Throughout the debates - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
throughout our business - в течение нашего бизнеса
throughout the manuscript - по всей рукописи
throughout canada - по всей Канаде
act throughout - действовать в течение
throughout the remainder of the year - в течение оставшейся части года
throughout the life - в течение всей жизни
throughout the city - по всему городу
throughout their range - по всему ареалу
throughout the campus - по всему кампусу
are spread throughout - разбросаны по всей
Синонимы к throughout: during, from beginning to end, all through, within, amid, through, at full length, in, completely, everywhere
Антонимы к throughout: not anywhere, not at any time, not in any place, nowhere, at no time, in some cases, irregularly, never, at no place, in no place
Значение throughout: In every part of; all through.
the tongue ever turns to the aching tooth - у кого что болит тот о том и говорит
the accumulated fair value adjustments are included in the i - корректировки накопленной справедливой стоимости, включаются в I
on the other end of the phone - на другом конце телефона
during the first half of the twentieth - в течение первой половины двадцатого
is in the eye of the beholder - находится в глазах смотрящего
parties to the convention on the physical - участниками Конвенции о физической
law on the establishment of the extraordinary - Закон о создании необыкновенного
at the end of the last day - в конце последнего дня
at the time of the test - во время испытания
in the wake of the recent - в связи с недавним
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
parliament debates - дебаты парламента
debates concerning - дебаты по поводу
interesting debates - интересные дебаты
contemporary debates - современные дискуссии
debates surrounding - дебаты вокруг
debates on the items - дебаты по вопросам
made during the debates - сделал во время дебатов
a lot of debates - много споров
debates on the topic - дебаты по теме
debates have taken place - дебаты произошли
Синонимы к debates: discussion, discourse, parley, dialogue, argument, counterargument, dispute, wrangle, war of words, argumentation
Антонимы к debates: agrees, concurs, agreements
Значение debates: plural of debate.
In addition to substantive debates about what to put into the article it now seems that we have to deal with vandals, inserting nonsense throughout the article. |
Помимо предметных дебатов о том, что вкладывать в статью, теперь кажется, что мы имеем дело с вандалами, вставляющими чепуху по всей статье. |
Evidence of debates which resulted in insults being exchanged quickly back and forth between two parties can be found throughout history. |
Свидетельства дебатов, которые привели к быстрому обмену оскорблениями между двумя сторонами, можно найти на протяжении всей истории. |
Throughout these debates, Hitchens became known for his use of persuasive and enthusiastic rhetoric in public speaking. |
Во время этих дебатов Хитченс стал известен своим использованием убедительной и восторженной риторики в публичных выступлениях. |
Throughout, he describes the camaraderie, professionalism, and dedication of his teammates during extremely demanding training and dangerous combat missions. |
На протяжении всего повествования он описывает дух товарищества, профессионализм и самоотверженность своих товарищей по команде во время чрезвычайно сложных тренировок и опасных боевых вылетов. |
Footwraps were issued by armies and worn by soldiers throughout history, often long after civilians had replaced them with socks. |
Обертки для ног выпускались армиями и носились солдатами на протяжении всей истории, часто спустя долгое время после того, как гражданские лица заменили их носками. |
From the eleventh century, anno mundi dating became dominant throughout most of the world's Jewish communities. |
Начиная с XI века, датировка anno mundi стала доминирующей в большинстве еврейских общин мира. |
And the anti-Trump protests occurring throughout the country have been sustaining their energy. |
Протесты против Трампа, проходящие по всей стране, поддерживают этот критический настрой. |
I promise the destruction of the slave army... and the restoration of order... throughout all our territories. |
Я обещаю разгромить армию рабов... и восстановить порядок... во всех пределах империи. |
Raucous cries of vendors in white two-horned caps resounded throughout the huge building. |
Резкие крики продавцов в белых двурогих колпаках разносились по громадному зданию. |
These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community. |
Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе. |
Throughout the morning, the bulldozers had ripped up orange orchards along the fence between Nahal Oz and Beit Hanun on the north-eastern corner of the Strip. |
В течение первой половины дня бульдозеры уничтожали апельсиновые сады, расположенные вдоль ограждения между Нахал-Озом и Бейт Ханумом в северо-восточной оконечности сектора. |
Examples of legislative changes and new laws designed to protect civil rights are set forth throughout this report. |
Примеры изменения существующих и принятия новых законов, призванных защищать гражданские права, можно встретить на всем протяжении настоящего доклада. |
Do you expect to practise the same occupation throughout your working life? |
Предполагаете ли Вы заниматься одной и той же профессией на протяжении всей Вашей активной жизни? |
