He learnt about stamps from books - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he is busy - он занят
he is responsive - он реагирует
where he acted - где он действовал
he beat me - он бил меня
he has managed - он сумел
he goes - он идет
he is trying - он пытается
what he might do - что он может сделать
he is resting - он отдыхает
he undertakes - он берет на себя
Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение He: a male; a man.
learnt by rote - выучивать наизусть
i learnt about - я узнал о
learnt lots - узнал много
what i have learnt from - то, что я узнал от
lessons learnt from - Уроки, извлеченные из
have you learnt - Вы узнали
you learnt about - Вы узнали о
I have learnt my lesson - Я усвоил урок
That's all you've learnt today? - Это все, что ты узнал сегодня
But I have learnt a great deal - Но я многому научился
Синонимы к learnt: cultured, knowledgeable, lettered, well-educated, intellectual, erudite, literary, studious, well-informed, scholarly
Антонимы к learnt: overlooked, missed
Значение learnt: (of a person) having much knowledge acquired by study.
preposition: о, около, об, относительно, по, насчет, вокруг, у, кругом, близ
adverb: около, приблизительно, относительно, вокруг, почти, кругом, повсюду, везде, в обратном направлении, поблизости
verb: менять курс, поворачивать на другой галс
adjective: двигающийся, находящийся в обращении, меняющий курс
kick about - пинать
cogitate about - размышлять о
curious about - интересно
out and about - и о
press conference about - Пресс-конференция о
about our business - о нашем бизнесе
i heard about that - я слышал о том, что
concerns about this issue - озабоченность по поводу этого вопроса
what is different about - чем отличаются
i'm embarrassed about - Стыдно об
Синонимы к about: in all directions, hither and thither, back and forth, from place to place, to and fro, here and there, around, in the neighborhood, nearby, close by
Антонимы к about: exactly, away, outside of, precisely, far away, without
Значение about: used to indicate movement in an area.
noun: марка, штамп, печать, отпечаток, клеймо, штемпель, оттиск, ярлык, топот, чекан
verb: штамповать, топать, топтать, ставить печать, топнуть, бить копытами, клеймить, бить копытом, дробить, толочь
exchange stamps - обмениваться марками
departure stamps - отъезда марки
food stamps - талоны на питание
seals and stamps - печати и штампы
bates stamps - штампов Bates
commemorative stamps - памятные марки
valuable stamps - ценная марка
His hobby is collecting stamps - Его хобби — коллекционирование марок
His hobby is collecting old stamps - Его хобби — коллекционирование старых марок
He gave me some stamps - Он дал мне несколько марок
Синонимы к stamps: mark, seal, hallmark, quality, sure sign, indication, smack, smell, air, sign
Антонимы к stamps: breezes, coasts, glides, slides, waltzes, whisks
Значение stamps: an instrument for stamping a pattern or mark, in particular an engraved or inked block or die.
across from - напротив
deviate from - отклоняться от
4. 50 from paddington - в 4.50 из Паддингтона
dislodge from a hiding-place - заставлять покинуть убежище
restraint from food - воздержание в пище
from among - из числа
pluck from obscurity - вырывать из безызвестности
date from between - датироваться
thank you from the - спасибо от
only a few minutes walk from - всего в нескольких минутах ходьбы от
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
books for preschooler - литература для детей дошкольного возраста
books of poetry - книги стихов
forthcoming books - предстоящие книги
books for - книги для
free books - бесплатные книги
banned books - запрещенные книги
dusty books - пыльные книги
cook the books - подделывать бухгалтерские данные
I've lent her a ton of books - Я одолжил ей кучу книг
Some read books to kill time - Некоторые читают книги, чтобы убить время
Синонимы к books: pocket book, title, tome, treatise, paperback, manual, novel, storybook, hardback, e-book
Антонимы к books: cancels, exonerates, frees
Значение books: plural of book.
