Overlooking the harbour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: игнорировать, проглядеть, упускать из виду, не заметить, просмотреть, пропускать, обозревать, не учитывать, смотреть, сглазить
overlooking central park - вид на центральный парк
overlooking the street - Окна выходят на улицу
windows overlooking - окна с видом
overlooking the tyrrhenian sea - с видом на Тирренское море
room overlooking - номер с видом
not overlooking - не обойдена
overlooking this - с видом на это
directly overlooking - непосредственно с видом
of overlooking - проглядеть
to avoid overlooking - чтобы не пропустить
Синонимы к overlooking: dominating, commanding, miss, fail to spot, fail to notice, disregard, pay no attention/heed to, pass over, forget, neglect
Антонимы к overlooking: remember, examine, investigate
Значение overlooking: fail to notice (something).
stop in the middle of the sentence - останавливаться на полуслове
slow the growth of the administrative budget - замедлять рост управленческих расходов
to be at the top of the tree - чтобы быть на вершине дерева
the demographics of the group's customer base - Демографические показатели клиентской базы группы
the new york convention on the recognition - Нью-Йоркская конвенция о признании
the secretary-general of the united nations is - генеральный секретарь объединенных наций
is the first step in the process - является первым шагом в этом процессе
the quality of life in the community - качество жизни в обществе
the morning of the next day - утром следующего дня
between the devil and the deep sea - меж двух огней
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: гавань, порт, убежище, прибежище
verb: питать, затаить, давать убежище, укрывать, стать на якорь, приютить, затаить злобу, выслеживать зверя
harbour town golf links at sea pines - гольф-клуб Harbour Town на курорте Си Пайнз
marsh harbour - Марш-Харбор
harbour city - Харбор-Сити
great harbour cay - Грейт-Харбор-Кей
harbour crane - портовый кран
harbour function - функция порта
sparkling harbour - игристое гавань
harbour a secret - укрывает секрет
harbour village - деревня гавань
by harbour - по гавани
Синонимы к harbour: dock, moorage, haven, anchorage, mooring, port, harborside, waterfront, marina, shelter
Антонимы к harbour: undock, be a danger to, dig, disregard, endanger, entrust, exchange, ignore, pose a threat to, abandon
Значение harbour: a place on the coast where vessels may find shelter, especially one protected from rough water by piers, jetties, and other artificial structures.
It owed its name to its position, high up, overlooking the harbour of Loomouth. |
Своим названием дом был обязан тому, что стоял высоко на утесе над Лумутской гаванью. |
His name also appears on the village War Memorial overlooking the harbour. |
Его имя также значится на деревенском военном мемориале с видом на гавань. |
The Tower of Monshanjik stood overlooking the harbour and the massive mole which jutted out into the middle of the lagoon. |
Башня Моншанджика стояла над гаванью и массивной дамбой, доходившей до середины лагуны. |
Situated at the northeast corner of Hong Kong Island overlooking the eastern approach to the Victoria Harbour, Lei Yue Mun occupied a strategic position. |
Расположенный в северо-восточном углу острова Гонконг с видом на восточный подход к гавани Виктория, Лэй Юэ Мун занимал стратегическое положение. |
The German naval squadron led by Vice Admiral Hugo Meurer blocked the city harbour, bombarded the southern town area, and landed Seebataillon marines at Katajanokka. |
Немецкая морская эскадра во главе с вице-адмиралом Хьюго Мейрером блокировала городскую гавань, обстреляла Южную часть города и высадила морских пехотинцев Seebataillon в Катаянокке. |
Смотрите-ка, сброд из гавани. |
|
Until it was back in the harbour and safe to make his escape. |
Пока она не вернулась в порт, и у него не появилась возможность сбежать. |
The inscribed site represents over 66 per cent of the whole Wadden Sea and is home to marine mammals such as the harbour seal, grey seal and harbour porpoise. |
На новый объект приходится свыше 66 процентов всего залива, и в нем обитают морские млекопитающие, например обыкновенный тюлень, длинномордый тюлень и морская свинья. |
Also, Beira harbour, as a transit harbour for the Beira corridor, at all times needs updated navigational information. |
Кроме того, постоянно обновляемая навигационная информация необходима для порта Бейра, который служит транзитным портом в коридоре Бейра. |
Individual States may defend themselves by striking back at terrorist groups and at the countries that harbour or support them. |
Отдельные государства могут принять меры в свою защиту уже после того, что произошло, нанося удары по террористическим группам и странам, которые укрывают или поддерживают их. |
Over time, with heat and pressure, the remains are transformed, and they no longer contain the organic material that might harbour DNA. |
Со временем под воздействием температуры и давления останки трансформируются, после чего больше не содержат органический материал, где может находиться ДНК. |