We'll apply that throughout our global supply chain regardless of ownership or control. |
Мы распространим эти правила по всей нашей системе глобального снабжения, вне зависимости от от собственника или управления. |
The assumption that the price of mailing a letter or shipping a package should remain constant throughout the year is ripe to be challenged. |
Постулат о том, что стоимость отправки письма или посылки должна быть постоянной в течение года, пора бы поставить под сомнение. |
Boreal, temperate, subtropical and tropical forests, including mangroves, are at risk throughout the world. |
В различных районах планеты бореальные, умеренные, субтропические и тропические леса, включая мангровые, подвергаются опасности. |
The son of factory workers, Putin came from St. Petersburg, not Moscow, and had been stationed overseas in East Germany throughout Mikhail Gorbachev’s Perestroika movement. |
Путин родился в семье заводских рабочих в Санкт-Петербурге, а в эпоху перестройки Михаила Горбачева он служил в Восточной Германии. |
Throughout the day, the highest price that the buyers pushed the EUR/USD to was 1.38600. |
В течение дня цена пары EUR/USD достигла максимума на уровне 1,38600. |
If Ukraine’s dysfunctional democracy fails, the knock-on effects throughout the region could help to reverse the progress achieved since 1991. |
Если украинская дисфункциональная демократия потерпит неудачу, то разрушительные последствия обратят вспять все достижения региона с 1991 года. |
0.01. Margin - funds on balance available for new order opening and support throughout Forex trading process. |
Маржа, залог (Маржинальное требование) - свободные денежные средства, необходимые для открытия и поддержания позиции, когда осуществляется торговля на рынке Форекс. |
And so are the hard-won freedoms that women throughout America enjoy today. |
как и выстраданные свободы, которыми обладают американские женщины сегодня. |
This particular design is sold in several major retail outlets throughout the city. |
Эта конкретная модель продаётся в нескольких крупных магазинах города. |
It's open concept, Brazilian cherry hardwood floors throughout. |
Открытая планировка, весь пол покрыт паркетом из бразильской вишни. |
You have spread a blessedness throughout the whole world. |
Вы распространили благословение по всему миру. |
When it became known what degree of decay the opposition had attained, there was an outbreak of indignation throughout the country. |
Когда в газетах появились отчеты обо всех совершенных ими злодеяниях, по стране прокатилась волна возмущения. |
It's been ages since our debates were fired with such passion. |
Уже давно Конвент не видел таких жарких дебатов и такого кипения страстей. |
Fear of the Fifth Column is spreading like wildfire throughout the 29 ships. |
Страх перед Пятой Колонной распространяется как пожар по 29 кораблям. |
I want you to spread terror throughout the Upper Levels, and drive everyone towards the Nosferatu. |
Я хочу, чтобы вы перевернули вверх дном все верхние уровни и отвели всех в Носферату. |
Liked to smoke throughout, did he not? |
Постоянно курил, не так ли? |
All the people throughout the city had heard of the wonderful property the cloth was to possess; and all were anxious to learn how wise, or how ignorant, their neighbors might prove to be. |
А между тем молва о диковинной ткани облетела весь город, и всякий горел желанием поскорее убедиться в глупости или непригодности своего ближнего. |
Teddy was his batman throughout the war. |
Тедди был его денщиком во время войны. |
Traveling throughout Southern California and Northern Mexico, the monarch suffered a stroke in Santa Barbara and was rushed back to San Francisco. |
Путешествуя по Южной Калифорнии и Северной Мексике, монарх перенес инсульт в Санта-Барбаре и был срочно доставлен обратно в Сан-Франциско. |
Corpses lay scattered throughout the pavements and streets of Calcutta. |
Трупы были разбросаны по тротуарам и улицам Калькутты. |
Multiple canals and reserves throughout the city provided water that could be supplied to the terraces for irrigation and to prevent erosion and flooding. |
Многочисленные каналы и водохранилища по всему городу обеспечивали подачу воды на террасы для орошения и предотвращения эрозии и наводнений. |
Throughout the series, Xander struggles to contribute meaningfully to the group dynamic. |
На протяжении всей серии Ксандер изо всех сил старается внести значимый вклад в динамику группы. |
Throughout the 1970s, '80s, and '90s, Rooty was the face of A&W, both the bottled drinks and the restaurant chain, on television and print advertising. |
На протяжении 1970-х, 80-х и 90-х годов Рути был лицом A&W, как бутилированных напитков, так и сети ресторанов, на телевидении и в печатной рекламе. |
Excerpts from Rachmaninoff's Piano Concerto No. 2 are heard a number of times throughout the film. |
Отрывки из фортепианного концерта № 2 Рахманинова звучат несколько раз на протяжении всего фильма. |
Because of this, they were pursued relentlessly by the press throughout 1987. |
Из-за этого их неустанно преследовала пресса на протяжении всего 1987 года. |
Once widely spoken throughout the area, Missouri French is now nearly extinct, with only a few elderly speakers able to use it. |
Когда-то широко распространенный в этом районе французский язык Миссури почти вымер, и лишь немногие пожилые люди могут им пользоваться. |