He learnt about stamps from books |
Он всё узнал о марках из книг. |
An illustration of the Baku Fire Temple was included on two denominations of Azerbaijan's first issue of postage stamps, released in 1919. |
Иллюстрация Бакинского Храма огня была помещена на двух номиналах первого выпуска почтовых марок Азербайджана, выпущенных в 1919 году. |
During those 30 years I learnt to think act and live out of love and loyalty for my people. |
Все эти три десятилетия моими мыслями, поступками и всей моей жизнью руководили любовь и верность германскому народу. |
That afternoon the Invisible Man must have learnt something of the rapid use Kemp had made of his confidences. |
В этот вечер Невидимке, вероятно, пришлось узнать, как быстро воспользовался Кемп его откровенностью. |
Almost everyone collects something at some period in his life: stamps, coins, matchboxes, books, records, postcards, toys, watches. |
Почти все коллекционируют что-то в определенный период своей жизни: марки, монеты, спичечные коробки, книги, пластинки, открытки, игрушки, часы. |
I like to sit at the table in the evening and arrange new stamps in the albums or just look through the stamps. |
Мне нравится сидеть вечером за столом и рассматривать их. |
He has a huge and very interesting collection of stamps. |
У него огромная и очень интересная коллекция марок. |
Coffee, tea, beer, soft drinks, snacks, postcards, and stamps can be bought from the receptionist 24 hrs a day, 7 days a week. |
Круглосуточно 7 дней в неделю на стойке регистрации продается чай, кофе, пиво, безалкогольные напитки, закуски, открытки и марки. |
Processes the message in the Inbox on 1/26/2013, stamps it with a start date of 01/26/2013 and an expiration date of 01/26/2014. |
Обрабатывает сообщение в папке Входящие 26.01.2013, маркирует его начальной датой 26.01.2013 и датой истечения срока действия 26.01.2014. |
Джон любит обмениваться с друзьями марками. |
|
Received in stamps, 15th of April, read Lichonin, 10 roubles; 16th- 4 roubles; 17th- 12 roubles; 18th-sick; 19th- sick; 20th- 6 roubles; 21st- 24 roubles |
Получено марками 15-го февраля, - читал Лихонин, - 10 рублей, 16-го - 4 р., 17-го - 12 р., 18-го больна, 19-го больна, 20-го - 6 р., 21-го - 24 р. |
Why did you enclose the stamps? |
И зачем ты вложил марки? |
Группы, которые выпускали собственные марки. |
|
Now, the Royal Mail, as we know, often issues commemorative stamps. |
Итак, Королевская Почта, ка мы знаем, часто выпускает юбилейные марки. |
Fisa rubber-stamps everything anyway. |
Начальство всё равно ставит печати не глядя. |
In that case, correlating their voucher stamps, |
В таком случае, судя по их билетам, |
This boy inspected these four stamps, it's about the famous Mauritius stamps, about four of the last existing examples. |
Этот юноша осмотрел эти 4 марки, знаменитые марки с острова Маврикий. 4 последних сохранившихся экземпляра в мире. |
All right, no food stamps. But lottery scratchers are accepted. |
Так, никаких купонов на еду, но лотерейные билеты принимаются. |
During the day Farfrae learnt from the men that Henchard had kept Abel's old mother in coals and snuff all the previous winter, which made him less antagonistic to the corn-factor. |
В этот день Фарфрэ узнал от рабочих, что Хенчард всю зиму посылал старухе матери Эйбла уголь и нюхательный табак, и это уменьшило его неприязнь к хозяину. |
Что ж, лести вы уже обучились. |
|
She has not learnt to manage her affairs yet, and I act for her: there's nobody else.' |
Она еще не научилась вести свои дела, так что за нее веду их я, больше некому. |
Tom opened the drawer and saw a tablet of Crane's Linen Lawn and a package of envelopes to match and two gnawed and crippled pencils and in the dust corner at the back a few stamps. |
Том выдвинул ящик, увидел там стопку тисненой почтовой бумаги, пачку таких же конвертов и два карандашных огрызка, а в пыльном углу ящика несколько марок. |
You officially commissioned him to get the stolen stamps back, here in the police headquarters? |
Вы ему тут, в полицейском управлении, официально дали задание, вернуть украденные марки? |
Мы все равно можем покупать еду талонами. |
|
She must have made up that speech beforehand and have learnt it by heart in case my old friend should ask her again. |
