The middle class - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The middle class - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
средний класс
Translate

- the [article]

тот

- middle [adjective]

adjective: средний

noun: середина, талия, средний залог, медиальный залог, подача мяча в центр поля

verb: помещать в середину, подавать мяч на середину поля

- class [adjective]

noun: класс, сорт, тип, категория, занятие, урок, группа, курс, вид, разряд

adjective: классовый, классный

verb: классифицировать, распределять отличия, составить себе мнение, оценить



Sure, it doesn’t sound quite as threatening as the original call to arms, but a new specter may soon be haunting the world’s 1 percent: middle-class activism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это не звучит так же грозно, как изначальный призыв браться за оружие, однако новый призрак все же может вскоре начать преследовать пресловутый один процент. Речь идет о массовой политической активности среднего класса.

But this approach is hardly progressive, as the final holders of pensions, insurance contracts, and bank deposits are typically the beleaguered middle class and the elderly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли такой подход к решению проблемы можно назвать прогрессивным, поскольку, в конечном счете, это бремя ложится на пенсионеров, держателей страховых полисов и банковских депозитов, обычно принадлежащих к среднему классу и пожилой категории граждан.

The $29 billion cruise industry is expected to benefit in the coming years from the rise of the middle class in emerging economies such as China and India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что на $29-миллиардной круизной индустрии благоприятно отразится в последующие годы рост среднего класса в развивающихся экономиках, таких как Китай и Индия.

The only thing that raising taxes does is increase the burden on the middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, к чему приведет повышение налогов - это увеличение нагрузки на средний класс.

And their actions eventually resulted in the creation of a middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И их акции в конечном итоге привели к становлению среднего класса.

The actual Russian “middle class” is much better off than it was a few years ago, but is still in a pretty precarious financial position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий российский «средний класс» сейчас намного зажиточнее, чем несколько лет назад, но его финансовое состояние остается весьма хрупким.

But it doesn't have the economic and social preconditions, such as a stable middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако там для этого нет экономических и социальных предпосылок - например, в стране отсутствует устойчивый средний класс'.

Given 15 to 20 more years of this unsatisfactory progress, Mexico will become a lower-middle class country like Portugal, Greece, or Poland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По прошествии от 15 до 20 лет такого посредственного прогресса Мексика, возможно, и станет такой мелкобуржуазной страной, как Португалия, Греция или Польша.

Middle-class families only needed one income to survive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьям среднего класса было достаточно зарплаты одного.

They play to the fears of the middle class, especially middle-class fear of minority groups, to perpetuate this misdirection of social efforts and government spending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они играют на страхах среднего класса, в особенности на страхе среднего класса перед национальными меньшинствами, для сохранения данного ошибочного направления социальных усилий и государственных средств.

Cotillions of a common thread that separate the class from the middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Котильон - это красная нить, отделяющая класс от среднего класса.

It remains to be seen whether China can develop a formula to manage an expanding urban middle class, regional inequality, and, in many places, restive ethnic minorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще предстоит выяснить, сможет ли Китай разработать формулу управления для расширяющегося городского среднего класса, регионального неравенства, и, во многих местах, беспокойных этнических меньшинств.

Now the intrigue is to fill the capacity for the return trips to China, presenting Europe with a new way to access the booming Chinese middle class in the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь необходимо заполнить поезда, которые возвращаются из Китая. Это предоставляет Европе новую возможность для получения доступа к быстро развивающемуся китайскому среднему классу.

Just as in Europe, the industrial revolution in “Chindia” is also creating an ambitious new middle class that is willing and able to send its children to university.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же как в Европе, в результате промышленной революции в Киндии (Китай + Индия) также появляется амбициозный новый средний класс, который хочет и имеет возможность отправлять своих детей учиться в университет.

This cut helps the poor and the middle class, who need every break they can get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это помогает бедным и среднему классу, которые нуждаются в любом возможном послаблении.

This light up here is the same light that occurs in every middle-class foyer in America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка.

It values the middle class and the success of our economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это влияет на средний класс и на успешность нашей экономики в целом.

Our company offers you a wide selection of cars of various models and classes: take a rental car economy class, middle class, business class or elite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша компания предлагает Вам широчайший выбор автомобилей различных моделей и классов: возьмите в прокат авто эконом-класса, среднего класса, бизнес или элит-класса.

