Thorium oxide bearing fuel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Ring bezels and scarabs bearing his name found, only show the city was still inhabited during his reign. |
Кольца и скарабеи, носящие его имя, найдены, только показывают, что город все еще был населен во время его правления. |
Он протянул Элсу пухлую кожаную сумку с имперской печатью. |
|
I am here at the request of my government, bearing gifts for both the ambassador and your chief administrator. |
Я прибыл по просьбе моего правительства, принес подарки для посла и главного администратора. |
I could revise his whole identity, his whole emotional bearing. |
Я мог изменить саму его личность, все его чувства. |
Bearing in mind the Organization's cash situation, it recommended the full assessment of that amount. |
Учитывая положение Организации в отношении наличных средств, Комитет рекомендует полностью распределить эту сумму в виде взносов. |
To detect and reject inclusions of higher density in light alloy or titanium-bearing alloys. |
Для выявления и отбраковки включений повышенной плотности в легкосплавной или титаносодержащей лигатуре. |
(ALL gasping) 60 gold pieces and a mysterious scrap of cloth bearing the unmistakable stench of dwarf urine. |
Шестьдесят золотых и таинственный клочок ткани, воняющий, несомненно, мочой карлика. |
Sonar's picked up a surface ship on a steady bearing, closing. |
Датчики уловили сигнал надводного корабля, на постоянном пеленге, близко. |
Оно говорит о правдивости свидетельствования перед лицом фальши. |
|
We got a compass bearing, and I'm pretty sure if we follow it, it'll lead us right to him. |
У нас есть азимут, и я уверен, что если мы по нему пойдем то придем прямо к ним |
Uh, distance and bearing from Kensi's scope data puts us at... 605 West Olympic Boulevard, northeast corner. |
Расстояние и азимут от положения Кензи дают нам.. Западный Олимпийский Бульвар, 605, северо-восточный угол. |
Вас сочли способной ...для рождения сыновей. |
|
Но это не несущая стена, пап. |
|
A group of black slaves appeared, bearing a huge charger of dates. |
Появилась группа черных рабов, несущих огромное блюдо со множеством девушек. |
I feel with her, somehow, and if I could make any amends to the poor lad, instead of bearing him a grudge for the harm he did us, I should be glad to do it. |
Я ее понимаю и с радостью как-нибудь помог бы мальчику, а не держал бы на него сердца за этот его вексель. |
We were brought back to a realization of our present conditions by a messenger bearing a summons from Lorquas Ptomel directing me to appear before him forthwith. |
Нас привело в себя появление посланца, принесшего мне от Лоркаса Птомеля приказ немедленно явиться к нему. |
These he presented to me with a few unintelligible words, and a bearing at once respectful and menacing. |
Он вручил мне все это с несколькими нечленораздельными словами и с выражением уважения и угрозы одновременно. |
Shrapnel's consistent with what we found on the two victims at the gala, ball bearing fragments. |
Шрапнель совпадает с той, что мы нашли на двух жертвах с вечеринки, фрагменты шарикового подшипника. |
Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do? |
Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным? |
The father however, without even taking off his boots, had thrown himself on the bed looking worn out, his face bearing signs of having been up all night. |
Утомленный, бледный от бессонной ночи отец бросился на кровать, не сняв даже сапог. |
Да о тех фактах, какие были. |
|
Mr James Ryder was rather surprised when a card bearing the name of M. Hercule Poirot was brought to him. |
Джеймс Райдер был немало удивлен, когда ему принесли визитку с именем месье Пуаро. |
Будьте готовы открыть огонь по линии. |
|
This whirlwind which was within him, produced on him the effect of being outside of him and of bearing him away. |
Ему казалось, что этот вихрь, заключенный в нем самом, бушует вокруг и уносит его с собой. |
A substitute corpse, bearing a strong resemblance to Mrs Ricoletti, takes her place and is later transported to the morgue. |
Труп другой женщины, похожей на миссис Риколетти, кладут на ее место и позже отвозят в морг. |
Until all that remains of any of it... are stories bearing only a passing resemblance to the world the rest of us lived in. |
В итоге от нее остались лишь обрывки, отдаленно напоминающие тот мир, в котором на самом деле мы жили. |
Bearing in mind that we don't know it's a murder seeing as there's no body. |
Принимая во внимание, что мы не знаем, что это убийство, ввиду отсутствия тела. |
He said that a great wizard bearing the name of our land... will descend from the heavens, and save us all. |
Великий волшебник с именем нашей земли... придет с небес и спасет нас всех. |
That was a felon stroke! exclaimed the Black Knight, as the steed fell to the earth, bearing his rider along with him. |
Это предательский удар! - воскликнул Черный Рыцарь, когда его конь повалился набок, увлекая его за собою. |
Cordy was made a higher being because she proved herself to the Powers. By bearing their visions, this thing could... |
Корди стала Высшим существом потому что она доказала Силам, что достойна этого, потому что терпела их видения. |
The point position of the photographer can in some cases include the bearing, the direction the camera was pointing, as well as the elevation and the DOP. |
Положение точки фотографа может в некоторых случаях включать пеленг, направление, в котором камера была направлена, а также высоту и DOP. |
In addition, several other articles of the Basic Law have a bearing on the issue. |
Кроме того, к этому вопросу имеет отношение ряд других статей Основного Закона. |
I heard they were proud because they lost very few fighters and that it was the civilians bearing the brunt of this. |
Я слышал, что они гордились тем, что потеряли очень мало бойцов и что основную тяжесть понесли гражданские лица. |
Heterodermia are subterranean or almost upright leaf lichens with a bearing diameter of up to 10 centimeters. |
Гетеродермии - это подземные или почти вертикальные лишайники листьев с несущим диаметром до 10 сантиметров. |
