The court applied - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
take the rap - взять рэп
have a bun in the oven - быть беременной
parting (of the ways) - расставание (пути)
not envisaged in the plan - внеплановый
at the present (time/moment) - в настоящее время (время / минуту)
be the leader of - быть лидером
in the cart - в корзине
give the main points of - дать основные
what is the date today - какое сегодня число
integrated in the machine frame - вставленный в корпус машины
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
court jester - придворный шут
settlement out of court - урегулирование спора без суда
Economic Court of Appeal - апелляционный хозяйственный суд
statute of the international court of justice - статут Международного суда
metropolitan court - столичный суд
capital court - капитала суд
appear at court - появляются в суде
district court of warsaw - окружной суд Варшавы
protocol of the court of justice - Протокол суда правосудия
from the court of appeals - от апелляционного суда
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
bachelor of applied finance - бакалавр прикладного финансирования
the claimant applied - заявитель применяется
successfully applied - успешно применяется
applied decals - прикладные отличительные знаки
applied in - применяется
applied arts - прикладного искусства
applied development - приложенное развитие
should be applied for - следует применять для
to be applied against - следует применять в отношении
is applied with - применяется с
Синонимы к applied: register for, try (out) for, ask for, put in for, request, appeal for, claim, solicit (for), seek, try to obtain
Антонимы к applied: theoretical, exempted, defied, removed
Значение applied: (of a subject or type of study) put to practical use as opposed to being theoretical.
From 1925, the Supreme Court applied the Bill of Rights to all states. |
С 1925 года Верховный суд применил Билль о правах ко всем штатам. |
The term also applied to a town crier, an officer of the court who made public pronouncements in the name of the ruling monarch, and often including bad news. |
Этот термин также применялся к городскому глашатаю, должностному лицу суда, который делал публичные заявления от имени правящего монарха и часто включал плохие новости. |
The Supreme Court ruled that a retroactively applied state bankruptcy law impaired the obligation to pay the debt, and therefore violated the Constitution. |
Верховный суд постановил, что закон о банкротстве государства, примененный задним числом, нарушает обязательство по уплате долга и, следовательно, нарушает Конституцию. |
President Zuma and Minister Des van Rooyen applied for a court order to prevent the publication of the report on 14 October 2016, Madonsela' |
Президент Зума и министр дес ван Ройен обратились в суд с просьбой не допустить публикации доклада 14 октября 2016 года, Мадонсела' |
Legal opinion was divided on whether the Supreme Court judgment applied to the state or not. |
По вопросу о том, применяется ли решение Верховного Суда к государству, мнения юристов разделились. |
The decision of the Court, written by Chief Justice John Roberts, applied rational basis review and emphasized deference to the executive branch. |
В решении суда, написанном главным судьей Джоном Робертсом, применялась рациональная основа пересмотра и подчеркивалось уважение к исполнительной власти. |
The court recognized that the 'pragmatic and functional' approach, as outlined in Pushpanathan, should be applied when looking at issues of discretion. |
Суд признал, что прагматический и функциональный подход, изложенный в Пушпанатане, должен применяться при рассмотрении вопросов дискреции. |
Writs applied to claims that were to be heard in one of the courts which eventually formed part of the High Court of Justice. |
Исковые заявления подавались по искам, которые должны были рассматриваться в одном из судов, впоследствии вошедших в состав Верховного Суда. |
Islamic family law is applied through the regular court system. |
Исламское семейное право применяется через обычную судебную систему. |
The Court found that BCRA §§201 and 311, provisions requiring disclosure of the funder, were valid as applied to the movie advertisements and to the movie itself. |
Суд пришел к выводу, что положения статей 201 и 311 BCRA, требующие раскрытия информации о спонсоре, действительны применительно к рекламе фильма и к самому фильму. |
It further argued that the court had mis-applied UK copyright law, by not following Graves' Case. |
Он также утверждал, что суд неправильно применил закон об авторских правах Великобритании, не следуя делу Грейвса. |
This exclusion applied to Cho after a Virginia court declared him to be a danger to himself in late 2005 and sent him for psychiatric treatment. |
Это исключение было применено к чо после того, как в конце 2005 года суд штата Вирджиния признал его опасным для себя и отправил на психиатрическое лечение. |
applied for formal insolvency and the English High Court appointed a special administrators from KPMG under Special Administration Regime. |
подал заявление о формальной несостоятельности, и Высокий Суд Англии назначил специальных администраторов из КПМГ в рамках особого режима администрирования. |
After Wilde left the court, a warrant for his arrest was applied for on charges of sodomy and gross indecency. |
После того, как Уайльд покинул зал суда, был выписан ордер на его арест по обвинению в содомии и грубом непристойном поведении. |