It would eliminate or cap the income-tax deduction for state and local taxes – again, squeezing the middle class to cover tax cuts for the rich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, предлагается отменить или ограничить вычеты из федерального подоходного налога сумм уплаченных местных налогов (штатов и муниципалитетов), что опять же означает выжимание денег из среднего класса ради оплаты снижения налогов для богатых.

Along with four dynamic city-states (New Delhi, Goa, Chandigarh, and Pondicherry), these states will be home to 50 million consumers, or 57% of the country’s middle-class households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с четырьмя динамичными городами-государствами (Нью-Дели, Гоа, Чандигах и Пондичерри) эти штаты будут домом для 50 миллионов потребителей, или 57% семей среднего класса страны.

Most companies prioritize connecting the people who have a shot at joining the emerging middle class or who at least have the cash to foot a tiny data plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство компаний в качестве приоритета выбирают подключение людей, стремящихся стать членами развивающегося среднего класса, или как минимум тех, у кого есть деньги на оплату хотя бы самого крошечного тарифного плана.

Before the uprising, Daraya was a sleepy middle-class suburb for Damascus residents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До революции Дарайя была для жителей Дамаска тихим и спокойным пригородом, в котором проживали представители среднего класса.

He was in a sitting-room, a middle-class room furnished in the French style with uncomfortable, gilded chairs and rococo ornaments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была обыкновенная мещанская гостиная, обставленная во французском вкусе, с неудобными позолоченными стульями и вычурными безделушками.

Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж.

The spread of irrigated farming and water-intensive industries, together with the demands of a rising middle class, have led to a severe struggle for more water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение орошаемых угодий сельского хозяйства и интенсивно использующих воду отраслей промышленности, вместе с требованиями возрастающего количества представителей среднего класса, привело к серьезной борьбе за водные ресурсы.

Most of them left behind middle-class families in Europe, and their political orientation, whether socialist or liberal, was a product of secular Western values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них вышли из европейских семей среднего класса, и их политическая ориентация, будь она социалистической или либеральной, являлась продуктом светских ценностей Запада.

The result was the most prosperous middle-class in Latin America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом стал самый процветающий средний класс в Латинской Америке.

Yet even middle-class Muslims in Britain become alienated, and, unlike the Muslim poor in Europe, poor Muslims in America don’t express alienation or sympathy with al-Qaeda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же даже мусульмане среднего класса в Великобритании становятся отчужденными, и в отличие от бедных мусульман в Европе, бедные мусульмане в Америке не выражают отчуждения или симпатии по отношению к аль-Каиде.

Its standard of living is much, much lower than a Western “middle class” standard and will remain lower for the foreseeable future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его стандарты жизни - намного ниже, чем у западного «среднего класса» и будут ниже в обозримом будущем.

Amelie's dress greatly helped the Duke to decipher the story of a middle-class life, from Alencon to Mantes, and from Mantes to Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряд Амели сильно помог герцогу разгадать эту мещанскую жизнь от Алансона до Манта и от Манта до Парижа.

It is difficult to imagine that this will be achieved with a sullen middle class and an antagonistic intelligentsia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно себе представить, как можно достичь этого, имея недовольный средний класс и антагонистически настроенную интеллигенцию.

Middle-class community, lots of sheep-sheering, great place to raise a family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь в основном живет средний класс, много заводчиков овец, отличное место для создания семьи.

However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как и в Америке, в Японии основным является средний класс со средним уровнем доходов, а потому домохозяйки не нанимают домработниц, а делают всё сами.

Many of the countries in the Middle East and Africa have comparatively limited infrastructure; there are few world-class deep-water ports in the Red Sea or nearby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из стран Ближнего Востока и Африки имеют сравнительно ограниченную инфраструктуру; в Красном море или поблизости, есть мало глубоководных портов мирового класса.

Likewise, World Bank survey data estimate that the Indian middle class comprises roughly 90 million people, despite more than 900 million cell-phone subscribers and 40 million cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, согласно оценкам на основании данных обследования Всемирного банка, средний класс в Индии составляет примерно 90 миллионов человек, несмотря на то что в стране более 900 миллионов абонентов мобильной связи и свыше 40 миллионов автомобилей.

Timothy grew up with four siblings in Long Island in a solid middle-class family where the father worked as the foreman of a construction team for a telephone company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был один из пяти детей, вырос на Лонг Айланде в крепкой семье среднего класса, отец работал бригадиром команды в телефонной компании.

