Watershed moment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
connecticut river watershed council - Совет по вопросам рационального использования бассейна реки Коннектикут
watershed sanitation - санитарная обработка водосбора
watershed management - управление водоразделами
watershed areas - водораздельные пространства
Синонимы к watershed: divide, milestone, turning point, landmark, water parting, basin, catchment area, catchment basin, river basin, drainage area
Антонимы к watershed: solid, slight change, additional issue, additional problem, connector, failure, insignificant area, insignificant issue, minor concern, minor issue
Значение watershed: an area or ridge of land that separates waters flowing to different rivers, basins, or seas.
at the crucial moment of - в решающий момент
half-chord moment - момент относительно середины хорды
moment of flection - изгибающий момент
at moment - в настоящее время
blonde moment - глупая ситуация
heeling moment curve - кривая кренящих моментов
yaw moment - момент относительно вертикальной оси
vibratory moment - вибрационный момент
overturning moment - опрокидывающий момент
anomalous magnetic moment - аномальный магнитный момент
Синонимы к moment: sec, instant, minute, little while, short time, bit, split second, second, time, point (in time)
Антонимы к moment: age, eternity
Значение moment: a very brief period of time.
turning point, critical juncture, defining moment, critical moment, critical time, pivotal moment, crucial moment, watershed, crucial time, tipping point, crunch time, decisive moment, decisive turning point, critical point, crucial point, inflection point, inflexion, milestone, landmark, crossroad, juncture
Berthold Ullman identifies the watershed moment in the development of the new humanistic hand as the youthful Poggio's transcription of Cicero's Epistles to Atticus. |
Бертольд Ульман определяет переломный момент в развитии новой гуманистической руки как переложение юношей Поджио посланий Цицерона к Аттику. |
The Ludlow Massacre was a watershed moment in American labor relations. |
Бойня в Ладлоу стала переломным моментом в американских трудовых отношениях. |
Her release from Russia and entrance onto the Ukrainian political scene mark a watershed moment. |
Ее освобождение и подъем на украинскую политическую сцену являют собой переломный момент. |
Since overproduction of IgE is central to all atopic diseases, this was a watershed moment in the world of allergies. |
Поскольку перепроизводство IgE занимает центральное место во всех атопических заболеваниях, это был переломный момент в мире аллергии. |
The 1984 Summer Olympics became a watershed moment in Olympic history. |
Летние Олимпийские игры 1984 года стали переломным моментом в олимпийской истории. |
Your campaign was a watershed moment for me. |
Твоя кампания была поворотным моментом для меня. |
Hansteen's execution was later seen as a watershed moment, dividing the occupation into its more innocent and more deadly phases. |
Казнь ханстена позже рассматривалась как переломный момент, разделяющий оккупацию на более невинные и более смертоносные фазы. |
However, this whole affair seemed to be a sort of a watershed moment when Putin started to seriously reconsider his earlier approach to the U.S.-Russian partnership. |
Однако описанная мною история, судя по всему, стала неким переломным моментом, после которого Путин начал всерьез пересматривать свой прежний подход к партнерству между США и Россией. |
The 1973 Chilean coup d'état was a watershed moment in both the history of Chile and the Cold War. |
Чилийский государственный переворот 1973 года стал переломным моментом как в истории Чили, так и в холодной войне. |
This is a watershed moment in our relationship, and it's important that we fight clean. |
Это поворотный момент в наших отношениях и важно, чтобы мы боролись по-честному. |
That was the watershed moment that kicked off high photo prices in my mind. |
Это был переломный момент, который вызвал высокие цены на фотографии в моем сознании. |
The decision was a watershed moment in LGBTQ rights, leading to renewed organizing, and directly to the formation of advocacy groups such as PROMO. |
Это решение стало переломным моментом в правах ЛГБТК, что привело к обновлению организационной структуры и непосредственно к формированию таких пропагандистских групп, как PROMO. |
Это был также переломный момент в военной истории. |
|
У меня тут прозрение, как Явление Христа народу. |
|
But it need not be the beginning of a new Cold War — or even a watershed moment. |
