Take the stairs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Take the stairs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ходить по лестнице
Translate

- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

  • take the way - встать на путь

  • take interest in - проявлять интерес

  • take swift - принять незамедлительные

  • actually take - на самом деле взять

  • party take urgent - участнику принять срочные

  • take such precautions - принимать такие меры предосторожности

  • in a take - в дубля

  • take two tablets - принять две таблетки

  • take a sightseeing - взять экскурсию

  • effectively take place - эффективно иметь место

  • Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove

    Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive

    Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.

- the [article]

тот

- stairs [noun]

noun: лестница, ступеньки, трап, сходни

  • down the stairs - вниз по лестнице

  • climbing stairs - подъем по лестнице

  • entrance stairs - входной трап

  • inner stairs - внутренние лестницы

  • coming down the stairs - спускается по лестнице

  • to go down stairs - идти вниз по лестнице

  • flight stairs - летные лестницы

  • flights of stairs - лестничные марши

  • grating stairs - решетки лестницы

  • be on the stairs - быть на лестнице

  • Синонимы к stairs: steps, flight of stairs, step, staircase, ladder, stairway, stairwell, flight of steps, stair, stepladder

    Антонимы к stairs: boost, conveyor, dumbwaiter, elevator, escalator, forklift, hoist, lift, paternoster, winch

    Значение stairs: a set of steps leading from one floor of a building to another, typically inside the building.



I have clients who are afraid to take their medications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть клиенты, которые боятся принимать их лекарства.

They trooped wordlessly up the stairs to the boisterous noise of Frontier Town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молча поднялись они по лестнице в шумный Приграничный Город.

It would be awkward if I met them face to face on the stairs or somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет очень неудобно столкнуться с ними нос к носу на лестнице или где-нибудь.

So what's the take home here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой из этого вывод?

So, the future: Where does that take us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем: к чему это приведёт?

Take the prize money without having to share it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забрать призовые деньги и не делиться ими ни с кем.

I can take a breather and retype my novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я могу спокойно вздохнуть и перепечатать свой роман.

The building contains about 1200 rooms, 100 stairs, and 5 kilometer of halls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В здании есть около 1200 комнат, 100 лестниц, и холлов в 5 километров.

I don't want you to have to take a detour for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы ты шел в обход ради меня.

She suggested I usher them up the back stairs so no one would see them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она посоветовала мне проводить их наверх по задней лестнице, чтобы никто их не увидел.

So I can walk down the hill, walk home, walk up the stairs to our room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я смогу спуститься с холма, пойти домой, подняться по ступеням в нашу комнату.

He wanted us to smear him and take responsibility for the fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хиллер собирался очернить его перед нами и переложить на него ответственность за последствия.

She climbed up the stairs and let herself into her top-tloor flat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поднялась по ступенькам и открыла дверь в свою квартиру, расположенную на самом последнем этаже.

Cleaver didn't take this very well, and not long after that, his father passed away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кливер не слишком хорошо это воспринял, и вскоре после этого умер его отец.

Then we sprang up and went out of the door and up the stairs to my father's room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем вскочили, бросились к двери и помчались по лестнице к комнате отца.

Landon was gonna take the money and run away with that leggy assistant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэндон собирался забрать деньги и сбежать с той длинноногой ассистенткой.

THE PRINCIPATE GAVE HIS PEOPLE JUST TIME ENOUGH TO EAT, clean up, change clothing, and take a few minutes to relax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципат позволил своим людям поесть, привести себя в порядок, переодеться и немного отдохнуть.

The official search will take a lot of time, and he can introduce me to useful people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальный розыск займет уйму времени, а он сведет меня с нужными людьми.

It can make us do the craziest of things, but it can also let us take a chance on new adventures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно может заставить нас совершать самые безумные поступки, но также может втянуть нас в приключения.

If big contributors like Japan did not participate, change management could not take place, because the funds would be inadequate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такие крупные вкладчики, как Япония, не будут принимать участия, управление преобразованиями будет невозможно осуществить, поскольку не будет иметься достаточных финан-совых средств.

I just don't take money from my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто я не беру деньги у друзей.

This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться.

Eight flights of stairs shouldn't knacker you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемь пролетов ступеней не могут убить меня.

Actually, falling down a flight of stairs isn't as uncomfortable as my Mercedes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще, упасть в лестничный пролет менее неприятно, чем мой Мерседес.

There's only one flight of stairs, so I'm sure I could manage that, no matter how old I get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут только один лестничный пролет, с ним я в любом возрасте справлюсь.

I need you to take this seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо, чтобы ты серьезно отнесся к этому.

If I were to leave, I'd take everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если бы я поехала, то взяла бы с собой все.

I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю.

I'll take him out for chicken soup, make sure he doesn't kill anybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы покушаем куриного супчика, выпьем по мартини, убедимся, что он никого не убьет.

The return must take place safely and with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращение людей должно пройти в условиях обеспечения безопасности и достоинства.

Well, now I'm feeling all self-conscious... like I'm being pressured to take off my helmet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я чувствую себя очень неловко, как будто на меня оказывается давление, чтоб я тоже сняла шлем.