Эту речь она, кажется, давно уже сообразила и вытвердила, на случай если старик еще раз будет ее приглашать к себе. |
You can be on welfare and food stamps, or your parents can own an island in the South Pacific. |
Вы можете жить на социальном обеспечении и питаться по талонам или у ваших родителей может быть свой остров в Тихом океане. |
We have just learnt, that a bank employee, Egon Stirner was arrested for the murder of Lia Leid, while preparing his escape. |
Мы только что узнали, что банковский работник, Эгон Штирнер был арестован за убийство Лии Лайд, в то время как он пытался бежать. |
Я уж точно не продаю талоны на еду. |
|
We have also learnt that at the same time, the press received an anonymous call inviting them to attend the |
Мы также узнали, что в то же время представители прессы получили анонимный звонок, приглашающий их посетить |
My mother decided to hit the one place where selling food stamps would be easy. |
Моя мама решила пойти в еще одно место где продать талоны было бы легко. |
A red cancellation was hard to see on the black design and the red ink was easy to remove; both made it possible to re-use cancelled stamps. |
Красную отмену было трудно увидеть на черном рисунке, а красные чернила было легко удалить; и то, и другое позволяло повторно использовать отмененные марки. |
Thus, over a period of training, increasing the system strength and power output of the athlete as their body has learnt to recruit a larger number of muscle fibres. |
Таким образом, за период тренировок увеличивается системная сила и выходная мощность спортсмена, так как его организм научился набирать большее количество мышечных волокон. |
By giving more significance to the meaning, applicability and relevance to the learning materials it leads to better understanding of the subjects learnt. |
Придавая большее значение смыслу, применимости и релевантности учебным материалам, он приводит к лучшему пониманию изучаемых предметов. |
She learnt the accent by spending time with Russian women in a West Village spa during a six-week period. |
Она выучила этот акцент, проводя время с русскими женщинами в спа-салоне West Village в течение шести недель. |
Zealandia appeared on postage stamps, posters, cartoons, war memorials, and New Zealand government publications most commonly during the first half of the 20th century. |
Зеландия появилась на почтовых марках, плакатах, карикатурах, военных памятниках и правительственных изданиях Новой Зеландии, наиболее часто в первой половине 20-го века. |
Subramanya learnt cricket by listening to commentary and imbibing some lessons. |
Субраманья изучал крикет, слушая комментарии и впитывая некоторые уроки. |
Partial workarounds, which mishandled older time stamps, included manually switching zone files every year and a Microsoft tool that switches zones automatically. |
Частичные обходные пути, которые неправильно использовали старые метки времени, включали ручное переключение файлов зон каждый год и инструмент Microsoft, который переключает зоны автоматически. |
A ready clue is if the time stamps differ by precisely 1 hour. |
Готовая подсказка - если отметки времени отличаются ровно на 1 час. |
The Stamps and their background border used 48 frame 'MotionPrint’ technology and were produced by Outer Aspect from New Zealand. |
Марки и их фоновая граница использовали 48-рамочную технологию MotionPrint и были произведены компанией Outer Aspect из Новой Зеландии. |
After World War II, it became customary in some countries, especially small Arab nations, to issue postage stamps en masse as it was realized how profitable that was. |
После Второй мировой войны в некоторых странах, особенно в небольших арабских государствах, стало обычным массово выпускать почтовые марки, поскольку стало ясно, насколько это выгодно. |
Iceland has already announnced that it will not issue new stamps anymore because the sales have decreased and there are enough stamps in the stock. |
Исландия уже объявила, что больше не будет выпускать новые марки, потому что продажи снизились, а марок на складе достаточно. |
Artists, designers, engravers and administrative officials are involved with the choice of subject matter and the method of printing stamps. |
Художники, дизайнеры, граверы и административные чиновники занимаются выбором тематики и способа печати марок. |
