While founding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

While founding - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в то время как основание
Translate

- while [conjunction]

conjunction: в то время как, пока, тогда как, покуда, несмотря на то, что

noun: промежуток времени

preposition: до тех пор пока

verb: проводить время, коротать время

  • get way on astern while twisting - иметь ход назад при развороте

  • while realizing - при реализации

  • while strengthening - в то время как укрепление

  • while investing - в то время как инвестиции

  • while excluding - исключая

  • while the united states - а Соединенные Штаты

  • but after a while - но через некоторое время

  • while we have made - в то время как мы сделали

  • walk for a while - ходить на некоторое время

  • stated that while - заявил, что в то время как

  • Синонимы к while: during the time that, as, whilst, when, for all that, although, even if, even though, notwithstanding (the fact) that, phase

    Антонимы к while: as a consequence, as you can see, because of that, because of this, due to this, in consequence, as an outcome, as the consequence, as the outcome, as the result

    Значение while: during the time that; at the same time as.

- founding [verb]

noun: литье, литейное дело

  • founding vision - учредительное видение

  • initial founding - первоначальный учредительный

  • founding board member - член правления учредительного

  • founding shareholder - учредительный акционер

  • founding agreement - учредительный договор

  • founding employee - сотрудник учредительный

  • founding idea - учредительная идея

  • founding of the company - Основание компании

  • prior to co-founding - до соучреждения

  • role in founding - роль в создании

  • Синонимы к founding: foundation, creation, institution, innovation, origination, introduction, instauration, initiation, get going, bring into being

    Антонимы к founding: ending, destroying

    Значение founding: establish or originate (an institution or organization), especially by providing an endowment.



I mean, while the debt crisis happened, the stock market and the economy went up rather than going down, and I lost so much money for myself and for my clients that I had to shut down my operation pretty much, I had to let almost everybody go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда произошёл долговой кризис, фондовый рынок и экономика в целом скорее укрепились, а не просели, я потерял так много денег, и свои, и деньги клиентов, что пришлось существенно свернуть свой бизнес и распустить почти всех сотрудников.

And so I have no anonymity, as you can probably tell, and while you can see my size, we all go through many challenges through our lifetime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу замешаться в толпе, как вы, вероятно, заметили, но хотя мой рост и бросается в глаза, нам всем приходится переживать много трудностей на протяжении жизни.

Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40-летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы.

And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся.

During one visit I observed, Trina chatted with a young soon-to-be mom while she took her blood pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды я наблюдала за тем, как Трина общалась с молодой будущей мамой и измеряла её кровяное давление.

Saudi Arabia has raised living standards while frustrating many other human strivings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саудовская Аравия повысила уровень жизни, игнорируя многие другие человеческие стремления.

And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили.

One day While Fang encountered a young wolf, gaunt and scrawny, loose-jointed with famine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то раз Белый Клык наткнулся на молодого волка, изможденного и еле державшегося на ногах.

The raucous coats of autumn leaves had been resplendent while they lasted, but now they were but confetti on the ground, and there they faded fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осенняя листва была прекрасна, пока держалась на ветвях, но теперь усыпавшие землю листочки быстро увядали.

It was almost dark in the room, and very hot, while the air was heavy with the mingled, scent of mint, eau-de-cologne, camomile, and Hoffman's pastilles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнате было почти темно, жарко и пахло вместе мятой, одеколоном, ромашкой и гофманскими каплями.

Horseriver's war with the gods had been in stalemate for that long, while his host had slowly become instead his hostages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война Хорсривера с богами зашла в тупик, и его воины постепенно превратились в его заложников.

The temperature must have caused the bomb casings to crack while we were in stasis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Температура, должно быть, вызвала повреждение оболочки бомбы в то время как мы были в стазисе.

And now you can sit there quietly while I figure out what the fuck I'm going to do with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь сиди здесь спокойно, а я пока подумаю что с тобой делать.

A froth of foam retreated along its slopes while birds cried and dipped to examine the waves' leavings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдоль него тянулись волнистые линии пены и птицы кричали и пикировали на выброшенные волнами водоросли.

