Properly stowed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: правильно, должным образом, собственно, как следует, хорошенько, прилично, пристойно, в узком смысле слова, здорово, по-настоящему
properly classified - правильно классифицированы
properly configuring - правильная настройка
properly aligned - выровнены
properly legalized - должным образом легализованы
when properly applied - при правильном применении
properly clothed - должным образом одетым
properly feed - правильно кормить
properly reflecting - правильно отражающие
properly punished - должным образом наказаны
is installed properly - установлен правильно
Синонимы к properly: by rights, right, in good order, decently, decent
Антонимы к properly: incorrectly, improperly, inadequately
Значение properly: correctly or satisfactorily.
fob loaded and stowed - с погрузкой франко-борт
in stowed position - в походном положении
stowed position - походное положение
stowed in - укладываться в
stowed on - уложен на
properly stowed - правильно уложен
securely stowed - надежно уложен
when stowed - когда уложен
stowed on board - уложен на борту
stowed on deck - укладываться на палубе
Синонимы к stowed: placed, stashed, put away, stacked, stored, warehoused, arranged, packed, load, located
Антонимы к stowed: displayed, embodied, exhibited, illustrated, indicated, mirrored, presented, represented, showed, shown
Значение stowed: simple past tense and past participle of stow.
But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are. |
Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся. |
No Assembly resolution can properly be used to justify terror. |
Ни одна из резолюций Ассамблеи не может быть использована для оправдания террора. |
The study concluded that this difference in effectiveness was due, in part, to adjustable head restraints not being properly positioned. |
По итогам этого исследования был сделан вывод о том, что это различие в эффективности обусловлено, отчасти, тем фактом, что регулируемые подголовники устанавливаются не в том положении, которое нужно. |
The list of equipment was compared to the UNAMSIL preliminary asset disposal plan to determine if it could be sold to the agency at a properly depreciated value. |
Перечень оборудования был сопоставлен с предварительным планом ликвидации имущества МООНСЛ с целью определить, можно ли его продать этому учреждению по соответствующей остаточной стоимости. |
Я думал, мы сможем продолжить свидание. |
|
Well, maybe they weren't roasted properly Or maybe it's just that they were calf brains. |
Возможно, они были неправильно зажарены, а возможно - просто потому, что это телячьи мозги. |
More likely, future presidents will not enter office properly prepared for their duties. |
Скорее всего, президенты будут и дальше приходит к власти, будучи недостаточно подготовленными к выполнению своих обязанностей. |
He tells me that, properly speaking, I should hand it only to the Master of the Rolls. |
Он говорит мне, что, выражаясь ясно, я могу передать ее только Хозяину свитков. |
By checking that an Ethernet cable clicks when you connect it to a device, you make sure that the cable is seated properly. |
Вставляя кабель Ethernet в гнездо устройства до щелчка, вы убеждаетесь в правильности подключения. |
See, now when done properly, the mesh will fit perfectly and not require extra sutures to hold it, thereby reducing the risk of future complications. |
Видите, когда все сделано правильно, сетка подходит идеально и не потребуется дополнительных швов, чтобы она держалась, тем самым снижается риск возможных осложнений. |
Наверное, вы толком и не застрахованы? - Да, то есть нет, застрахован. |
|
He didn't even do it properly, he just sliced at his wrists. |
Он даже не сделал это правильно, он просто порезал запястья. |
Если дороги не расчищать... |
|
I should never have thought of it myself - I've not been brought up like that, I haven't been properly educated. |
Я бы сам этого никогда не выдумал; - не так я рос, не так меня воспитали. |
Я забыл правильно указать сноску на некоторые источники |
|
So, how do you know... if the coverture is properly tempered? |
Как узнать,.. ...правильно ли составлена смесь для глазури? |
She'd never realized properly, somehow, until now, how very much she disliked Arlena. |
Она осознала это недавно, но четко: она ненавидела Арлену. |
As you get older... certain parts of your body don't lubricate properly. |
Когда ты становишься старше некоторые части твоего тела не увлажняются должным образом. |
Ms. Calgrove also cites... Mr. Dawson's mental delays which raise serious questions... about his ability to properly parent. |
Мисс Калгроув также указывает на задержку психического развития... мистера Даусона, которая ставит под серьёзное сомнение... его способность должным образом выполнять родительские обязанности. |
She has old gunshot wounds that still haven't healed properly, causing an infection so egregious it's wiped out her immune system. |
У нее старые огнестрельные ранения, которые все еще не зажили должным образом, вызвавшие такую инфекцию, которая фактически уничтожила ее имунную систему. |
That is because you haven't been properly... stimulated yet. |
Это потому что вы ещё не были правильно простимулированы. |
I will make sure that his transgressions are properly punished. |
Я прослежу, чтобы это правонарушение было наказано должным образом. |
Argue that Baxter didn't properly admonish Terrence. |
Доказать, что Бекстер должным образом не вынес выговор Терренсу. |
Ruby, we must be properly invigorated to fully appreciate Paris. |
Руби, нам нужно как следует набраться сил, чтобы в полной мере оценить Париж. |
I suggest he be properly disposed of, all mercy and humanity being shown this unfortunate creature. |
Я предлагаю, чтобы он был правильно изолирован, где будет выказано максимум милосердия и гуманности по отношению к этому несчастному созданию. |
Once we're properly compensated for our time and effort. |
Как только получим компенсацию за наше время и усилия. |
These things are a death trap really if they're not maintained properly. |
Такие вещи смертельно опасны, если за ними не следить. |
А я даже не могу самостоятельно одеться нормально. |
|
Better polish it up properly then! |
Лучше полируйте их должным образом! |
Эти люди прятались на грузовом корабле. |
|
He put them into a notecase and stowed it away. |
Спрятал их в бумажник и сунул его в карман. |