On 1 July 1998, the author applied to the Regional Court to establish a new time limit for lodging her appeal. |
1 июля 1998 года автор сообщения обратилась в региональный суд с просьбой установить новый срок для подачи ее апелляции. |
He applied for divorce at the Court of Common Pleas in Philadelphia on March 25, 1852. |
Он подал заявление о разводе в суд общей юрисдикции в Филадельфии 25 марта 1852 года. |
Ajob that I had applied for, as a clerk at the court, was given to me. |
Работу, которую я просил, клерка в суде, мне дали. |
In Witt v. Department of the Air Force, the United States Court of Appeals for the Ninth Circuit held that Lawrence applied intermediate scrutiny. |
В деле Витт против Департамента военно-воздушных сил Апелляционный суд Соединенных Штатов по девятому округу постановил, что Лоуренс применил промежуточную проверку. |
Courts have disputed whether Windsor relied upon federalism or equal protection and what standard of review the Supreme Court applied. |
Суды оспаривали, полагался ли Виндзор на федерализм или равную защиту и какой стандарт пересмотра применял Верховный суд. |
The Grand Court is a superior court of record and administers the common law and the law of equity of England, as well as locally enacted laws and applied laws. |
Высокий суд является высшим судом письменного производства и применяет нормы английского общего права и права справедливости, а также местные законы и подзаконные акты. |
He applied to the High Court to prevent the Pink Floyd name from ever being used again. |
Он обратился в Верховный суд с просьбой запретить повторное использование имени Pink Floyd. |
More than 300 published court opinions have interpreted and applied California's anti-SLAPP law. |
Более 300 опубликованных судебных заключений интерпретировали и применили Калифорнийский закон против пощечин. |
She applied to the court for a temporary restraining order to force Google to take down the film. |
Она обратилась в суд за временным запретительным ордером, чтобы заставить Google снять фильм. |
A lower court's opinion may be considered as persuasive authority if the judge believes they have applied the correct legal principle and reasoning. |
Заключение суда низшей инстанции может считаться убедительным авторитетом, если судья считает, что он применил правильный правовой принцип и доводы. |
The court concluded that of the six plaintiffs, only Heller – who applied for a handgun permit but was denied – had standing. |
Суд пришел к выводу, что из шести истцов только Хеллер, который подал заявление о выдаче разрешения на ношение оружия, но получил отказ, имел право на защиту. |
In any case more than one remedy can be applied for; however, the granting of all remedies is entirely at the court’s discretion. |
В любом случае может быть применено более одного средства правовой защиты; однако предоставление всех средств правовой защиты полностью зависит от усмотрения суда. |
“The only claim properly before the Court, therefore, is Hardwick’s challenge to the Georgia statute as applied to consensual homosexual sodomy. |
Поэтому единственным надлежащим иском в суде является оспаривание Хардвиком статута Джорджии в применении к гомосексуальной содомии по обоюдному согласию гомосексуалистов. |
This clause was only occasionally applied by the Supreme Court prior to the 1970s, generally in cases dealing with means of execution. |
Это положение лишь изредка применялось Верховным судом до 1970-х годов, как правило, в делах, касающихся средств исполнения. |
In the judgment, Kaplan noted that the court would have reached the same result had it applied US law throughout. |
В своем решении Каплан отметил, что суд пришел бы к тому же результату, если бы применял закон США повсеместно. |
The Court of Appeal for Lower Norrland applied the term in a ruling on official misconduct by a police officer. |
Апелляционный суд нижней Норрландии применил этот термин в постановлении о служебном проступке сотрудника полиции. |
In the post-Lochner era, the Supreme Court has applied a lower standard of review to confront restrictions on economic liberty. |
В эпоху после Лохнера Верховный суд применил более низкий стандарт пересмотра, чтобы противостоять ограничениям экономической свободы. |
This court cannot conclude from the evidence or the record in this case that any valid governmental interest is advanced by DOMA as applied to the Debtors. |
Этот суд не может сделать вывод из доказательств или записей в этом деле, что какой-либо действительный государственный интерес выдвигается DOMA применительно к должникам. |
In 2008, Karen Golinski, a 19-year employee of the Ninth Circuit Court of Appeals, applied for health benefits for her wife. |
В 2008 году Карен Голински, 19-летняя сотрудница Апелляционного суда девятого округа, обратилась за пособием по болезни для своей жены. |
The provisions of the Convention were directly applicable and indeed were already being applied in practice by the Constitutional Court of Slovenia. |
Положения Конвенции применяются напрямую и уже реально использовались на практике Конституционным судом Словении. |
A California appellate court then held that the state's right of privacy applied to both public and private sector interests. |
Затем апелляционный суд Калифорнии постановил, что право штата на неприкосновенность частной жизни распространяется как на интересы государственного, так и частного секторов. |
But in some jurisdictions it may be applied by the court in a tort matter irrespective of whether it was pleaded as a defense. |
