The parties hold - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The parties hold - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стороны провести
Translate

- the [article]

тот

- parties [noun]

noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник

- hold [noun]

verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять

noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата



Perfectly ordinary people hold birthday parties for their kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простые люди всего лишь отмечают дни рождения своих детей.

Second, in situations where multiple parties hold the property rights, Coasean bargaining often fails because of the holdout problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, в ситуациях, когда права собственности принадлежат нескольким сторонам, Коазейские переговоры часто терпят неудачу из-за проблемы несогласия.

There are good people, who are in politics in both parties who hold this at arm's length because if they acknowledge it and recognize it, then the moral imperative to make big changes is inescapable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обеих партиях в политике есть хорошие люди, которые закрывают на это глаза, потому что если они признают существование этого, они будут морально обязаны произвести большие перемены.

The Lega and M5S agreed to hold new elections on 8 July, an option that was however rejected by all other parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лега и М5с согласились провести новые выборы 8 июля, однако этот вариант был отвергнут всеми другими партиями.

Patenting incomplete genes and gene variations also implies that multiple parties may hold title to all or part of the same gene, complicating the licensing of new technologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Патентование неполных генов и вариаций генов также подразумевает то, что многочисленные партии могут обладать правом на весь ген или часть одного и того же гена, усложняя тем самым лицензирование новых технологий.

We hold our noses, and cut deals with the least objectionable parties in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы зажимаем свои носы, мы заключаем сделки с наименее неприятными силами в регионе.

Many other colleges hold smaller events during the year that they call summer balls or parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие другие колледжи проводят небольшие мероприятия в течение года, которые они называют летними балами или вечеринками.

Its members hold a variety of positions that could be broadly defined as being to the right of the opposition parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его члены занимают различные позиции, которые можно было бы в широком смысле определить как находящиеся справа от оппозиционных партий.

Most cases of adverse possession deal with boundary line disputes between two parties who hold clear title to their property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев неблагоприятное владение связано с пограничными спорами между двумя сторонами, которые имеют четкое право собственности на свою собственность.

There is discussion amongst eurosceptic parties and movements across the EU to hold their own referendums on EU membership since the referendum in the UK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между евроскептическими партиями и движениями по всему ЕС идет дискуссия о проведении собственных референдумов о членстве в ЕС после референдума в Великобритании.

All the parties in the United Front support China's road to socialism, and hold steadfast to the leadership of the CPC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все партии Единого фронта поддерживают путь Китая к социализму и твердо держатся за руководство КПК.

By political custom, the king's nominees have all been from parties who hold the most seats in the Cortes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По политическим обычаям, все кандидаты короля были от партий, которые занимают большинство мест в кортесах.

The organisation recommends that all parties enforce the Basel Convention in full, and hold those who break it liable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация рекомендует всем сторонам обеспечить соблюдение Базельской конвенции в полном объеме и привлечь к ответственности тех, кто ее нарушает.

The time has come to hold the parties to account and to demand that they honour their Road Map commitments and other key obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время призвать стороны к ответу и потребовать, чтобы они выполнили свои обязательства по «дорожной карте» и другие ключевые обязательства.

The general population of the right in these countries tends to hold onto these more aggressive stances and pulls the parties further to the right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство правых в этих странах склонны придерживаться этих более агрессивных позиций и тянут партии дальше вправо.

I urge the parties to seize the opportunity that is before them and use it to ensure that a comprehensive and lasting peace can take hold throughout the Sudan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я настоятельно призываю стороны воспользоваться открывшейся им возможностью и обеспечить закрепление всестороннего и прочного мира по всей территории Судана.

Japanese pay close attention to these forecasts and turn out in large numbers at parks, shrines and temples with family and friends to hold flower-viewing parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японцы обращают пристальное внимание на эти прогнозы и в большом количестве появляются в парках, святилищах и храмах с семьей и друзьями, чтобы провести вечеринки с цветочным просмотром.

(iii) your use of an Application is at your own option and risk, and you will hold the Instagram Parties (defined below) harmless for activity related to the Application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(iii) вы используете Приложение добровольно и на свой собственный риск и соглашаетесь с тем, что Стороны Instagram (определение см. ниже) не несут ответственности за деятельность, связанную с данным Приложением.

It took the initiative to hold several meetings with parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выступил с инициативой провести несколько совещаний с заинтересованными сторонами.

Ooh, hold on, let me check my personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожди, я сверюсь с моими принципами.

We must hold their feet to the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не должны это делать безнаказанно.

Every one of those links must hold for the mission to succeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задача каждого из этих звеньев — привести миссию к успеху.

The pri-march chose me and elevated me to the position I now hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примарх отметил меня и поднял до того положения, которое я сейчас занимаю.

Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.

Against the wall of the hold there were five girls, illuminated in the light of a tiny ship's lantern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тусклом свете корабельного фонаря я разглядела у стены пятерых девушек.

I longed to grab hold of the sword and snatch it from his grasp, but I refrained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось схватить этот меч и вырвать его из рук моего короля, но я сдерживался.

