие уходили? |
Барак Обама давным-давно призывал Асада уйти в отставку. |
|
He will leave for Paris next month. |
Он уезжает в Париж на следующей неделе. |
As though he read her mind, Rhett's hand closed upon her arm in a grip that would leave a bruise, the rough grip of a careless stranger. |
Словно прочитав ее мысли, Ретт с такою силой схватил ее за руку, что наверняка потом будет синяк, - схватил грубо, как чужой человек. |
Thinking that at last it would be safe to leave the protection of the fabric I tried to step out, but discovered that I was still firmly held. |
Вообразив, что теперь можно без риска для жизни покинуть защитный кокон, я попытался выбраться из него, но обнаружил, что по-прежнему связан по рукам и ногам. |
The silent house gave them the feeling of being there without leave. |
Безмолвный дом вызывал в них ощущение, будто они забрались туда без разрешения хозяев. |
She's in a bidding war for a vintage birkin on ebay and can't leave the computer. |
Она занята битвой за старинный Биркин на аукционе ebay и не может отойти от компьютера. |
So your plane's on the tarmac at National, and you're scheduled to leave in an hour for New York City. |
Итак, твой самолет готовится к вылету в аэропорте Нэйшнл, и через час ты отправляешься в Нью-Йорк. |
Fine with me. You fix it. He turned to leave. |
— Пожалуйста. Идите вместо меня. Вы будете тушить его. (Прекрасно./Я не возражаю. Вы чините это.) — И повернулся с тем, чтобы уйти. |
You know, at first she was actually hesitant to leave us here alone. |
Знаешь, поначалу она не хотела оставлять нас одних. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on leave from the front».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on leave from the front» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, leave, from, the, front , а также произношение и транскрипцию к «on leave from the front». Также, к фразе «on leave from the front» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.