I'm thinking we take a trip to Paris or London, Rome, anywhere Jason Bourne has driven a car down some stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумывал съездить в Париж, Лондон или Рим, туда, где Джейсон Борн съезжал на машине по лестнице.

Later, lying cold and rigid in his bed in the attic, he heard their voices coming up the cramped stairs from the room beneath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, когда холодный, окоченелый, он лежал у себя на чердаке, он услышал их голоса, долетавшие по узкой лестнице из нижней комнаты.

Philip was stationed at the top of the stairs in the 'costumes.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филипа поставили у лестницы в отделе готового дамского платья.

The moonlight came down the cellar stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет от луны по ступенькам в погреб.

It was pitchdark and cold; he was being carried down stairs by someone who moved with silent and infinite care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была кромешная тьма и холод; его нес вниз по лестнице кто-то, двигавшийся безмолвно и с бесконечной осторожностью.

Oleg edged away from the bastions of pillows and retreated down the stairs to where he'd come from. He was repulsed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И от подушечных бастионов Олег попятился и отступил - вниз, назад, откуда пришёл, -отброшенный.

The wetness of the bags get on the stairs, making them dirty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите, какую грязь вы развели на лестнице.

I remember stopping to kick the breath out of him, and then hurrying up-stairs, to my room and hers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, я остановился, чтобы тряхнуть подлеца -и дух вон! Потом поспешил наверх, в ее комнату - в нашу комнату.

And Scarlett, flying up the stairs with a hot brick wrapped in flannel, found Rhett patting her hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда Скарлетт с горячим кирпичом, завернутым во фланелевую тряпицу, взлетела по лестнице, она увидела, что Ретт Батлер тихонько поглаживает руку Мелани.

Cowperwood, on the contrary, without a moment's hesitation had thrown his coat to the floor, dashed up the stairs, followed by Sohlberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каупервуд же, без единой секунды колебаний, сбросил на пол свое пальто и ринулся наверх. Сольберг побежал за ним.

The old lady's cupboard, under the stairs!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуланы старушек... под лестницей!

She made no stay at the stairs'-head, but mounted farther, to the garret where Heathcliff was confined, and called him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэти не задержалась на верхней площадке, а поднялась выше, на чердак, куда упрятали Хитклифа, и стала звать его.

She pushed my grandmother down the stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она столкнула мою бабушку с лестницы.

And the next day she gets pushed down the stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на следующий день ее сбрасывают с лестницы.

The stranger kept grumbling and cursing the stairs as he climbed up, his language growing stronger and more violent as he proceeded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незнакомец, взбираясь наверх, ворчал и проклинал дорогу и все сильнее и энергичнее, чем выше он подымался.

Then, whilst ascending the six flights of stairs in the dark, she could not prevent herself from laughing; an ugly laugh which hurt her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднявшись в полном мраке на седьмой этаж, Жервеза не могла удержаться от смеха, от тяжелого смеха, больно отдававшегося в сердце.

Something occurred to me as I was getting dragged down a flight of stairs by a horse on meth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то переклинело во мне, когда конь меня тащил по полу конь под метамфетамином

He stepped off the stairs and walked away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спустился со ступенек и ушел

I was doing laundry, and I got all tangled up in one of the sheets, and I fell face-first down the stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стирала, и взяла слишком много вещей, и упала вниз лицом с лестницы.

Take care, we go up here-how sorry I am there's no light-the stairs are steep, hold tight, hold tight! Well, this is my room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тише, тут подыматься, - как жаль, что нет огня, -лестница крутая, держись крепче, крепче, ну вот и моя каморка.

Watch the stairs, make sure he doesn't double back on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следи за лестницей, чтобы он не перехватил меня.

It might have been Dubois coming down the stairs from Mrs Fortescue's room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, это был Дюбуа, спускавшийся по лестнице из комнаты миссис Фортескью.

That old fellow, who was always on the stairs morning and night, went up to pay something on account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, тот старик, что с утра до вечера вертелся у нас на лестнице, - ведь он же поднимался к ним расплачиваться по счету.

The only approach to their hiding place is by a set of stairs cut into the side of the cliff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный путь к их укрытию - это лестница, вырубленная в скале.

Muybridge also took photos of actions from many angles at the same instant in time, to study how the human body went up stairs, for example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муйбридж также фотографировал действия под разными углами в один и тот же момент времени, чтобы изучить, например, как человеческое тело поднимается по лестнице.

The humanoid robot used a powerful hydraulics system to carry humans and other heavy objects over long distances and rough terrain such as stairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманоидный робот использовал мощную гидравлическую систему для перевозки людей и других тяжелых предметов на большие расстояния и по пересеченной местности, например по лестнице.

Newer advancements in wheelchair design include prototypes that enable wheelchairs to climb stairs, or propel using segway technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более новые достижения в дизайне инвалидных колясок включают прототипы, которые позволяют инвалидным коляскам подниматься по лестнице или двигаться с помощью технологии segway.

In the Ultimate Spider-Man, at a side of the Midtown High School's major stairs is written Geldoff Rules!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В окончательном Человеке-Пауке на одной из главных лестниц средней школы Мидтауна написано правила Гелдоффа!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take the stairs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take the stairs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, the, stairs , а также произношение и транскрипцию к «take the stairs». Также, к фразе «take the stairs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information