Reflected herein - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reflected herein - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отраженных в данном описании
Translate

- reflected [verb]

adjective: отраженный, отображенный

- herein [adverb]

adverb: здесь, в этом, при сем

  • to the contrary contained herein - чтобы наоборот, содержащаяся в настоящем

  • names mentioned herein are - Имена, упомянутые здесь,

  • referenced herein - упоминаемые в настоящем документе

  • otherwise set forth herein - в противном случае, изложенный в настоящем

  • except as otherwise provided herein - Если иное не предусмотрено в настоящем документе

  • outlined herein - изложенные в настоящем документе

  • anything herein - что-нибудь здесь,

  • agreements herein - соглашения, в настоящем документе

  • except as expressly authorized herein - за исключением случаев, которые прямо предусмотрены в настоящем документе

  • as specifically provided herein - , специально оговоренных в настоящем документе

  • Синонимы к herein: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate

    Антонимы к herein: elsewhere, out, abroad, absent, aforementioned, afterward, as mentioned before, at a later point in time, at some time in future, earlier

    Значение herein: in this document or book.



As a result, changes to the prototype will not be reflected in cloned objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате изменения прототипа не будут отражены в клонированных объектах.

The laws of arithmetic for negative numbers ensure that the common sense idea of an opposite is reflected in arithmetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы арифметики для отрицательных чисел гарантируют, что здравая идея противоположности отражается в арифметике.

'Yes, Heathcliff,' he replied, glancing from me up to the windows, which reflected a score of glittering moons, but showed no lights from within. 'Are they at home? where is she?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хитклиф, - ответил он, переводя взгляд с меня на окна, в которых отражалось двадцать мерцающих лун, но ни единого отсвета изнутри - Они дома? Где она?

At the centre, clouds reflected the diseased irradiation of the crater, tarnishing the land with the flickers of dying atoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его центре облака отражали губительное излучение воронки, омрачавшее землю мерцанием гибнущих атомов.

Additional comparator pay systems to be reflected in grade equivalencies and resulting remuneration comparisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные системы оплаты, действующие у компаратора, которые следует учитывать в исследованиях эквивалентности классов и последующих сопоставлениях вознаграждения.

Thus, QE's success in the US reflected the Fed's ability to drive down long-term interest rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, успех QE в США отражал способности ФРС снизить долгосрочные процентные ставки.

This is reflected by, inter alia, in increase in the public funds allocated for sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отражается, в частности, в увеличении общественных фондов, выделяемых на развитие спорта.

The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий.

The sentence was perhaps not easy to understand, but it reflected what had happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение, возможно, трудно понять, но оно отражает то, что произошло.

The new language reflected more accurately the outcome of the informal consultations on the item.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая формулировка более точно отражает итоги неофициальных консультаций по данному пункту.

“Europe’s economic weakness is likely to be reflected in France, Italy and Russia being dropped from the world’s G-8 Economic Club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Экономическая слабость Европы, скорее всего, приведет к тому, что Франция, Италия и Россия будут исключены из экономического клуба Большой восьмерки».

The dreary surroundings were reflected in the costumes of the inmates of the house; all were alike threadbare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему удручающему виду всей обстановки дома соответствовала и одежда завсегдатаев его, дошедших до такого же упадка.

'Yes!' I reflected to myself, 'we shall have a fit of illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да! - рассуждала я про себя. - Не миновать нам болезни.

Raych looked at himself dubiously in the holomirror and saw a reflected image that faced him with precision, imitating all his motions but without any inversion of left and right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Райч с сомнением разглядывал свое изображение в голографическом зеркале. Оно не переворачивало изображение, но абсолютно точно копировало его ужимки и движения.

Terror stalked him when he reflected on his partial failures; nameless things resulting from imperfect solutions or from bodies insufficiently fresh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он вспоминал о своих неудачах, об отвратительных тварях, оживших в результате опытов над недостаточно свежими трупами, его охватывал страх.

For could the sun do that, then could I do the other; since there is ever a sort of fair play herein, jealousy presiding over all creations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо если оно могло меня оскорбить, значит, и я могу поразить его; ведь в мире ведется честная игра, и всякое творение подчиняется зову справедливости.

What a serious and moral view of things! reflected Lichonin with a malicious sneer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой серьезный и нравственный взгляд на вещи! - со злобной насмешкой подумал Лихонин.

Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью.

Herein we see a phenomenon not infrequently observed - the phenomenon of the Chichikovs of this world becoming temporarily poets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видно, так уж бывает на свете, видно, и Чичиковы, на несколько минут в жизни, обращаются в поэтов; но слово поэт будет уже слишком.

It does seem to me, that herein we see the rare virtue of a strong individual vitality, and the rare virtue of thick walls, and the rare virtue of interior spaciousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, думается мне, где мы можем наглядно видеть исключительные преимущества огромной жизненной силы, толстых стен и просторного чрева.

It seems we can come to terms after all, he reflected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, еще можно сговориться, - подумал он про себя.

It reflected the bed, the white curtains, and the night stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем отражались и кровать, и белые занавески, и ночная тумбочка.

So, I expect the cooperation to be reflected there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, я увижу, что твое согласие отразится там.

The blue of the sky seemed to be reflected in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, в них отражается небесная голубизна.

That smile was immediately reflected on Pierre's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.

But I paused when I reflected on the story that I had to tell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, вспомнив, о чем мне пришлось бы поведать, я заколебался.

Every now and then, I reflected on the whole episode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени я размышляла над всем этим эпизодом.