Но это не должно превращаться в начало новой холодной войны или даже в переломный момент на пути к ней. |
You have something, and I think that this country is lacking in country singers at the moment, so I think we'll work great together. |
В тебе есть что-то особенное, и мне кажется этой стране нехватает кантри-певцов сейчас. я думаю мы отлично сработаемся! |
John Keene spun around in his swivel chair and stared at the commander with a blank, distant expression for a moment. |
Джон Кини развернулся на вращающемся кресле и несколько мгновений смотрел на командира с отсутствующим выражением. |
There was this moment of confusion. |
Возник момент замешательства. |
An expression of unity at this critical moment must give our allies encouragement and our enemies pause. |
Выражение единства в столь критический момент должно воодушевить наших союзников и заставить призадуматься наших врагов. |
The cameras were there as well, their staring lenses set to record this moment when eternity and nothingness quavered in the balance. |
Люди с камерами приготовились запечатлеть тот миг, когда вечность и небытие начнут бороться на весах. |
He looked down at her a long moment, and then a sly smile spread on his lips. |
Он посмотрел на нее долгим взглядом, и на губах его заиграла коварная улыбка. |
The ventilation grille would be a tight fit, but that was the least of his worries at the moment. |
С вентиляционной решеткой еще предстояло повозиться, но на данный момент это беспокоило его меньше всего. |
His principal concern at the moment was to ensure that the separations at the various points along the shaft were made simultaneously. |
В это мгновение их главной заботой было обеспечить одновременное отъединение стержня во всех местах. |
He didn't caress, or squeeze, just rested his hands on that smooth, warm flesh for a moment. |
Он не гладил, не сжимал, просто держал руки на гладкой и теплой коже. |
Our goal is to pass a watershed act for the Delaware River. |
Наша цель провести закон о водоразделе для реки Делавэр. |
Он на мгновение посмотрел на нее своим мягким спокойным взглядом. |
|
I thought I had blacked out for a moment and had not observed your movements. |
Я подумал, что на секунду потерял сознание, и не заметил Вашего перемещения. |
A moment later the guide, probably alerted by the gunshot, was on the scene. |
Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел. |
I considered for a moment and then shook my head decisively. |
Я на минуту задумалась, потом решительно тряхнула головой. |
This session of the General Assembly has all the prerequisites to become a watershed session. |
Эта сессия Генеральной Ассамблеи имеет все предпосылки, чтобы стать эпохальной. |
At this very moment you're down in the West Country, hunting down flagons, I believe. |
Именно с этой минуты вы находитесь в Западном округе охотитесь за кружками, я полагаю. |
They must obtain the relevant information regarding the goods and the dangers in order to take the right decisions at the right moment. |
Экипаж должен получать соответствующую информацию о грузах и видах опасности, с тем чтобы в надлежащий момент принимать правильные решения. |
В какой-то момент кто-то постучал в дверь, и я открыл. |
|
In one moment, you will feel the oxygen flow into your brain. |
Сейчас почувствуете приток кислорода к мозгу. |
Adaline Bowman, aside one moment of weakness, will have kept her vow for the past 60 years. |
Адалин Боуман, ...за исключением одного момента слабости, будет хранить свою тайну вот уже 60 лет. |
Although inactive at the moment, it will commence as usual during the month of September 2011. |
Несмотря на то что в данный момент она не осуществляется, она начнется, как обычно, в сентябре 2011 года. |
This session is opening at a particularly difficult moment for humanity. |
Эта сессия открывается в особенно тяжелое время для человечества. |
So the girls thought for a moment, and one girl suggested, Why don't we just take the dance in the jail? |
Девочки задумались, и одна из них предложила: Почему не провести танцевальный вечер в тюрьме? |
I’m no doctor, but as I look at the Sputnik moment for Finn and Chu and the others, its onset seems to be something brought on principally by fear. |
Я не врач. Но глядя на приступы «спутниковых моментов» у Финна, Чу и остальных, у меня возникает впечатление, что в основном они вызваны чувством страха. |
It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment. |
На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время. |
Every shared universe can expand, but the Star Wars paracosm’s particular structure can do it along the x-axis, taking the heat off of any single narrative moment. |