Within half an hour the Antelope was stowed away in Khvorobyov's shed and left under the watchful eyes of Kozlevich and Panikovsky. |
Через полчаса Антилопа была спрятана у Хворобьева и оставлена под надзором Козлевича и Паниковского. |
If we are married, I can do this for you everyday. You're so busy everyday that you can't even eat your meals properly. |
я могу его для тебя каждый день готовить что самому некогда поесть |
Возможно, он их засунул туда в спешке. Наверное, ящик был выдвинут. |
|
We do not believe in prying into our employees' private lives... provided, of course, they behave properly in their functions. |
Мы не считаем, что вмешательство в личную жизнь наших работников позволительно, если они, конечно, выполняют свои обязанности должным образом. |
I did not think this out properly. |
Как-то я об этом не подумал. |
Yes, it seems the poor fellow had a fracture - that didn't heal properly. |
Да, кажется, у бедного парня был перелом, который сросся неправильно. |
I think that we cannot properly have understood one another - that you must have forgotten of what the goods consist. |
Мы, верно, как-нибудь ошиблись или не понимаем друг друга, позабыли, в чем состоит предмет. |
Milk stasis is when a milk duct is blocked and cannot drain properly. |
Застой молока - это когда молочный проток заблокирован и не может нормально стекать. |
After approval by inspectors, the plane is put through a series of flight tests to assure that all systems are working correctly and that the plane handles properly. |
После одобрения инспекторами самолет проходит серию летных испытаний, чтобы убедиться, что все системы работают правильно и что самолет правильно управляется. |
Justification is the reason why someone properly holds a belief, the explanation as to why the belief is a true one, or an account of how one knows what one knows. |
Оправдание-это причина, по которой кто-то правильно придерживается веры, объяснение того, почему вера истинна, или объяснение того, как человек знает то, что он знает. |
При правильном управлении они не пахнут. |
|
Prevention is by frequently and properly breastfeeding. |
Профилактика заключается в частом и правильном грудном вскармливании. |
For the body to keep moving properly and with finesse, the nervous system has to have a constant input of sensory data coming from areas such as the muscles and joints. |
Для того чтобы тело двигалось правильно и плавно, нервная система должна постоянно получать сенсорные данные из таких областей, как мышцы и суставы. |
And which I would suggest would be deletable - the list of actual nicknames is clearly properly encyclopedic, and the topic of reliable sources. |
И что я бы предложил, было бы исключено - список реальных прозвищ явно правильно энциклопедичен, а тема достоверных источников. |
Balkin holds that there is no inherent contradiction between these two, aforementioned, interpretive approaches—when properly understood. |
Балкин считает, что между этими двумя вышеупомянутыми интерпретационными подходами нет внутреннего противоречия—при правильном понимании. |
Sorry I was too much in a hurry I was not able to answer you properly. |
Извините, я слишком торопился и не смог ответить вам должным образом. |
They are paid to review games properly, and this is a shining example of where they failed. |
Им платят за правильный обзор игр, и это яркий пример того, где они потерпели неудачу. |
On the CONSPIRACY page, the contention that he was aided by agents in his travels properly can be spelled out. |
На странице заговора можно изложить утверждение, что ему помогали агенты в его путешествиях должным образом. |
To cultivate beets successfully, the land must be properly prepared. |
Чтобы успешно возделывать свеклу, земля должна быть должным образом подготовлена. |
Suzuri-bako were designed to ensure that the various tools a calligrapher needed were properly organized and protected. |
Сузури-Бако были разработаны для обеспечения того, чтобы различные инструменты, необходимые каллиграфу, были должным образом организованы и защищены. |
The degraded functionality of {{cite book}} etc has been done to make the templates work even when they aren't formatted properly. |
Это делается путем рассмотрения истории болезни человека, любых других симптомов, которые присутствуют, и оценки качеств усталости. |
A clerical error at NTA prevented the copyright from being renewed properly in 1974. |
Клерикальная ошибка в НТА помешала должным образом возобновить авторское право в 1974 году. |
However, they are also subject to complex rules governing deferred compensation that, if not properly followed, can lead to penalty taxes. |
Однако они также подпадают под действие сложных правил, регулирующих отсроченную компенсацию, которая, если ее должным образом не соблюдать, может привести к штрафным налогам. |
If the kidney is yang deficient, the bladder may not have the sufficient qi and heat to transform fluids properly into urine. |
Если почка испытывает недостаток ян, то мочевой пузырь может не иметь достаточного количества ци и тепла, чтобы должным образом трансформировать жидкость в мочу. |
CAP laws hold gun owners liable should a child gain access to a loaded gun that is not properly stored. |
Законы CAP возлагают ответственность на владельцев оружия, если ребенок получает доступ к заряженному оружию, которое не хранится должным образом. |
The global terms of use dictate the ways content from Wikimedia sites can be properly attributed when used under the CC-BY-SA license. |
Глобальные условия использования диктуют, каким образом контент с сайтов Викимедиа может быть должным образом отнесен к использованию в соответствии с лицензией CC-BY-SA. |
The only problem here is that REVISIONID issue above, which is causing the diff to not work properly. |
Единственная проблема здесь - это та проблема REVISIONID выше, которая приводит к тому, что разница не работает должным образом. |
If currents are not properly managed, they can cause serious problems for the diver. |
Если токи не управляются должным образом, они могут вызвать серьезные проблемы для дайвера. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «properly stowed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «properly stowed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: properly, stowed , а также произношение и транскрипцию к «properly stowed». Также, к фразе «properly stowed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.