Round porthole - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Round porthole - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
круглый иллюминатор
Translate

- round [adjective]

noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар

adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный

adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять

preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об

verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать

  • square peg in a round hole - квадратный штифт в круглом отверстии

  • round house - круглый дом

  • round hand - круглая рука

  • round trip delay - круговая задержка

  • half-round scraper - полукруглый шабер

  • go round in a circle - ходить по кругу

  • round of cheers - взрыв аплодисментов

  • round loaf - каравай

  • development round - раунд развития

  • just the other way round - как раз наоборот

  • Синонимы к round: spheroidal, hoop-shaped, discoid, globe-shaped, orb-shaped, globular, bulbous, cylindrical, circular, rounded

    Антонимы к round: tiny, incomplete, unfinished, lacking, slender, thin, inadequate, evasive, dishonest, indirect

    Значение round: shaped like or approximately like a circle or cylinder.

- porthole [noun]

noun: иллюминатор, амбразура, бортовой иллюминатор, орудийный порт

  • porthole die - камерная матрица

  • porthole dog - иллюминаторная задрайка

  • Синонимы к porthole: port, embrasure

    Антонимы к porthole: arrival, bar, closure, continue, door, doorway, headland, remain, solid

    Значение porthole: a small exterior window in a ship or aircraft.



For a few moments he loitered upon the doorstep, looking round at the silent Square with its blank, close-shuttered windows, and its staring blinds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минутудругую он постоял в дверях, озирая тихую площадь, окна домов, наглухо закрытые ставнями или пестрыми шторами.

He sat motionless, looking without his hat and with his white scarf round his neck, more than ever like someone mediaeval who lived within a frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел неподвижно; без шляпы, в белом шарфе вокруг шеи, он как никогда был похож на средневековый портрет.

Coming round from anesthesia is very different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После анестезии всё совсем по-другому.

Every last round was supposed to be seized and destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все оставшиеся патроны должны были быть конфискованы и уничтожены.

This night, fireworks everywhere blow up, and the sky lights up with a round dance of the color sparks similar to fantastic fairies from any forgotten children`s cartoon film, and habitual and simultaneously strange silhouettes of fur-trees through glasses look brilliant multi-colored eyes of spheres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту ночь, повсюду взрываются фейерверки, и небо озаряется хороводом цветных искр, похожих на сказочных фей из какого-то забытого детского мультфильма, а привычные и одновременно диковинные силуэты ёлок сквозь стёкла смотрят блестящими разноцветными глазами шаров.

Alecko, now freed from my shirt, stood in the middle of the room with the handkerchief still tied round his beak and trumpeted furiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алеко стоял посреди комнаты со все еще завязанным клювом и неистово орал.

Then Jude and Shaz started looking round the house, giggling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом Джуд и Шез принялись с хихиканьем осматривать дом.

So, after all these years of being a recluse, he agrees to travel halfway round the world for a publicity stunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После стольких лет уединения ради рекламных трюков он решается пересечь полмира.

And then this little round fucking window comes from another place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом сраное кругленькое окошечко изготавливают в другом месте.

Beef round tip steak cap off - bnls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Край мякоти верхней части говяжьего бедра для жарения - б/к.

Three thousand ducats, 'tis a good round sum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три тысячи дукатов! Куш немалый...

So you'll be coming round to give everyone the third degree then?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вы устроите там всем допросы третьей степени?

A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад.

The Mission has round-the-clock vigilance at all its installations by means of surveillance cameras in addition to the physical presence of local security guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия осуществляет также круглосуточное наблюдение на всех своих объектах, используя для этой цели камеры наблюдения и местных сотрудников охраны.

The loader's round hatchway, with its hatch, was located to the right of the cupola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справа от башенки располагался круглый люк заряжающего, закрывавшийся крышкой.

This new round of hostilities has displaced 250,000 people and prompted CNDP to withdraw from the Amani programme in late August 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта новая вспышка боевых действий привела к перемещению 250000 человек и вынудила НКЗН выйти из программы «Амани» в конце августа 2008 года.

