Prohibits forced labour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
prohibits running - запрещает работает
strictly prohibits - строго запрещается
that prohibits - который запрещает
prohibits discrimination on the basis of age - запрещает дискриминацию по признаку возраста
before the law and prohibits - перед законом и запрещает
the penal code prohibits - Уголовный кодекс запрещает
prohibits all forms - запрещает все формы
prohibits racial discrimination - запрещает расовую дискриминацию
prohibits corporal punishment - запрещает телесные наказания
which prohibits any - которая запрещает любые
Синонимы к prohibits: forbid, ban, bar, interdict, proscribe, make illegal, embargo, outlaw, disallow, veto
Антонимы к prohibits: permits, authorizes, favors, pushes, allows
Значение prohibits: Third-person singular simple present indicative form of prohibit.
adjective: вынужденный, принудительный, форсированный, принужденный, натянутый, неестественный, притворный, аффектированный
forced to move - вынуждены двигаться
forced loan - принудительный заем
i forced - я вынужден
forced to flee their homes due to - вынуждены покинуть свои дома из-за
abolition of forced labour convention - отмена принудительного труда
forced recruitment of children - принудительная вербовка детей
cases of forced recruitment - случаи принудительной вербовки
forced or coerced - принудительный или принуждать
forced to undergo - вынуждены пройти
water is forced - Вода нагнетается
Синонимы к forced: forcible, violent, ordained, mandatory, compulsory, dictated, enforced, required, imposed, involuntary
Антонимы к forced: naive, natural, voluntary, honest, unforced, genuine, peaceful, real, sincere, unaffected
Значение forced: obtained or imposed by coercion or physical power.
noun: труд, работа, роды, рабочие, рабочий класс, усилие, задание, потуги, родовые муки
adjective: трудовой, лейбористский
verb: трудиться, работать, добиваться, прилагать усилия, подвигаться вперед с трудом, подвигаться вперед медленно, испытывать качку, кропотливо разрабатывать, вдаваться в мелочи, мучиться родами
labour tribunal - трудовой суд
participate fully in the labour market - в полной мере участвовать в рынке труда
labour market - рынок труда
labour-intensive products - трудоемкие продукты
internal labour - внутренний труд
perform labour - выполнять рабочую силу
entry into the labour market - выход на рынок труда
active labour market policy - Активная политика на рынке труда
labour market demand - Спрос на рынке труда
global labour university - глобальный труд университет
Синонимы к labour: grind, scut work, exertion, menial work, moil, work, travail, toil, sweat, slog
Антонимы к labour: laziness, goldbrick, rest, unemployment, catch one's breath, goof off, play pool, relax, repose, ease
Значение labour: work, especially hard physical work.
Slavery and forced labour are prohibited by the Ugandan constitution. |
Рабство и принудительный труд запрещены Конституцией Уганды. |
While forced sterilization was prohibited by law, sterilization could be conducted if there was written consent and a medical examination had been carried out. |
Хотя принудительная стерилизация запрещена законом, стерилизация может проводиться при наличии письменного согласия и проведения медицинского обследования. |
For example, South Africa passed the Basic Conditions of Employment Act of 1997 which prohibits forced labor but the punishment is up to 3 years of jail. |
Например, в Южной Африке принят закон об основных условиях занятости 1997 года, который запрещает принудительный труд, но предусматривает наказание до 3 лет тюрьмы. |
Under the communist regime, public gatherings were prohibited in Bucharest, and people were forced to meet in private homes or secret clubs. |
При коммунистическом режиме, в Бухаресте запретили массовые собрания, и люди вынуждены были собираться в частных домах или тайных клубах. |
Traffic in human beings, slavery, serfdom or forced labour in any form are prohibited by article 20 of the Constitution. |
Статья 20 Конституции запрещает торговлю людьми, рабство, крепостничество или принудительный труд в какой бы то ни было форме. |
Similarly, human trafficking, forced prostitution, and other abusive activities are also prohibited. |
Точно так же запрещены торговля людьми, принудительная проституция и другие виды злоупотреблений. |
Forced prostitution and prostitution connected to organized crime are prohibited. |
Принудительная проституция и проституция, связанная с организованной преступностью, запрещены. |
Abortion law falls within the jurisdiction of each country, although forced abortion is prohibited by international law. |
Закон об абортах подпадает под юрисдикцию каждой страны, хотя принудительные аборты запрещены международным правом. |
This includes prohibition on practices such as child marriage, forced marriage or bride price. |
Это включает в себя запрет на такие виды практики, как детские браки, принудительные браки или выкуп за невесту. |
These laws, known as Jim Crow laws, forced segregation of facilities and services, prohibited intermarriage, and denied suffrage. |
Эти законы, известные как законы Джима Кроу, принудительно разделяли объекты и услуги, запрещали смешанные браки и отказывали в избирательном праве. |