President Westwood's decision to hold a national lottery has certainly stirred up a lot of emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение президента Вествуда провести национальную лотерею, несомненно, вызвало бурю эмоций.

Did you really imagine that your modern creation would hold to the values of Keats and Wordsworth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты действительно думал, что твоё современное творение будет придерживаться идеалов Кидса и Вордсворта?

She hurried back across the foyer, took hold of Thomas's arm, and started up the steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поспешила назад через прихожую, взяла Томаса под руку и стала подниматься по лестнице.

The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу.

Somehow... she got hold of your password.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким-то образом... она завладела твоим паролем.

So just hold back until it's all clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите, пока не будет чисто.

Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации.

It is important that the parties on the ground now demonstrate their full commitment to these Agreements through concrete and decisive steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы стороны на местах продемонстрировали теперь свою полную приверженность этим соглашениям, предприняв конкретные и решительные шаги.

And the sooner I learned to hold in, the better off everybody would be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чем скорее я научусь сдерживаться, тем лучше будет для всех.

Ladies and gentlemen, I hold in my hand the final question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, я держу в своих руках последний вопрос.

FXDD's Customers shall not hold FXDD liable for any loss as a result of liquidation of the Customer's position either on an actual basis or as a result of missed profit opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиенты компании FXDD должны снять с нее всю ответственность за убытки, понесенные при ликвидации их позиций в материальном виде или в виде упущенных возможностей проведения коммерческих операций.

Either they no longer hold to the policies that have made the company outstandingly successful, or they do not have the ability to continue to carry out such policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо они более не придерживаются политики, которая привела компанию к выдающимся успехам, либо не обладают компетентностью и способностями, необходимыми для ее продолжения.

Putin’s continued hold on power has rested, to some extent, on the appeal that Russians today are doing much better than they were in 1998, even if not as well as 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власть Путина в определенной степени покоится на представлении о том, что россияне сегодня живут значительно лучше, чем это было в 1998 году, хотя и не так хорошо, как в 2008 году.

Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать.

Professional organisations such as Greenpeace Russia and WWF Russia possess the resources and know-how to hold the state to account for its actions and policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У специализированных организаций – таких, как российский Greenpeace и WWF-Россия, – есть ресурсы и знания, позволяющие заставлять власти отвечать за их действия и их политику.

The unsub could still hold a menial or low-level job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субъект все же может быть занят на низкоуровневой работе.

But I hear the slimy creatures can hold a grudge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я слышал, что склизкие существа могут затаить обиду.

Now I hold that an offence of your kind is essentially acquisitive and shall grade it accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, однако, полагаю, что ваше преступление, в основе своей, направлено на обогащение, и потому соответствующим образом его классифицирую.

I'm going to fix it so neither of them can hold up their heads in Atlanta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так устрою, что ни одна из них не сможет больше ходить по Атланте с высоко поднятой головой.

He felt for the brim of my hat, and took hold of it, throwing it over his shoulder to the back seat, and then bent down and kissed the top of my head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нащупал поля моей фетровой шляпы, снял ее, кинул через плечо на заднее сиденье, а потом наклонился и поцеловал меня в макушку.

As 51% shareholder, you hold the most dominant position on the board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как держатель 51% акций ты имеешь самую влиятельную позицию в совете.

to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, in sickness and in health,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

быть тебе законной женой, быть вместе, в болезни и в здравии,

This night I hold an old accustomed feast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня праздник в доме у меня.

Jealousy had got hold of him: she stung him; but the sting was salutary: it gave him respite from the gnawing fang of melancholy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она жалила его, но ее укусы были целительны: они отвлекали его от гнетущих мыслей.

By morning she would have thought up some excuse to offer, some defense that might hold water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А к утру она, быть может, придумает какое-то объяснение, хоть что-то в свою защиту, подо что не подкопаешься.

You know when you put someone on a pedestal or on hold or to the side or whatever you want to call it. Do you think that's a compliment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, когда ты ставишь кого-то на пьедестал на алтарь, полку или куда-то там ещё по-твоему, это комплимент?

So you're not gonna hold the fact that we have conflicting viewpoints on the direction America should take against me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, тебя не беспокоит, что у нас с тобой разные взгляды на то,.. ...в каком направлении Америка должна двигаться дальше?

What academic degrees do you hold, Lieutenant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие научные степени у вас есть, лейтенант?

He had not lost the capacity for thinking, but impressions left so slight a trace on his brain that he could not hold them for any appreciable length of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, он не утратил способности мыслить; но впечатления так слабо задерживались в его мозгу, что он тотчас же забывал их.

We get a hold of who's corrupting her, it's gonna be Judgment Day for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы узнаем, кто развращает ее, для него настанет Судный день.

Could you hold me while I dismount?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не подержишь меня, пока я слезаю?

Is there any way you could jettison the hold?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ли как-нибудь выбросить груз из трюма?

How can the Prince rise above the parties... when he doesn't even reach my belt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как может Принц стать выше партий... если он даже мне не достает до пояса?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the parties hold». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the parties hold» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, parties, hold , а также произношение и транскрипцию к «the parties hold». Также, к фразе «the parties hold» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information