I carried two mugs of ginseng tea into her living room while Marino drank coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отнесла две чашки женьшеневого чая в гостиную и кофе для Марино.

The woman was holding the beaker in one steely-firm hand while her other was trying to lift Lyra's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железной рукой женщина держала стакан у ее рта, а другой пыталась поднять ей голову.

Mr. Ganzel was apprehended while attempting to flee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Гензель был арестован во время попытки бежать.

I hacked into social media servers, cloud photo storage, and found some footage that will take the police a while to get through legal channels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взломал серверы социальных сетей, хранилище фото, и нашел видео, которое полиции будет непросто получить через законные инстанции.

Although we are convinced that the manoeuvring and games have continued, we said that we would wait and see, while others continued to display their intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мы убеждены, что такого рода маневрирование и игрища продолжались, мы сказали, что мы подождем и посмотрим, тогда как другие продолжали демонстрировать свой интеллект.

If so, you will have to wait for a short period while your request is dealt with by a member of a-infos-org.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, то необходимо немного подождать, пока ваш запрос обрабатывается участниками a-infos-org.

The majority of internally displaced persons, unwilling to be counted while in camps, did not participate in the enumeration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство внутренне перемещенных лиц, отказываясь регистрироваться будучи в лагерях, не приняли участие в переписи.

While there are differences between the approaches proposed, there are also some areas of agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на различия в предлагаемых подходах, в некоторых областях достигнуто согласие.

Most of them rent privately, while older people living in rented accommodation often rent municipal welfare dwellings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них проживают в частноарендуемом жилье, тогда как пожилые лица, проживающие в арендуемом жилье, чаще снимают муниципальное социальное жилье.

While war persists, human rights cannot be respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока будут продолжаться войны, мы не сможем обеспечить соблюдение прав человека.

Private life should be respected, while the examination or transmission of private information is allowed only for reasons of public benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом должно обеспечиваться уважение частной жизни, а обсуждение или передача информации частного характера допускается только во имя общественных интересов.

You can never finish with anyone while they can still make you angry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможно покончить с кем-либо, если он всё ещё заставляет тебя злиться.

You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы.

Not once, while shooting a man, has it occurred to me where the grip of my gun is made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда, стреляя в человека, не задумывался над тем, где сделана рукоять моего пистолета.

You cannot do anything while the queen mother is alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но при жизни королевы-матери у вас почти никаких прав.

He was lying in dirty dishwater for a while Before they found him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они нашли его, лежащим в грязной воде.

I just lived from day to day clinging to every moment while it lasted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День ото дня я жила, цепляясь за каждый момент.

The time spent on theoretical studies has been increased, while less time is spent on practical work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличено время на теоретическую подготовку студентов с одновременным сокращением продолжительности их производственной практики.

While you're on vacation with a 20-year-old girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока ты на каникулах с 20-летней девчонкой.

But longevity bonds, while only experimental today, will eventually become vitally important to the world economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, хотя сегодня они являются только экспериментом, «облигации долгожительства» будут иметь огромную важность для мировой экономики в будущем.

Our founding fathers articulated the inalienable rights... of every true American.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши отцы-основатели сформулировали неотъемлемые права каждого настоящего американца.

NATO's founding principle is based on an open door policy for any nation that meets the requirements for membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основополагающий принцип НАТО базируется на политике открытых дверей для любой страны, которая отвечает требованиям к членству.

Surnames of three of America's founding fathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фамилии трех отцов-основателей Америки.

You're that family with the conspiracy theory about the Founding Fathers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейка, которая верит в теорию заговора отцов-основателей?

And if you want to be true Christ's Crusaders you must become the image of our dear, of our beloved founding father, Father Angel de la Cruz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, если вы хотите быть настоящими Крестоносцами Христа, то должны следовать образу и подобию нашего дорогого, нашего любимого отца-основателя, падре Анхеля де ла Крус.

