Was telling lies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Was telling lies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
был лжет
Translate

- was

был

- telling [adjective]

adjective: выразительный, впечатляющий, многозначительный, действенный

noun: выбалтывание

- lies [noun]

noun: вранье, брехня

  • truth and lies - правда и ложь

  • authority lies - власть лжи

  • hope lies in the future - надежда заключается в будущем

  • what lies - то, что лежит

  • lies beyond - лежит за пределами

  • blatant lies - наглая ложь

  • lies north - лежит к северу

  • land lies - земля лежит

  • malicious lies - злонамеренная ложь

  • the key lies - ключ лежит

  • Синонимы к lies: fabrication, falsehood, whopper, half-truth, untruth, fiction, deception, exaggeration, (little) white lie, fib

    Антонимы к lies: truth, be, occur, appear, be in, arise, get up

    Значение lies: the way, direction, or position in which something lies.



I kept on, with them telling me lies and trying to make me, until I found he was in Leavenworth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искала, мне врали, старались окрутить, но в конце концов я выяснила, что он в Ливенуорте.

You gained the trust of the vicar's wife by telling her a pack of lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы завоевали доверие жены викария при помощи вранья.

Where spies spend their careers telling lies, cops spend their careers listening to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, если шпионы всю свою карьеру лгут, то копы всю свою карьеру выслушивают лжецов.

I'm not going to show class with somebody who is sitting here telling lies about my wife and me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду иметь класс с кем-то... Coming сказать ложь о нас.

He took one of the brats on his arm, and went off telling a variety of lies to his old woman who was complaining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял одного сына на руки и пошел рядом с женой, рассказывая ей какую-то чепуху, а она в чем-то упрекала его.

Later that night, Butters goes to his grandmother's room as she lies in bed, telling her that he finally stood up for himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже тем же вечером Баттерс идет в комнату своей бабушки, когда она лежит в постели, и говорит ей, что он наконец-то заступился за себя.

But nothing suitable occurred to me on the spur of the moment, and besides I had something against telling him any more lies than were necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в эту минуту ничего путного не пришло мне в голову, да к тому же мне и не хотелось врать ему больше, чем это было необходимо.

Consequently, it followed logically that telling lies and defecting from duty could not be sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, из этого логически вытекало, что лгать и увиливать от исполнения своих обязанностей - вовсе не грешно.

Common sense told him that telling lies and defecting from duty were sins. On the other hand, everyone knew that sin was evil, and that no good could come from evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общепринятая мораль подсказывала ему, что -врать и увиливать от своих обязанностей - это грех, а грех, как всем известно, есть зло. А зло не может породить никакого добра.

Not someone who lies and swears he's telling the truth every second of the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не тот, кто лжет и клянется, что говорит правду каждую минуту.

I would think that telling and spreading lies is unethical - at least that's what my mom told me. How difficult can it be to look at the facts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы подумала, что говорить и распространять ложь неэтично - по крайней мере, так мне сказала мама. Насколько трудно бывает смотреть на факты?

As if at by unspoken command the two brothers turned their heads and began telling lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Братья, словно по команде, поворачивают головы и начинают лгать.

Somebody has been telling you lies. You thought those men up there wanted to do mischief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то наговорил вам небылиц, а вы подумали, что эти люди явились сюда со злым умыслом.

If a person tells you lies with her lips she is sometimes telling you truth with her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывает, что уста лгут, а глаза говорят правду.

No. You're telling lies to spare a loved one a life sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, вы лжёте, чтобы уберечь сына от пожизненного приговора.

Of course you'll say I must be telling lies: if it's a transit prison, why the bed-clothes? And if it's a remand prison, why are there no night-time interrogations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, конечно, укажете, что я заврался: для пересыльной тюрьмы - откуда постельные принадлежности? а для следственной - где же ночные допросы?

If she's some girl who's sleeping around and telling lies and making real victims look bad,no,she made her bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она из таких, которые спят со всеми подряд и лгут, а настоящим жертвам не верят, - нет, с ней все ясно.

Normal lies are defensive and are told to avoid the consequences of truth telling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычная ложь-это защита, и ее говорят, чтобы избежать последствий правдивого рассказа.

Isn't Tomiko a habitual liar always telling lies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томико была лгуньей которая постоянно выдумывала?

I am telling lies, grins Denis.... What the devil is the use of the worm if it swims on the surface!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вру... - усмехается Денис. - Чёрт ли в нем, в живце-то, ежели поверху плавать будет!

The man is quite capable of telling lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек способен лгать.

I will not have someone like you telling lies in front of my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы кто-то вроде тебя распространял ложь перед моими друзьями.

And now, perhaps, Inspector Hardcastle, you'll go away instead of coming here and insinuating that I've been telling lies.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, инспектор, хватит обвинять меня во лжи и клеветать на меня, я прошу вас уйти.

Thanks for telling all those lies about me today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что наговорил, для меня, сегодня кучу лжи.

No self-delusion That when you're telling those lies

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакого самообмана, когда тебя бессовестно обманывают,

But according to the supreme wisdom lessons, they started making trouble among the righteous people, telling lies and causing confusion and mischief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но согласно урокам высшей мудрости, они начали создавать проблемы среди праведных людей, говоря ложь и вызывая смятение и зло.