Но в некоторых юрисдикциях оно может быть применено судом в деликтном деле независимо от того, было ли оно заявлено в качестве защиты. |
That mentality of uniformity, conformity and cheapness applied widely and on a large scale has all kinds of unintended consequences. |
Эта идеология унификации, однообразия и дешевизны широко применяемая в большом масштабе имеет множество неожиданных последствий. |
I extended my left hand and applied gentle pressure to the upper panel with my fingertips. |
Я вытянул левую руку и нежно надавил кончиками пальцев на дверную панель. |
Исчезла судья высшей категории. |
|
The Court was also requested to forbid the GSS to torture him. |
К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки. |
While they are a useful Charter-mandated tool, wide-ranging impacts require that they be applied carefully and sparingly. |
Хотя они и являются полезным разрешенным Уставом инструментом, их далеко идущие последствия требуют тщательного и избирательного применения санкций. |
The yellow signal section has applied thereto a green arrow which permits movement in the direction of the arrow. |
На секции желтого сигнала нанесена зеленым цветом стрелка, разрешающая движение в направлении этой стрелки. |
Increasing the competencies of the Family Court from 13 to 18 instances and formation of new competencies - including gender reassignment and surrogacy;. |
расширение сфер компетенции Суда по делам семьи с 13 до 18 юрисдикций и формирование новых сфер компетенции с охватом, в частности, вопросов изменения пола и суррогатного материнства;. |
Step down, Mr Poldark, or we'll have you committed for contempt of court. |
Шаг вниз, мистер Полдарк, или мы будем иметь вы совершили за неуважение к суду. |
A YouTube coupon code is a credit that can be applied towards specific YouTube paid content: movies and TV show rentals or purchases. |
Купон – это специальный код, с помощью которого вы можете смотреть платный контент на YouTube со скидкой. |
The system is regularly updated with new abstracts, and the full text of the court decisions and arbitral awards are collected, but not published. |
Система регулярно пополняется новыми выдержками из текстов, тогда как полные тексты судебных и арбитражных решений собираются, но не публикуются. |
Excellent, said Poirot. We can open our Court of Inquiry without more ado. |
Все в порядке, - сказал Пуаро, - мы можем без дальнейших проволочек приступить к расследованию. |
He applied to him in absolute confidence that this was a business transaction between him and the Son of God. |
Обратился доверчиво, рассматривая этот шаг как коммерческую сделку между собой и сыном божьим. |
Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional. |
Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права. |
They smelled strongly of kerosene, which had been heavily applied to their ankles, wrists, and necks as protection against typhus lice. |
От них сильно пахло керосином, которым, в предохранение от тифозных вшей, были густо смазаны у них щиколотки, запястья и шеи. |
Rupturing of the minor capillaries of the eyes, consistent with applied force to the neck. |
Точечные кровоизлияния в глазных яблоках, из-за сильного сдавливания в области шеи. |
The Duke of Newcastle was applied to a second time, not in the interests of South Australia, however, but of Queensland. |
К герцогу Ньюкаслскому обратились во второй раз, правда, не в интересах Южной Австралии, а в интересах Квинсленда. |
For this example's sake, imagine the wheel tilting over when this force is applied; it tilts to the left as seen from the subject holding it at its axle. |
Для этого примера представьте себе, что колесо опрокидывается при приложении этой силы; оно наклоняется влево, как видно из объекта, удерживающего его на оси. |
The first exception applied to operations that discharge wastewater only during a 25-year, 24-hour storm event. |
Первое исключение относится к операциям, которые сбрасывают сточные воды только во время 25-летнего, 24-часового шторма. |
It is applied directly to a recently cleaned wound or even over necrotic tissue with no underlying treatment. |
Он наносится непосредственно на недавно очищенную рану или даже на некротическую ткань без основного лечения. |
It has been turned into a joke in recent years by being applied to trivia, but few people even know where the phrase came from. |
В последние годы его превратили в шутку, применив к пустякам, но мало кто даже знает, откуда взялась эта фраза. |
These lists are unvalidated and critics state they are inaccurate, too broadly defined or applied by unqualified persons. |
Эти списки не подтверждены, и критики утверждают, что они неточны, слишком широко определены или применяются неквалифицированными лицами. |
From 1948, with the National Party elected to power, South Africa applied apartheid also to what was then known as South West Africa. |
С 1948 года, когда к власти была избрана Национальная партия, Южная Африка применила апартеид и к тому, что тогда называлось Юго-Западной Африкой. |
This method of punishment was anciently applied even to clerics. |
Этот метод наказания издревле применялся даже к священнослужителям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the court applied».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the court applied» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, court, applied , а также произношение и транскрипцию к «the court applied». Также, к фразе «the court applied» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.