Jeff, this isn't the lightning round Of a game show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джефф, это не один из раундов какого-нибудь телешоу.

The popular idea that Christopher Columbus discovered the earth was round and that his voyage was opposed by the Church is a modern myth created in 1828.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенное заблуждение в том, что Христофор Колумб открыл истинную форму Земли, и что Церковь выступала против его путешествия, есть не что иное, как современный миф, созданный в 1828 году.

Since, in the first ballot, no candidates obtained the required majority, the Assembly proceeded to another round of unrestricted balloting to fill the two vacancies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку по итогам первого голосования ни один из кандидатов не получил необходимого большинства голосов, Ассамблея приступила к проведению еще одного тура неограниченного голосования для заполнения двух вакансий.

That symbolism would not make sense if it was not understood that the earth was round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот символизм не имел бы смысла, если бы не было понятно, что Земля имеет сферическую форму.

Anyhow, they went round the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы ни было, кругосветное путешествие они совершили.

Then, looking round the room, he saw Kirsch employed as we have said, and going up to him, asked how he dared to bring Mr. George to such a place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, оглядевшись по сторонам, он увидел Кирша, погруженного в игру, и, подойдя к нему, спросил, как он смел привести мистера Джорджа в такое место.

But a handful of unused eight-round clips were apparently lost in a firefight last month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но несколько неиспользованных 8-зарядных обойм, очевидно, было утеряно в перестрелке в прошлом месяце.

I'd go in and I'd get on the handbrake and slew it round like the Italian Job and the rest was a formality, obviously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы въехал внутрь, дернул за ручник, крутанул бы разворот, как в Ограблении по-итальянски, ну а остальное уже формальность, очевидно.

I look for something to bind loosely round it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ищу какойнибудь материи, чтобы перевязать ногу поверх бинтов.

The lane came round sharply not fifty yards from the crossroads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ярдов за пятьдесят от перекрестка узкая дорога круто заворачивала.

Locks are to be put upon some of his trap-doors and shutters; and a footman will show round future visitors with a bunch of keys at his side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остается только навесить замки на его двери и ставни и определить ливрейного лакея, чтобы тот, побрякивая связкой ключей на поясе, водил по залам будущих посетителей.

Sometimes they just spit on us and call us names, and sometimes they round us up like cattle and beat us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда они просто плевали в нас и обзывали, а иногда загоняли как скот и били.

He lay in prison very ill, during the whole interval between his committal for trial and the coming round of the Sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь месяц, оставшийся до начала судебной сессии, он тяжко болел.

Like aphides and ants, the leaf-green Gamma girls, the black Semi-Morons swarmed round the entrances, or stood in queues to take their places in the monorail tram-cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно тлям и муравьям, роились у входов лиственно-зеленые гамма-работницы и черные полукретины стояли в очередях к монорельсовым трамваям.

What on earth is that crucifix doing round your neck?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого чёрта этот крест висит у тебя на шее?

Just look at him... total focus, like Mosley hammering De La Hoya in the 12th round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто посмотри на него...полностью сосредоточен, словно Мосли, отвешивающий удары Де Ла Хойе в 12 раунде.

Okay, welcome to the super awesome bonus lightning round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд.

The coloured group closed round the white man, and fell back twice before he got clear of them, walking slowly alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красочная группа сомкнулась вокруг белого человека, и он не сразу от нее отделился; наконец он один медленно пошел вперед.

Indeed, his Excellency's countenance, long, solemn, and white, with the ornament round his neck, bore some resemblance to that of a venerable bell-wether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в самом деле: лицо у его светлости было длинное, важное, белое, и лента на шее еще усиливала его сходство с мордой почтенного барана, ведущего за собою стадо.

They stood out in his mind disconnectedly, like pictures with blackness all round them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между собой не связанные - картинки, окруженные чернотой.