His father was one of the water founding fathers, really a good guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец был одним из отцов белков, жиров и углеводов. Классный парень.

Ladies and gentlemen, please welcome founding board member, Mike Markkula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы и господа, встречайте, исполнительный директор Майк Марккула.

Senghor received the Commemorative Medal of the 2500th Anniversary of the founding of the Persian Empire on 14 October 1971.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 октября 1971 года Сенгор получил памятную медаль, посвященную 2500-летию основания Персидской империи.

In 1981, Thompson became a founding member of the World Cultural Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1981 году Томпсон стал одним из основателей Всемирного культурного совета.

His scientific contributions include introducing his system of racial classification and founding the field of computational linguistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его научный вклад включает введение его системы расовой классификации и основание области компьютерной лингвистики.

David has been the subject of a number of articles stating essentially that he makes up quotes to stick in the mouths of the founding fathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид был предметом ряда статей, в которых говорилось, что он, по существу, сочиняет цитаты, чтобы вставить их в уста отцов-основателей.

In 1893, French was a founding member of the National Sculpture Society, and he was appointed a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences in 1913.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1893 году френч был одним из основателей национального скульптурного общества, а в 1913 году он был назначен членом Американской академии искусств и наук.

Heyerdahl himself agreed to the founding of the institute and it aims to promote and continue to develop Heyerdahl's ideas and principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Хейердал дал согласие на создание института, и его целью является продвижение и дальнейшее развитие идей и принципов Хейердала.

After his own sudden conversion, Alphonse had proposed to his brother the founding of schools for providing a Christian education to Jewish children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своего внезапного обращения Альфонс предложил брату основать школы для христианского воспитания еврейских детей.

Polybius' political analysis has influenced republican thinkers from Cicero to Charles de Montesquieu to the Founding Fathers of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политический анализ Полибия оказал влияние на республиканских мыслителей от Цицерона до Шарля де Монтескье и отцов-основателей Соединенных Штатов.

In June 2008, it was announced that the AWB Youth Wing would be launched and Terre'Blanche was to be its founding member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2008 года было объявлено, что молодежное крыло AWB будет создано, и Terre'Blanche станет его учредителем.

While this was the official date of founding, traditionally it is the 6 August 1538 that is considered the date of the actual foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это была официальная дата основания, традиционно именно 6 августа 1538 года считается датой фактического основания.

European settlement near the Pamlico River in the 1690s led to the founding of Bath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейское поселение близ реки Памлико в 1690-х годах привело к основанию Бата.

Behar et al. suggest that those haplogroups are minor Ashkenazi founding lineages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бехар и др. предположим, что эти гаплогруппы являются второстепенными родословными Ашкенази.

NEC is the founding institution of Phi Mu Alpha Sinfonia fraternity and Kappa Gamma Psi performing arts fraternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания NEC является одним из основателей Института Пхи му Альфа Синфония братства и братства Каппа гамма пси исполнительского искусства.

It is certain, however, that St. John's was already inhabited year-round by 1610, and likely preceeded the founding of Jamestown, Virginia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, однако, что Сент-Джонс был уже заселен круглый год к 1610 году и, вероятно, предшествовал основанию Джеймстауна, штат Виргиния.

One of the founding Trustees was the award-winning film-maker Adrian Cowell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из попечителей-основателей был удостоенный наград кинорежиссер Адриан Коуэлл.

On the new animation...why is Denmark included in the founding states rather than in the year 1973?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О новой анимации...почему Дания включена в число государств-основателей, а не в 1973 год?

By August 1919, only months after its founding, the Communist Party USA claimed 50,000 to 60,000 members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К августу 1919 года, всего через несколько месяцев после своего основания, Коммунистическая партия США претендовала на 50 000-60 000 членов.

Kicking Mongolians out of Korea and founding Joseon were done solely by Koreans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изгнание монголов из Кореи и основание Чосона было сделано исключительно корейцами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «while founding». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «while founding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: while, founding , а также произношение и транскрипцию к «while founding». Также, к фразе «while founding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information