Before the Monkey King can lift it off, the Buddha seals him there using a paper talisman bearing the mantra Om Mani Padme Hum in gold letters. |
Прежде чем Царь обезьян может снять его, Будда запечатывает его там с помощью бумажного талисмана, несущего мантру Ом мани падме хум золотыми буквами. |
Load-bearing lines must be safely tied off, locked, terminated and/or connected to other rigging components to ensure line control and the safety of a fly system. |
Несущие линии должны быть надежно привязаны, заблокированы, прекращены и/или соединены с другими компонентами такелажа для обеспечения контроля линии и безопасности системы fly. |
A lack of positive location allowed it to rotate within the frame, loosening the bearing cups. |
Отсутствие положительного расположения позволило ему вращаться внутри рамы, ослабляя опорные чашечки. |
So details of the act of creating a work, though possibly of interest in themselves, have no bearing on the correct interpretation of the work. |
Таким образом, детали акта создания произведения, хотя и могут представлять интерес сами по себе, не имеют никакого отношения к правильной интерпретации произведения. |
The collar is gilded metal, consists of links bearing the Icelandic coat-of-arms and blue-enamelled discs bearing the white falcon. |
Ошейник из позолоченного металла, состоит из звеньев с исландским гербом и синих эмалированных дисков с белым Соколом. |
The reports described the 13-meter tall statue as depicting a Rus' cavalryman trampling a supine Khazar bearing a Star of David and Kolovrat. |
В отчетах говорилось, что 13-метровая статуя изображала русского кавалериста, топчущего лежащего на спине Хазара со звездой Давида и Коловрата. |
The overall shape is neatly echoed in a modest portico of two Roman Tuscan columns, an entablature bearing the name and a simple unadorned pediment. |
Общая форма четко повторяется в скромном портике из двух римских тосканских колонн, антаблемента с названием и простого без украшений фронтона. |
The series also includes extensive references and elements from science fiction, bearing strong similarities to the cyberpunk fiction of William Gibson. |
Серия также включает обширные ссылки и элементы из научной фантастики, имеющие сильное сходство с киберпанковской фантастикой Уильяма Гибсона. |
Beneath them were two silver spoons, possibly from Byzantium, of a type bearing names of the Apostles. |
Под ними лежали две серебряные ложки, возможно, из Византии, с именами апостолов. |
Нижняя половина образует шейку с четырьмя маленькими присосками. |
|
The housing and bearing parts are also less likely to be damaged and crack from high loading. |
Корпус и несущие части также менее подвержены повреждениям и трещинам от высокой нагрузки. |
On the other hand Mirza Ghulani Ahmad argued that Rama and Krishna were prophets of God who had foretold the arrival of Muhammad as God's last law-bearing prophet. |
С другой стороны, Мирза Гулани Ахмад утверждал, что рама и Кришна были пророками Бога, которые предсказали прибытие Мухаммеда как последнего Божьего пророка, несущего закон. |
Eventually the box was given to the National Archives in Maryland, together with an unsigned note bearing the Auchincloss letterhead stationery. |
В конце концов шкатулка была передана Национальному архиву в Мэриленде вместе с неподписанной запиской на фирменном бланке фирмы Ашинклосс. |
To improve the fatigue strength, a radius is often rolled at the ends of each main and crankpin bearing. |
Для повышения усталостной прочности на концах каждого основного и шатунного подшипников часто накатывают радиус. |
But they do require periodic downtime for mechanical maintenance, such as ball bearing replacement. |
Но они действительно требуют периодического простоя для механического обслуживания, такого как замена шарикоподшипников. |
None of that, though, has any bearing on whether or not it is OK for a COI editor to remove a COI tag. |
Однако ничто из этого не имеет никакого отношения к тому, можно ли редактору COI удалить тег COI или нет. |
Therefore, the only torque seen between the input and the output is bearing drag. |
Поэтому единственный крутящий момент, наблюдаемый между входом и выходом, - это сопротивление подшипника. |
In the next stage, by 1853, hydraulic mining was used on ancient gold-bearing gravel beds on hillsides and bluffs in the goldfields. |
На следующем этапе, к 1853 году, гидравлическая добыча была использована на древних золотоносных гравийных пластах на склонах холмов и обрывах в золотых приисках. |
There is a memorial in the village cemetery bearing his name. |
На деревенском кладбище есть мемориал, носящий его имя. |
He decided to approach on a northwesterly bearing before deploying. |
Он решил подойти по Северо-Западному пеленгу, прежде чем развернуться. |
Modern equivalents of the rope are nylon cord or metal chains on ball bearing joints. |
Современные аналоги каната-это нейлоновый шнур или металлические цепи на шарикоподшипниковых шарнирах. |
By the end of World War II, the war ended and the currency circulated in the bearing of the Japanese name immediately became useless papers. |
К концу Второй мировой войны война закончилась, и валюта, циркулировавшая под японским именем, сразу же стала бесполезной бумагой. |
In 2001 the first major upgrade to bearing capacity was introduced with the MORGOIL KLX® bearing. |
В 2001 году была проведена первая крупная модернизация несущей способности подшипника MORGOIL KLX®. |
A bearing that takes advantage of the EHD behavior was introduced in 2001. |
Подшипник, который использует преимущества поведения EHD, был представлен в 2001 году. |
Each unmanned cluster listened continuously for sound, calculated the bearing to the source and recorded other characteristics. |
Каждый беспилотный кластер непрерывно прислушивался к звуку, вычислял пеленг на источник и записывал другие характеристики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thorium oxide bearing fuel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thorium oxide bearing fuel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thorium, oxide, bearing, fuel , а также произношение и транскрипцию к «thorium oxide bearing fuel». Также, к фразе «thorium oxide bearing fuel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.