Любая общая вселенная может расширяться, но особенности структуры паракосма «Звездных войн» позволяют делать это вдоль оси Х, снимая напряжение с любого момента повествования. |
Anyway, no, here's the movie that sums up movies at the moment for me. |
Короче, вот фильм, который подводит для меня итог всех нынешних фильмов. |
And, lowering his rifle, he took aim at the captain of the gun, who, at that moment, was bearing down on the breach of his gun and rectifying and definitely fixing its pointing. |
Опустив ниже ствол карабина, он прицелился в наводчика, который в эту минуту, нагнувшись над орудием, проверял и окончательно устанавливал прицел. |
At the moment many of the men at the nearer end of the pipe were concentrating on extracting from it a huge vehicle which had emerged from the interior. |
В данный момент рабочие у ближнего конца трубы занимались тем, что извлекали из ее недр какой-то большой предмет или аппарат. |
When Brander suggested that she should wear a jacket she hesitated a moment; then she went in and borrowed her mother's cape, a plain gray woolen one. |
Когда Брэндер посоветовал ей надеть жакет, она на мгновение заколебалась, потом пошла в другую комнату и вернулась с простой серой шерстяной пелериной матери. |
But stop a moment. I DO know the President of the Council. |
Ах, батюшки! как не иметь, имею! вскрикнул он. |
For a moment she thought she was going to be sick, and when she forced on her face an eager, happy smile, she felt that her muscles were stiff and hard. |
На какой-то миг Джулии показалось, будто ей сейчас станет дурно, и, пытаясь выдавить на губах счастливую улыбку, она почувствовала, что мышцы не повинуются ей. |
But if my blind subject were suddenly to become... Self-aware, it'd either be a Eureka moment or... |
Но если бы мой поднадзорный... вдруг обо всём узнал, это был бы или момент прозрения, или... |
There had been a moment, when the plane had bumped a little, when he had looked distinctly green. |
Когда однажды самолет тряхнуло, его лицо заметно позеленело. |
Like, I'm always in a 48-hour window of diarrhea, either that I had it or I'll be having it... within 48 hours of any given moment. |
Я всегда в 48-часовом промежутке от диареи, или она уже была, или она случится... В течение 48 часов от любого момента времени. |
And in a moment she lay still, and in another moment they were giggling together in the dry grass. |
И через минуту она затихла, а еще через минуту они уже смеялись, лежа в сухой траве. |
At the moment the boat began her course they lost sight of the yacht, as it disappeared in the gulf of Porto-Vecchio. |
Он бросил последний взгляд на яхту; она скрывалась из глаз в заливе Порто-Веккио. Франц подал знак к отплытию. Яхта исчезла в ту самую минуту, когда лодка тронулась в путь. |
I'm afraid everything's a little jumbled in my head at the moment. |
Боюсь, сейчас у меня в голове всё перемешалось. |
He thought a moment, cut a branch of a resinous tree, lighted it at the fire at which the smugglers had prepared their breakfast, and descended with this torch. |
Он подумал, потом срубил смолистое дерево, зажег его от курившегося еще костра контрабандистов, на котором жарился козленок, и возвратился с этим факелом в пещеру. |
For a moment they stood there, savoring the physical closeness of each other, the small things of love that men can share, then slowly Max lowered his friend to the ground. |
Они стояли, прижавшись друг к другу, ощущая необъяснимую близость. Потом Макс опустил друга на землю. |
Reconnoitering and scouting out the area to the other side of the high road, along the watershed of the Vytsk-Kezhem, went on for a long time. |
Долго продолжались разведки и объезды местности по ту сторону тракта вдоль Вытско-Кежемского водораздела. |
The watershed bill is a consolation prize for them losing their jobs. |
Законопроект о водоразделе это утешительный приз за потерю их рабочих мест. |
We are pushing a bill called the Delaware river watershed act, and I think it's going to bring about 5,000 jobs into Peter's district over the next three years. |
Мы продвигаем законопроект называемый Акт о водоразделе на реке Делавэр, и я думаю это поможет создать около 5000 рабочих мест в округе Питера в следующие три года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «watershed moment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «watershed moment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: watershed, moment , а также произношение и транскрипцию к «watershed moment». Также, к фразе «watershed moment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.