Examples of excessive issues have been the stamps produced by Nicholas F. Seebeck and stamps produced for the component states of the United Arab Emirates. |
Примерами чрезмерных выпусков были марки, выпущенные Николасом Ф. Зеебеком, и марки, выпущенные для государств-членов Объединенных Арабских Эмиратов. |
For the 2019 Year of the Pig, the USC U.S.-China Institute collected stamps from 56 jurisdictions. |
За 2019 год Свиньи Институт США-Китай собрал марки из 56 юрисдикций. |
A second book Make Your Own Stamps Sheet, is a Complete and Return project that originated from the same residency, becoming available in 2011. |
Вторая книга Make Your Own Stamps Sheet, является полным и обратным проектом, который возник из той же резиденции, став доступным в 2011 году. |
Things like {{logo}}s, {{bookcover}}s, {{magazinecover}}s and stamps should be okay for DYK or SA... These images are meant to be widely circulated and displayed. |
Такие вещи, как {{логотип}}с {{обложка}}с {{magazinecover}}S и штампы должны быть хорошо Дайк или СА... Эти изображения предназначены для широкого распространения и показа. |
It also refers to the collection, appreciation and research activities on stamps and other philatelic products. |
Это также относится к сбору, оценке и исследовательской деятельности по маркам и другим филателистическим продуктам. |
Equally it becomes impossible to tease out the cause of any given effect so nothing is learnt from the experiment/revolution. |
Точно так же становится невозможным выявить причину любого данного следствия, так что из эксперимента/революции ничего не узнаешь. |
How many stamps without perfs had to be cut from the sheets? |
Сколько марок без перфов пришлось вырезать из листов? |
However, these stamps were eventually not approved. |
Однако эти марки в конечном итоге не были одобрены. |
Полный набор марок с почтовой историей сцен. |
|
Danilin, Gromov and Yumashev on the USSR postage stamps, 1937. |
Данилин, Громов и Юмашев на почтовых марках СССР, 1937 год. |
Pens without any manufacture stamps, or inscribed 'Made in Aust', are very rare. |
Ручки без каких-либо штампов производства или с надписью Сделано в Аусте встречаются очень редко. |
Similar in decoration to the annular, the penannular is usually garnished with parallel marks or a ring of stamps. |
Подобно кольцевому украшению, пенаннуар обычно украшают параллельными знаками или кольцом штампов. |
Historically, about 40 million Americans were using the program in 2010, while in 2001, 18 million were claiming food stamps. |
Исторически сложилось так, что около 40 миллионов американцев пользовались этой программой в 2010 году, в то время как в 2001 году 18 миллионов претендовали на продовольственные талоны. |
Finally, she stamps the opening closed with her feet so that the ground regains its natural hardness. |
Наконец она закрывает отверстие ногами, чтобы земля вновь обрела свою естественную твердость. |
VsevolodKrolikov says it is about undue weight not RS. Itsmejudith says the Times is RS. Do you need the time stamps? |
Всеволод кроликов говорит, что речь идет о неоправданном весе, а не о РС. Itsmejudith говорит, что Times - это RS. Вам нужны отметки времени? |
He became known for the alterations of stamps and postal stationery. |
Он стал известен благодаря переделке марок и почтовых принадлежностей. |
Philatelists and stamp collectors often refer to the entities that no longer issue stamps as dead countries. |
Филателисты и коллекционеры марок часто называют организации, которые больше не выпускают марки, мертвыми странами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He learnt about stamps from books».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He learnt about stamps from books» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, learnt, about, stamps, from, books , а также произношение и транскрипцию к «He learnt about stamps from books». Также, к фразе «He learnt about stamps from books» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «He learnt about stamps from books» Перевод на бенгальский
› «He learnt about stamps from books» Перевод на португальский
› «He learnt about stamps from books» Перевод на итальянский
› «He learnt about stamps from books» Перевод на индонезийский
› «He learnt about stamps from books» Перевод на французский
› «He learnt about stamps from books» Перевод на голландский