The harbour was a dancing thing, with fluttering paper boats, and the sailors on the quay were jovial, smiling fellows, merry as the wind. |
В гавани весело танцевали бумажные лодочки, моряки на набережной были славные, веселые, улыбающиеся парни. |
He fitted the rope lashings of the oars onto the thole pins and, leaning forward against the thrust of the blades in the water, he began to row out of the harbour in the dark. |
Старик надел веревочные петли весел на колышки уключин и, наклонившись вперед, стал в темноте выводить лодку из гавани. |
Говорят, он направляется к бухте. |
|
In the evening Rubashov, Little Loewy and a couple of others sat in one of the harbour pubs. |
Вечером Малютка Леви с Рубашовым завернули в один из портовых кабачков. |
Which corresponds with him leaving Catherine's Bar and his boat leaving harbour 40 minutes later. |
Что соответствует времени, когда он покинул бар Кэтрин, и его лодка отчалила с пристани 40 минут спустя. |
While the little old-fashioned fleet was entering the harbour, Rubashov exchanged a few telegrams with the competent authorities Over There. |
Пока флотилия приближалась к порту, Рубашов обменялся парой телеграмм с компетентными партийными товарищами Там. |
Tikki Wendon's superbly imaginative plan to build an edifice rivalling the Opera House on the other side of the Harbour - billions of dollars of investment, thousands of jobs... |
В потрясающем воображение плане Тикки Вендон постройка здания, составящего конкуренцию Оперному театру по ту сторону гавани - миллиарды долларов инвестиций, тысячи рабочих мест... |
You have to drive from here to the other end of the harbour, one at a time, and the winner is the one whose car is least photographed. |
Вы должны проехать отсюда до другого конца гавани по очереди, и победит тот, чью машину сфотографируют меньшее число раз. |
Harbour is part of the same group as the Wilton Health Centre. |
Клиника Харбор принадлежит той же корпорации, что и Уилтонская поликлиника. |
Oh, the original name for Sydney Harbour. |
Это первоначальное название Сиднейской гавани. |
We no longer harbour him. |
Мы больше не укрываем его. |
To get to this part of the island it must have passed the harbour and the quayside. |
Чтобы дойти до этой части острова, оно должно было пройти мимо гавани и набережной. |
There's a Portugese ship lying low in the harbour.... ...quarantined three weeks. |
В проливе на карантине стоит португальский корабль вот уже три недели. |
Despite the shelling, the sailors of the 120-gun ship Rossiya, led by Captain Viktor Poplonsky, defended the entrance to the harbour. |
Несмотря на обстрел, моряки 120-пушечного корабля Россия во главе с капитаном Виктором Поплонским обороняли вход в гавань. |
In 1954, French scholars François Bissey and René Chabot-Morisseau re-excavated the harbour, but their works were brought to an end by the Suez Crisis in 1956. |
В 1954 году французские ученые Франсуа Биссей и Рене Шабо-Мориссо заново раскопали гавань, но их работы были прерваны Суэцким кризисом 1956 года. |
The replica Endeavour visited various European ports before undertaking her final ocean voyage from Whitehaven to Sydney Harbour on 8 November 2004. |
Копия Индевора посетила различные европейские порты, прежде чем совершить свое последнее морское путешествие из Уайтхейвена в Сиднейскую гавань 8 ноября 2004 года. |
At the start of the war, cruise liners in Portsmouth Harbour were used to hold detained aliens. |
В начале войны круизные лайнеры в порту Портсмута использовались для содержания задержанных иностранцев. |
Была введена в строй гавань святого Самсона. |
|
So even without replacement of parts, the ships in the harbour are different at each time. |
Так что даже без замены деталей, корабли в гавани каждый раз разные. |
In September 1844 a new pier was completed to form a ferry link to the new harbour at Granton, Edinburgh. |
В сентябре 1844 года был достроен новый пирс, чтобы образовать паромное сообщение с новой гаванью в Грантоне, Эдинбург. |
The lack of anti-aircraft cover made it impossible for the minelayer Komintern to enter the harbour with reinforcements. |
Отсутствие зенитного прикрытия не позволяло минному заградителю Коминтерна войти в гавань с подкреплением. |
The maximum passage height is 9.00 m at + 1.10 m medium water-level in the harbour, the passage width is 58.60 m. |
Максимальная высота прохода составляет 9,00 м при среднем уровне воды в гавани + 1,10 м, ширина прохода-58,60 м. |
People were astonished to see LST-516 enter the harbour at 09.00 hrs and nose between the Old Harbour entrance, to await the fall of the tide. |
Люди были поражены, увидев, что LST-516 вошел в гавань в 09.00 часов и носом между старым входом в гавань, ожидая падения прилива. |
Ее высадили на берег в гавани Вэнса, в Блэкроке. |
|
The tree canopies in some of Sydney's north shore and harbour suburbs in the east have a purple glow during late spring. |