In C++, a base class intended to be common throughout the hierarchy is denoted as virtual with the virtual keyword. |
В C++ базовый класс, предназначенный для общего использования во всей иерархии, обозначается как виртуальный с помощью ключевого слова virtual. |
Achelous was considered to be an important divinity throughout Greece from the earliest times, and was invoked in prayers, sacrifices, on taking oaths, etc. |
Ахелус считался важным божеством во всей Греции с самых ранних времен, и его призывали в молитвах, жертвоприношениях, при принятии клятв и т. д. |
His abstract work has a very distinct style and often hides figurative motifs all throughout. |
Его абстрактные работы имеют очень четкий стиль и часто скрывают фигуративные мотивы повсюду. |
Throughout the production, Wyler pressed de Havilland hard to elicit the requisite visual points of the character. |
На протяжении всей постановки Уайлер изо всех сил давил на де Хэвиленда, чтобы добиться необходимых визуальных точек персонажа. |
It has since been affecting rice crops in many countries located throughout both tropical and subtropical America, generating moderate to severe yield losses. |
С тех пор она оказывает воздействие на посевы риса во многих странах, расположенных как в тропической, так и в субтропической Америке, вызывая умеренные и серьезные потери урожая. |
The school lasts approximately three months with four classes running throughout the year. |
Школа длится примерно три месяца с четырьмя классами в течение всего года. |
Throughout the war, some Canadians who feared conscription left for the United States or elsewhere. |
На протяжении всей войны некоторые канадцы, опасавшиеся призыва в армию, уезжали в Соединенные Штаты или еще куда-нибудь. |
In this setup low concentrations of these toxic gases are commonly noted throughout the year. |
В этой установке низкие концентрации этих токсичных газов обычно отмечаются в течение всего года. |
Martins also created a commemorative poster for the funeral, the first in a tradition of funeral posters that proved popular throughout the 1980s. |
Мартинс также создал памятный плакат для похорон, первый в традиции похоронных плакатов, которые оказались популярными на протяжении 1980-х годов. |
The Emperor Justinian I, in consultation with the Patriarch of Constantinople, ordered a period of fasting and prayer throughout the entire Empire. |
Император Юстиниан I, посоветовавшись с Константинопольским Патриархом, приказал установить период поста и молитвы по всей империи. |
Throughout the night, Barbara gains stress and shock in reaction to the situation. |
В течение всей ночи Барбара испытывает стресс и шок в ответ на ситуацию. |
Though this instability would frequently affect her social life, she was able to continue her literary productivity with few interruptions throughout her life. |
Хотя эта нестабильность часто влияла на ее социальную жизнь, она была в состоянии продолжать свою литературную продуктивность с небольшими перерывами в течение всей своей жизни. |
The Marina City towers also appear in the background throughout the movie. |
Башни Марина-Сити также появляются на заднем плане на протяжении всего фильма. |
Throughout the 1930s she was very social and made many friends with other aviators internationally, as she described in her autobiography. |
На протяжении 1930-х годов она была очень общительной и завела много друзей с другими авиаторами на международном уровне, как она описала в своей автобиографии. |
Both Bethell and Gisborne include extensive footnotes that elaborate on the particular places mentioned throughout their poems. |
И Бетелл, и Гисборн включают обширные сноски, которые подробно описывают конкретные места, упомянутые в их стихотворениях. |
A container with a few cubic meters of salt could store enough of this thermochemical energy to heat a house throughout the winter. |
Контейнер с несколькими кубометрами соли мог хранить достаточно этой термохимической энергии, чтобы обогревать дом в течение всей зимы. |
Several protocol suites are designed to provide access to a wide variety of content services distributed throughout a content network. |
Несколько наборов протоколов предназначены для обеспечения доступа к широкому спектру служб контента, распределенных по сети контента. |
This literary motif is common throughout the world, notably in the Muslim literature of South Asia, such as Urdu ghazals. |
Этот литературный мотив распространен во всем мире, особенно в мусульманской литературе Южной Азии, например в Газелях урду. |
Instead, the structures that act as the bellows that ventilate the lungs are the air sacs, which are distributed throughout much of the birds' bodies. |
Вместо этого, структуры, которые действуют как мехи, которые вентилируют легкие, являются воздушными мешками, которые распределены по большей части тел птиц. |
Throughout the period, the outline of the hilt remained approximately the same. |
На протяжении всего этого периода очертания рукояти оставались примерно одинаковыми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «throughout the debates».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «throughout the debates» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: throughout, the, debates , а также произношение и транскрипцию к «throughout the debates». Также, к фразе «throughout the debates» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.