Analysts including Balazs Jarabik have written of the party’s appeal to the middle class, drawn in part from Sadovyi’s reputation as a competent mayor of Lviv.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналитики, включая Балаша Ярабика (Balazs Jarabik), писали о привлекательности этой партии для среднего класса, которая во многом обусловлена репутацией Садового как компетентного мэра Львова.

It is sickening that vulgar, middle-class virtue should pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противно, что в жизни преуспевает только пошлая мещанская добродетель.

The reality is that this new middle class will have lives that Victorian-era working-class Brits could only dream about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, у этого нового среднего класса будет такая жизнь, о которой британские пролетарии из викторианской эпохи могли только мечтать.

Slavik, it turned out, was a 30-year-old who lived an upper-middle-class existence in Anapa, a Russian resort city on the Black Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что Славику 30 лет, и он вел вполне безбедную жизнь в Анапе, российском курортном городе на берегу Черного моря.

Like the Republicans’ health-care proposals, their tax plan offers little to struggling middle- and working-class households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в законопроектах республиканцев, касающихся здравоохранения, в их налоговом плане мало что предлагается для домохозяйств среднего и рабочего классов, хотя они переживают сейчас трудности.

Families benefiting from such programmes could contribute to the emergence of a substantial new patriotic middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи, получающие выгоду от такого рода программ, могут внести свой вклад в формирование в значительной степени нового патриотического среднего класса.

Well, we cleaned up the streets of this upper middle-class neighborhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, мы очистили улицы от соседской верхушки среднего класса.

For one thing, taxes will quickly whittle a seven-figure income right down to the mid-six figures, perilously close to being within sight of the middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, налоги быстро уменьшат семизначную зарплату до шестизначной цифры, которая уже будет находиться в опасной близости от поля зрения среднего класса.

In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there's a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don't ask for help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ребёнок из семьи среднего класса или из богатой семьи испытывает сложности, велика вероятность, что родитель или учитель придут на помощь, даже если ребёнок не просит помощи.

Tonight, we are presenting a tale of mystery and intrigue, laid in middle-class suburbia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы представляем вам таинственную и интригующую историю в декорациях пригорода среднего класса.

These areas include Jerusalem, where the ultra-Orthodox United Torah Judaism party emerged victorious or Haifa, a middle class and working-class city where Likud was the winner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним относится Иерусалим, где верх одержала ультраортодоксальная партия «Объединенный иудаизм Торы», а также Хайфа, где живет средний и рабочий класс, и где победил «Ликуд».

energy use, medical costs, the right educational and occupational mix to rebuild a robust middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

использовании энергии, затратах на медицину, правовом воспитании и перемещении рабочей силы, чтобы возродить крепкий средний класс.

Even middle-class black women still have much worse outcomes than their middle-class white counterparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже среди женщин среднего класса у чернокожих шансов гораздо меньше, чем у белых.

True, the new middle class is stirring, and there is a great deal of dissatisfaction among major elements of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, новый средний класс пришел в движение, и в стране налицо серьезное усиление недовольства среди основных групп населения.

The crime-scene slides the class instructor had shown them had been horrific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слайды с мест преступления, показанные им инструктором, казались совершенно ужасными.

Says he turned up at the trailer, middle of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорит, он вломился в его вагончик посреди ночи.

Broad-based international efforts are required to undo the taut Middle East knot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы развязать тугой ближневосточный узел, нужны широкие международные усилия.

Hiccup, I am certain I would have remembered an all-white, Boulder class, titan-wing Whispering Death with bright red eyes that bore a hole right through your very soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, Иккинг. Я бы запомнил огромный белый Шёпот Смерти с широкими крыльями и красными глазами, пронзающими душу насквозь.

Wombosi was assassinated in his house in the middle of Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уомбоси был убит в своём доме в центре Парижа.

You'd come in from the playground and there'd be an extra guy in your class that was 40.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращаешься с игровой площадки, а у тебя в классе новый ученик, которому сорок.

They believe that the way to secure oil supplies that would in fact get the support of the American people and create a more stable world is to democratize the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они полагают, что путь к обеспечению безопасности поставок нефти, что поддержат американцы, и создать более стабильный мир - это демократизировать Ближний Восток.

I mean, she thought she was dealing with human biology, but you graduated from that class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она думала, что имела дело с человеческой биологией, но ты это переросла.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the middle class». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the middle class» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, middle, class , а также произношение и транскрипцию к «the middle class». Также, к фразе «the middle class» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information