Навесы деревьев в некоторых пригородах Сиднея на северном побережье и в гавани на востоке имеют Пурпурное свечение в конце весны. |
Chinese and Indian workers moved to Singapore to work at the harbour. |
Китайские и индийские рабочие переехали в Сингапур, чтобы работать в порту. |
The two craft were brought down to Langstone Harbour for competitive trials. |
Оба судна были доставлены в гавань Лангстоуна для проведения конкурсных испытаний. |
But the successful attack on ships in harbour did not convince advocates of the battleship that their day was over. |
Но успешная атака на корабли в гавани не убедила защитников линкора в том, что их день закончился. |
A variation was the later development of sea- or harbour-side pools that circulated sea water using pumps. |
Одним из вариантов было более позднее развитие морских или портовых бассейнов, которые циркулировали морскую воду с помощью насосов. |
Also there has been a small exhibition at the local Hotel Aarden, next to the town entrance and harbour. |
Кроме того, в местном отеле Aarden, расположенном рядом с въездом в город и гаванью, была организована небольшая выставка. |
From 1913 to 1916, a lake was constructed in a shallow part of Coal Harbour, a project that was not without its detractors. |
С 1913 по 1916 год в мелководной части Угольной гавани было построено озеро-проект, который не обошелся без своих недоброжелателей. |
The park is also the location of the Islands Brygge Cultural Centre and the Islands Brygge Harbour Bath. |
В парке также находится культурный центр Острова Брюгге и купальня гавани острова Брюгге. |
In 1855 Baroness Windsor formed the Penarth Harbour Company to develop a dock for Penarth on her land. |
В 1855 году баронесса Виндзор основала компанию Penarth Harbour Company, чтобы построить причал для Пенарта на своей земле. |
I'm from Hong Kong and I'm sure this is the reason why Hong Kong is fragrance harbour in Chinese. |
Я из Гонконга, и я уверен, что именно по этой причине Гонконг является гаванью ароматов на китайском языке. |
Ermine Street continues as the B6403 northwards at Cold Harbour. |
Эрмайн-стрит продолжается как B6403 на север в Колд-Харбор. |
This chain, which floated on logs, was strong enough to prevent any Turkish ship from entering the harbour. |
Эта цепь, которая плавала на бревнах, была достаточно прочна, чтобы помешать любому турецкому кораблю войти в гавань. |
Гавань Вашингтона оказалась популярной у публики. |
|
Shorenstein Properties owned Washington Harbour for two and a half years. |
Свойства Shorenstein принадлежит Вашингтон-Харбор в течение двух с половиной лет. |
Washington Harbour was purpose-built close to the waterline. |
Вашингтонская гавань была специально построена вблизи ватерлинии. |
The most critically ill prisoners were moved to Stege hospital or to Hotel Søbad, a few hundred metres from the harbour. |
Наиболее тяжелобольных заключенных перевезли в госпиталь Стеге или в гостиницу Себад, расположенную в нескольких сотнях метров от гавани. |
On 29 November 2008, they performed at Coffs Harbour's Open Arms Festival in NSW. |
29 ноября 2008 года они выступили на фестивале Coffs Harbour's Open Arms Festival в Новом Южном Уэльсе. |
Heenan was shot at Keppel Harbour, on the southern side of Singapore, and his body was thrown into the sea. |
Хин был застрелен в гавани Кеппель, на южной стороне Сингапура, и его тело было выброшено в море. |
I've moved the article that was at Waitemata Harbour to Waitematā Harbour, because that's the correct spelling. |
Я перенес статью, которая была в гавани Вайтемата, в гавань Вайтемата, потому что это правильное написание. |
Narvik provided an ice-free harbour in the North Atlantic for iron ore transported by the railway from Kiruna in Sweden. |
Нарвик представлял собой свободную ото льда гавань в Северной Атлантике для железной руды, перевозимой по железной дороге из Кируны в Швецию. |
The following morning, loyalist members of Georgii Pobedonosets retook control of the ship and ran her aground in Odessa harbour. |
На следующее утро лоялисты из Георгия Победоносца вновь захватили управление кораблем и посадили его на мель в Одесской гавани. |
Nelson had Villeneuve's fleet trapped in Cadiz and was blockading the harbour awaiting their expected attempt to escape. |
Нельсон захватил флот Вильнева в Кадисе и блокировал гавань, ожидая их ожидаемой попытки к бегству. |
Since this was close to the main harbour, this district became known as the red-light district. |
Поскольку этот район находился недалеко от главной гавани, его стали называть районом красных фонарей. |
Christmas trees in Ocean Terminal, Harbour City, Hong Kong. |
Рождественские елки в океанском терминале, Харбор-Сити, Гонконг. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «overlooking the harbour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «overlooking the harbour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: overlooking, the, harbour , а также произношение и транскрипцию к «overlooking the harbour». Также, к фразе «overlooking the harbour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.