The lady reflected upon the idea, and it struck her as a good one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди задумалась: это предложение показалось ей приемлемым.

Your beauty will be reflected in a wonderful gift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя красота отразится в чудесном даре.

But I'm hoping that it will be reflected in my Christmas gift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я надеюсь, что это будет отражено в моем подарке.

Which was, the Controller reflected, quite possibly true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вполне возможно, - подумал Главноуправитель, - что такова и есть цель жизни.

They were reflected in your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отражались в Ваших глазах.

I reflected on this, and by touching the various branches, I discovered the cause and busied myself in collecting a great quantity of wood, that I might dry it and have a plentiful supply of fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я задумался; трогая то одни, то другие ветки, я понял, в чем дело, и набрал побольше дров, чтобы высушить их и обеспечить себя теплом.

April's behavior reflected badly on all of us, so she's out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведение Эйприл плохо отразилось на всех нас, поэтому она вылетела.

Chichikov reflected that he had indeed fallen into an aristocratic wilderness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чичиков заметил, что он заехал в порядочную глушь.

On their great power, we shall meditate herein this day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их великую силу, которую мы сегодня увидим.

For a brief moment the large mirror in the corridor reflected his figure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На секунду большое зеркало в конце коридора отразило фигуру Бендера.

Berenice reflected that if she were dealing with such a man he should never know her truly-he should be made to wonder and to doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь она женой такого человека, думала Беренис, он никогда не узнал бы ее до конца. Вечно изумляться и вечно терзаться сомнениями стало бы его уделом.

Between the smooth operator's shoulders were some strangely shaped mauve bruises which reflected colours like a rainbow in oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между лопатками великого комбинатора лиловели и переливались нефтяной радугой синяки странных очертаний.

An important measure of this basic concept is the standing wave ratio, which measures the magnitude of the reflected signal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важной мерой этой базовой концепции является коэффициент стоячей волны, который измеряет величину отраженного сигнала.

Madonna's Italian-Catholic background and her relationship with her parents are reflected in the album Like a Prayer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итальянско-католическое происхождение Мадонны и ее отношения с родителями отражены в альбоме как молитва.

When unpolarized light is incident at this angle, the light that is reflected from the surface is therefore perfectly polarized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда неполяризованный свет падает под этим углом, свет, отраженный от поверхности, поэтому идеально поляризован.

This position is reflected in the promotion of critical thinking and divergent, through constructive dialogue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта позиция находит свое отражение в пропаганде критического и дивергентного мышления посредством конструктивного диалога.

When light traveling in a dense medium hits a boundary at a steep angle, the light will be completely reflected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда свет, движущийся в плотной среде, попадает на границу под крутым углом, он полностью отражается.

It was received with very mixed reviews, though many critics praised the combination of doo-wop, rockabilly and Caribbean music that the album reflected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбом получил очень неоднозначные отзывы, хотя многие критики высоко оценили сочетание ду-воп, рокабилли и карибской музыки, отраженной в альбоме.

Black nationalism was increasingly influential in rap during the late 1980s, and fashions and hairstyles reflected traditional African influences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черный национализм все больше влиял на рэп в конце 1980-х годов, а мода и прически отражали традиционные африканские влияния.

This reflected signal is indistinguishable from a collision, so no communication can take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот отраженный сигнал неотличим от столкновения, поэтому никакая коммуникация не может иметь место.

Increasing discretionary income was reflected by a rise in miscellaneous home appliances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение дискреционных поступлений было отражено ростом объема различных видов бытовой техники.

Soejima worked closely with Hashino so the characters and environments reflected the game's themes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайан Троттье выиграл трофей Конна Смайта как самый ценный игрок в плей-офф.

His playing style reflected the experience he had when surfing, and projecting the power of the ocean to people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его стиль игры отражал опыт, который он имел, занимаясь серфингом и проецируя силу океана на людей.

In The Cruise of the Nona, Belloc reflected equivocally on the Dreyfus Affair after thirty years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время круиза Ноны Беллок после тридцати лет двусмысленно размышлял о деле Дрейфуса.

It turned out that the reasons for the original listing weren't valid and the subsequent decisions reflected the new information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что причины первоначального включения в список не были обоснованными, и последующие решения отражали новую информацию.

A project's effort and duration are interrelated, as is reflected in their calculation within the model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия и продолжительность проекта взаимосвязаны, что отражается в их расчете в рамках модели.

This is still reflected in the definition of J2000, which started at noon, Terrestrial Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все еще отражено в определении J2000, которое началось в полдень по земному времени.

For instance, the subject may be able sometimes to see the design on the face-up card reflected in the agent’s glasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, испытуемый может иногда видеть рисунок на лицевой стороне карты, отраженный в очках агента.

Its design specifies how goals are subdivided and reflected in subdivisions of the organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его конструкция определяет, как цели подразделяются и отражаются в подразделениях организации.

Those painted in Saint-Rémy show the head from the right, the side opposite his damaged ear, as he painted himself reflected in his mirror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, что нарисованы в Сен-Реми, показывают голову справа, со стороны, противоположной его поврежденному уху, когда он рисует свое отражение в зеркале.

The object preferably should have a smooth surface for the beam to be reflected accurately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объект предпочтительно должен иметь гладкую поверхность, чтобы луч отражался точно.

Their success was reflected in the Menominee Restoration Act, signed by President Richard Nixon in 1973.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их успех был отражен в законе О восстановлении Меномини, подписанном президентом Ричардом Никсоном в 1973 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reflected herein». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reflected herein» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reflected, herein , а также произношение и транскрипцию к «reflected herein». Также, к фразе «reflected herein» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information