Opening was not permitted on holidays, and forced prostitution was prohibited. |
Один из аспектов взаимодействия Востока и Запада, который, по-видимому, не был упомянут до сих пор в этой дискуссии. |
Selz never published his ideas, partly because of the rise of Nazism, which forced him to quit his work in 1933 and prohibited any reference to his ideas. |
Сельц никогда не публиковал свои идеи, отчасти из-за подъема нацизма, который вынудил его бросить свою работу в 1933 году и запретил любые ссылки на свои идеи. |
Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes as a result of the war, and what they needed. |
Работа заключалась в том, чтобы выяснить, сколько иракцев были вынуждены покинуть свои дома из-за войны, и как им помочь. |
Theresa's friend says you forced her to have sex. |
Подруга Терезы сказала, что вы принуждали ее к сексу. |
Can't say for certain that it was forced, but it was certainly aggressive. |
Не могу утверждать, что имело место насилие, но это было определенно агрессивно. |
The engine-room crew have been forced to abandon the engine and maneuvering rooms and take shelter in the stern room. |
Команде машинного отделения приказано покинуть свои посты и укрыться в кормовом отсеке. |
He forced himself to eat an omelette in a Desiderata cafe, to drink water, to smoke the last of his cigarettes. |
Он заставил себя съесть омлет в кафе на Десидерате, выпить воды и выкурить последнюю сигарету. |
The recurrence of intense fighting in Liberia destabilized the subregion, as it forced Liberians again to flee their country. |
Возобновление активных боевых действий в Либерии дестабилизировало субрегион, вновь заставив либерийцев бежать из страны. |
However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices. |
Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций. |
Because many immigrants lacked the wherewithal to survive, some had been forced to engage in illegal activities. |
Поскольку многие иммигранты не имеют средств к существованию, некоторые из них вынуждены заниматься противоправной деятельностью. |
Forced labour was a violation of fundamental human rights and was contrary to the Convention. |
Принудительный труд представляет собой нарушение основных прав человека и противоречит положениям Конвенции. |
Reports suggest that irregular migrants are often arrested and arbitrarily deported to their countries of origin following forced evictions. |
В докладах говорится, что после насильственных выселений незаконные мигранты часто арестовываются и произвольно депортируются в их страны происхождения. |
So does the ability of households to borrow and lend in order not to be forced to match income and expenditure every day, week, month, or year. |
Аналогичной эффективностью обладает и способность семей занимать и давать взаймы, чтобы не быть вынужденными согласовывать свои доходы и расходы каждый день, неделю, месяц или год. |
Birds are housed in closed, thermally insulated buildings with forced ventilation or in open houses with open sidewalls. |
Птицы содержатся в закрытых, снабженных теплоизоляцией зданиях с принудительной вентиляцией или в открытых птичниках с открытыми боковыми стенками. |
North Koreans who are forcibly repatriated commonly suffer torture, arbitrary detention, summary execution, forced abortions, and other sexual violence. |
Те северокорейцы, которых насильственно репатриируют, подвергаются пыткам, тюремному заключению без суда и следствия, внесудебным казням, принудительным абортам и прочим формам сексуального насилия. |
Volvo-purchaser Geely originally used a blue and white logo that resembled the BMW logo; the dispute was arbitrated and Geely was forced to change it. |
Купившая Volvo компания Geely первоначально использовала сине-белый логотип, напоминавший BMW; процесс был успешным, Geely пришлось изменить его. |
I forced it to delete bits of itself- its code, its blood- and then reboot. |
Я заставил ее удалить части себя, ее биты, ее код, ее кровь, а затем перезапуститься. |
It annoyed him, and he took no notice, but she forced his attention. |
Это его разозлило, и он решил не обращать на нее внимания, но она не дала ему этой возможности. |
We know that's your story, but none of your fellow detectives could find or even fake any signs of forced entry, could they? |
Мы знаем, что это Ваша версия, но никто из Ваших коллег-детективов не смог найти или сфальсифицировать какие-нибудь признаки взлома, не так ли? |
So she got you and forced me to act before I was quite ready. |
Она вынудила меня к действию, когда я еще не был готов... |
No, that sounds forced and weird to try to recreate something. |
Нет, это как-то вынужденно и странно пробовать воссоздать что-то. |
I dwell amongst lions, forced to live amidst ravenous beasts... |
Душа моя среди львов; я лежу среди дышащих пламенем... |
Now, he was probably forced to develop his verbal skills just to survive on the inside. |
Вероятно, ему пришлось развивать свои речевые навыки, чтобы выжить внутри. |
Appealing, sensitive, suffering the terrible burden of being forced to pretend to be something he is not. |
Привлекательный, чувствительный, страдающий от тяжкого бремени, принужденный притворяться тем, кем не является. |
It can't have been easy, widowed, left penniless without a home, forced to be nothing but a glorified skivvy. |