You ought to be ashamed of yourself telling such bare-faced lies to an important man like Mr Poirot here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам должно быть стыдно нести эту неприкрытую ложь перед таким важным человеком, как Месье Пуаро.

There's always stress and telling people white lies by people who aren't even good at telling white lies, and it's always a mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди всегда напряжены и разыгрывание людей теми, кто даже не умеет разыгрывать, всегда приводит к неприятностям.

There are only three possibilities. Either your sister is telling lies, or she is mad, or she is telling the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует только три возможности: или ваша сестра лжет, или она сошла с ума, или она говорит правду.

Forging signatures, telling lies, impersonating practically anybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поделка подписей, вранье, могу изобразить практически любого человека.

Now, I says. I want to know what you mean, playing out of school and telling your grandmother lies and forging her name on your report and worrying her sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, - говорю, - теперь я хочу знать, как ты смеешь прогуливать, лгать бабушке, подделывать в дневнике ее подпись, до болезни ее доводить.

The Mandarin denounces this telling of his past as lies and angrily destroys the theater in which it was being shown, before having the director killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мандарин осуждает это повествование о своем прошлом как ложь и гневно разрушает театр, в котором оно было показано, прежде чем убить режиссера.

I don't think so. Being a mere Gumiho, you tried to win her heart by telling her lies, abducting her, and confusing her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так не думаю. обманывая ее и ограждая от людей?

He wrote his most famous book, Telling Lies, and published it in 1985.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он написал свою самую знаменитую книгу говоря неправду и опубликовал ее в 1985 году.

Newsflash, murderers and rapists are capable of telling self-serving lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новостные ленты, убийцы и насильники способны говорить своекорыстную ложь.

The song appeared on the soundtracks to films or television dramas, such as Telling Lies in America, Matilda, Lipstick on Your Collar, and Christine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня появлялась в саундтреках к фильмам или телевизионным драмам, таким как ложь в Америке, Матильда, помада на воротничке и Кристина.

Your counterpart in the other world would tell you that I'm not in the habit of telling lies, Elizabeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш двойник из другого мира сказала бы, что у меня нет привычки лгать, Элизабет.

He's stopped telling white lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он перестал говорить безобидную ложь.

Your Johnny's been telling lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш Джонни вам солгал.

He degraded himself by telling me lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подорвал свой авторитет, солгав мне.

To help her case, she lies to the judge telling her that her son was in a bar the night before and Ann gave him alcohol to drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы помочь своему делу, она лжет судье, говоря ей, что ее сын был в баре накануне вечером, и Энн дала ему выпить спиртного.

I see a man with other women... secretive, dissatisfied with me... telling lies, small ones... but needing me more than anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу человека с другой женщиной, его мелкая ложь, задевает меня больше всего на свете. Я вижу человека, которь?

He said that if she didn't stop telling lies, bad things would happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, если она не прекратит врать то беды не миновать.

He is also the author of 15 books, including Telling Lies and Emotions Revealed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также является автором 15 книг, в том числе рассказывая ложь и раскрывая эмоции.

Telling lies is such a heavy weight to bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь - такая тяжелая ноша.

And they would be suspicious of any American who comes to Volgograd telling lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они подозревают каждого американца, который лжет.

The Mandarin denounces this telling of his past as lies and angrily destroys the theater in which it was being shown, before having the director killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мандарин осуждает это повествование о своем прошлом как ложь и гневно разрушает театр, в котором оно было показано, прежде чем убить режиссера.

Exactly, so we shouldn't be telling him lies about superior beings!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно, поэтому мы и не должны лгать ему о существовании высших существ!

You will kindly refrain from telling me what I can do, señor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Будьте добры, прекратите постоянно объяснять мне, что я должен сделать, сеньор,

I wonder what other excellent surprise lies in store for Leslie Knope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, какой ещё чудесный сюрприз ждёт Лесли Ноуп.

Most modern method of fortune telling. Anybody want to try?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый современный метод предсказания судьбы. Кто-нибудь хочет попробовать?

Are you telling me this whole quest for the Oo'Glog sweat...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите сказать, что вся эта погоня за потом У'глога...

You're telling me that an innocent man spent 11 years in a U.S. military detention camp because he was in the wrong place at the wrong time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите мне, что невиновный человек провёл 11 лет в американском лагере для военнопленных, потому что он оказался не в том месте не в то время?

With the greatest of respect, I'm not asking you, I'm telling you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всем уважении я не спрашиваю разрешения, я ставлю в известность.

Well, lies themselves are not always inherently bad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь по своей природе не всегда плохая.

You know, we designed that holodeck program together, and I think you owe me the courtesy of telling me what happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, мы вместе составляли эту программу для голопалубы, и я думаю, что ты должна оказать мне любезность и рассказать, что произошло.

Anna refuses, telling him that she is still in love with Albert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна отказывается, говоря ему, что все еще любит Альберта.

When Sabrina visits him in jail, he lies to her that he killed AJ and that he was lying to her all this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Сабрина навещает его в тюрьме, он лжет ей, что убил Эй-Джея и что он лгал ей все это время.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was telling lies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was telling lies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, telling, lies , а также произношение и транскрипцию к «was telling lies». Также, к фразе «was telling lies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information