Round to the south-west run the green rushes of Wilson of Bayswater, and a line of violet irises (aptly symbolized by Mr. Buck) complete the whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А там, к юго-западу, простирается зеленая поросль бейзуотерцев Уилсона, и далее - гряда лиловых ирисов (из коих крупнейший - сам мистер Бак) завершает композицию.

I had confident expectations that things would come round and be all square, says Mr. Jobling with some vagueness of expression and perhaps of meaning too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так надеялся, что все сгладится и наладится, -говорит мистер Джоблинг, слегка заплетающимся языком выражая свои мысли, которые тоже, пожалуй, заплетаются.

'Here, you can drive a NASCAR round the oval, 'or you can learn the racetrack on a Ferrari simulator 'before doing it for real in an actual Ferrari car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь можно прокатиться по овальной трассе NASCAR или выучить трек на симуляторе Ferrari перед тем как проехать по нему в настоящей Ferrari.

My head was going round, I could scarcely stand upright, but my heart was filled with joy, infinite joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голова моя кружится; я едва стою на ногах, но радость, беспредельная радость наполняет мое сердце.

Oh, well, I just scattered it round through space and time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, я всего лишь рассеял его во времени и пространстве.

I'll chase him round the moons of Nibia and round the Antares Maelstrom and round perdition's flames before I give him up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду преследовать его до лун Нибии до Антарской воронки, до Адского пламени прежде, чем я откажусь от этого.

One round, ten yards off the bow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один выстрел, расстояние девять метров от носовой части.

It isn't exactly a round number, but then I was never one to quibble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не совсем круглая цифра, но я к мелочам не придираюсь.

The Badger and I have been round and round the place, by night and by day; always the same thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барсук и я ходили, ходили вокруг Тоуд-Холла день и ночь. Все одно и то же.

When the Sessions came round, Mr. Jaggers caused an application to be made for the postponement of his trial until the following Sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда пришло время, мистер Джегтерс подал ходатайство об отсрочке дела до следующей сессии.

All of 'em clustered round, leering at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О них, толпящихся вокруг и пялящихся на меня.

One of the things that I had established early on was being able to descriminate between studies in the scientific round and recreational use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из вещей, на которую я в самом начале обратил внимание, была разница между изучением в научных кругах и использованием в рекреационных целей.

No wonder it's all round London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не удивительно, что весь Лондон судачит.

But the rest keeps going all the way round Saturn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

другие же продолжают свой путь вокруг Сатурна.

These are my imperishable relics; these are the deeds of my life that I shall love best to look back on, when the all-infolding shadows of death are closing round me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мои драгоценные воспоминания, эти все мои действия я чаще всего буду любить вспоминать, когда тени смерти станут смыкаться надо мной.

And the day you were admitted to Metro-General for the round you took to the head, a do-not-resuscitate order was placed on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда вы поступили в эту больницу из-за травмы головы на вас был оформлен отказ от реанимации.

She stood still and looked round. She was struck by our perturbation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приостановилась и огляделась кругом; ее поразило наше смятение.

He wheeled round; it was the open hand, which had closed, and had seized the skirt of his coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оглянулся. Вытянутые пальцы руки сжались, вцепившись в полу его шинели.

Or a personal-defense round... slugs and shot in one shell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или заряд для самозащиты... пуля и дробь в одном патроне.

SINCE WHEN HAVE YOU BEEN COMING ROUND BACK DOOR?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каких это пор вы стали входить в боковую дверь?

A plain wooden chair with a homely round back stood at the foot of the bed, and a fairly serviceable broom was standing in one corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ногах стоял грубый деревянный стул с уродливой круглой спинкой; в углу возле раковины торчала обмызганная метла.

Here we go round again, Danny boy, summertime in the Hamptons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот мы снова и вернулись, Дэнни. Лето в Хэмптонс.

All the sparks and energy you give off, the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда девалась энергия, которой ты всех заряжаешь, мудрые советы, которые тактично раздаешь?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «round porthole». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «round porthole» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: round, porthole , а также произношение и транскрипцию к «round porthole». Также, к фразе «round porthole» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information