Наверняка нелегко овдовев, остаться без дома и без денег. Приходится с радостью браться за любую работу. |
'This, coupled with Stein's spectacular re-emergence, 'forced Betheridge to concede 'that the region's already volatile political landscape 'is set once again to undergo yet more tumultuous upheaval. |
Это и эффектное возвращение Штайн принудило Бетериджа допустить, что и так неспокойная обстановка в регионе подвергнется ещё большим потрясениям. |
I did, because he forced me to study it endlessly, insisting that it was far superior to the standard 26-letter one. |
А я знаю, он заставлял меня изучать его, настаивая, что он во многом превосходит обычный алфавит из 26-ти букв. |
There was altogether a tone of forced cheerfulness in the letter, as Margaret noticed afterwards; but at the time her attention was taken up by Edith's exclamations. |
Письмо было написано с напускной веселостью, как позднее заметила Маргарет, но в то время ее внимание отвлекло восклицание Эдит. |
They've been forced to deal with one another for thousands of years. |
Они были вынуждены договариваться друг с другом тысячи лет. |
I was forced to make certain arrangements. |
Я был вынужден кое-что организовать. |
You got good cops being forced into early retirement. |
Хороших копов отправляли в досрочную отставку. |
Meanwhile, law enforcement officials are forced to stand and watch... |
В то время как служители закона вынуждены стоять и смотреть... |
We'd be forced to change the constitution. |
Нам придется менять конституцию. |
The little minx, as you call her, has forced my hand. |
Маленькая шалунья, как ты её назвал, смогла ухватить меня. |
We were compelled and forced to. |
Мы действовали по принуждению. |
The name Haeshin Group forced on me, Hong Tae Seong. |
Имя, навязанное владельцами Хэсин Груп, - Хон Тхэ Сон. |
He was forced to sit on a criminal conspiracy. |
Его вынудили участвовать в преступном заговоре. |
We want to do something so horrible, so frightening, so shocking, that the humans will be forced to free all robots. |
Мы хотим сделать что-то столь ужасное, столь страшное, шокирующее, что люди будут вынуждены освободить всех роботов. |
The woman was forced to open it. |
Ребекка вынуждена была ее отпереть. |
However, technical issues with the computer device synchronizing the sound and picture forced the studio to postpone the screening by a day. |
Однако технические неполадки с компьютерным устройством синхронизации звука и изображения заставили студию отложить показ на сутки. |
Милош отказывается, но вынужден продолжать. |
|
On 19 April 2011, an arsonist started a small fire in the sacristy which forced the evacuation of tourists and construction workers. |
19 апреля 2011 года поджигатель устроил небольшой пожар в ризнице, который вынудил эвакуироваться туристов и строителей. |
While Méndez was briefly reinstalled as president of the Central Bank by Stroessner, he was shortly thereafter again forced to resign. |
Хотя Мендес был ненадолго восстановлен в должности президента Центрального банка Штресснером, вскоре после этого он снова был вынужден уйти в отставку. |
Without the bison, native people of the plains were often forced to leave the land or starve to death. |
Без бизонов коренные жители равнин часто были вынуждены покинуть Землю или умереть с голоду. |
About 12 million forced labourers, most of whom were Eastern Europeans, were employed in the German war economy inside Nazi Germany throughout the war. |
Около 12 миллионов принудительных рабочих, большинство из которых были восточноевропейцами, были заняты в немецкой военной экономике внутри нацистской Германии в течение всей войны. |
More than one million slaves were sold from the Upper South, which had a surplus of labor, and taken to the Deep South in a forced migration, splitting up many families. |
Более миллиона рабов было продано с верхнего Юга, где был избыток рабочей силы, и вывезено на глубокий Юг в результате вынужденной миграции, разделившей многие семьи. |
Since its inception, the SAP-FL has focused on raising global awareness of forced labour in its different forms, and mobilizing action against its manifestation. |
С момента своего создания SAP-FL сосредоточилась на повышении глобальной осведомленности о принудительном труде в его различных формах и мобилизации действий против его проявления. |
By this time the German PEN had been forced into conformity with Nazi principles as its new secretary Johann von Leers commented. |
К этому времени немецкое перо было вынуждено подчиниться нацистским принципам, как заметил его новый секретарь Иоганн фон Леерс. |
The Uniate bishop, Inocențiu Micu-Klein who demanded the recognition of the Romanians as the fourth privileged nation was forced into exile. |
Униатский епископ инок Мику-Клейн, требовавший признания румын четвертой привилегированной нацией, был вынужден отправиться в изгнание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prohibits forced labour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prohibits forced labour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prohibits, forced, labour , а также произношение и транскрипцию к «prohibits forced labour». Также, к фразе «prohibits forced labour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.