Penal Code of the Russian Federation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: уголовный, карательный, каторжный, уголовно наказуемый, грабительский
noun: уголовник
penal facility - пенитенциарная объект
the international association of penal law - Международная ассоциация уголовного права
penal code has been amended - Уголовный кодекс были внесены поправки
the penal code for - Уголовный кодекс для
reviewing the penal code - рассмотрение уголовного кодекса
penal reform international - Международная тюремная реформа
hungarian penal code - венгерский уголовный кодекс
egyptian penal code - Египетский Уголовный кодекс
penal code section - Уголовный кодекс раздел
syrian penal code - Сирийский Уголовный кодекс
Синонимы к Penal: disciplinary, corrective, punitive, correctional, sky-high, inflated, exorbitant, extortionate, outrageous, preposterous
Антонимы к Penal: rehabilitative, legalized, pardoning, condoning, legal, decriminalized, guiltless, nonpunitive, commuting, compensatory
Значение Penal: relating to, used for, or prescribing the punishment of offenders under the legal system.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
consignor code - код грузоотправителя
error code table - код ошибки таблицы
workplace code of conduct - на рабочем месте кодекс поведения
metaphorical code switching - метафорическое переключение кода
code is provided - код предоставляется
student code - код студента
broadcasting code - код вещания
the criminal code of the federal - уголовный кодекс федерального
set forth in the code - изложенный в коде
penal code with a view - Уголовный кодекс с целью
Синонимы к Code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к Code: decode, decrypt, decipher
Значение Code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
piece of music - музыкальная пьеса
piece of work - часть работы
out of mind - из виду
get out of bed - вставай с постели
full of hope - Полон надежд
focus of public/media attention - сосредоточить внимание общественности / СМИ
list of items - список предметов
of a sudden - внезапно
museum of historic torture devices - Музей исторических устройств для пыток
roof of a container - крыша контейнера
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
just the same - все равно
give the axe - давать топор
on the outside - на внешней стороне
take by the arm - взять под руку
member of the family - член семьи
the death penalty - смертная казнь
comb the area for - расчешите область для
on the qui vive - на пороге
in the lurch - в беде
discuss the subject - обсуждение темы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
All-Russian State University of Cinematography - Всероссийский государственный университет кинематографии
Russian coat of arms - герб России
Russian government - российское руководство
russian space agency - космическое агентство России
russian word - русское слово
the expert from the russian - эксперт из России
trade of the russian federation - торговли Российской Федерации
in the russian empire - в Российской империи
cuba and the russian - Cuba и России
russian federation were not - Россия Федерация не
Синонимы к Russian: muscovite, slavic, greek, roman, russian citizen, red, latin, arabic, cyrillic, rus
Значение Russian: of or relating to Russia, its people, or their language.
Supreme Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Russian Federation - верховный главнокомандующий вооруженными силами РФ
american federation of musicians of the united st - Федерация музыкантов США и Канады
international federation for human rights (fidh) - Международная федерация за права человека (FIDH)
consumer federation of america - Американская федерация потребителей
Armed Forces of the Russian Federation - Вооруженные Силы Российской Федерации
federation of labor - федерация труда
european federation - Европейская федерация
france and the russian federation - Франция и Россия Федерация
the russian federation does not - России федерация не
timber trade federation - лесоматериалы федерация
Синонимы к Federation: consortium, guild, association, confederation, union, cooperative, combination, amalgamation, partnership, federacy
Антонимы к Federation: isolation, authoritarianism, separation, disconnection, dissection, altercation, analysis, argument, autarchy, bickering
Значение Federation: a group of states with a central government but independence in internal affairs.
It is my pleasure now to call upon Mr. Anton Vasiliev, the deputy head of delegation of the Russian Federation. |
Ну а теперь я с удовольствием передаю слово заместителю главы делегации Российской Федерации гну Антону Васильеву. |
I give the floor to the representative of the Russian Federation. |
Я передаю слово представителю Российской Федерации. |
Today, no pensioners in the Russian Federation receive financial benefits lower than the subsistence minimum. |
В настоящее время в Российской Федерации нет пенсионеров, у которых уровень материального обеспечения был бы ниже прожиточного минимума. |
The Government of the Russian Federation confirmed a similar offer for GLONASS, consisting of 24 operational navigation satellites. |
Правительство Российской Федерации подтвердило аналогичное предложение в отношении ГЛОНАСС, в которую входят 24 действующих навигационных спутника. |
It requested additional information from the Russian Federation on certain elements of its submission. |
Подкомиссия запрашивала у Российской Федерации дополнительную информацию по отдельным элементам российской заявки. |
The president of the Russian Federation authorized the fielding of the Ka-50 with the Russian Army on 28 August 1995. |
28 августа 1995 года президент Российской Федерации санкционировал поставку Ка-50 российской армии. |
However, the Russian Federation was ejected from the G8 political forum in March 2014 following the Russian annexation of Crimea. |
Однако Российская Федерация была исключена из политического форума G8 в марте 2014 года после российской аннексии Крыма. |
At present the Russian Federation is willing to regard it as one of the conditions for transferring sensitive nuclear technology and equipment. |
На нынешнем этапе Россия готова рассматривать его в качестве одного из условий для передачи чувствительных ядерных технологий и оборудования. |
In addition, liaison offices were not established in Istanbul, Turkey, and Adler, Russian Federation, as envisioned. |
Кроме того, не были созданы, как предполагалось, отделения связи в Стамбуле, Турция, и Адлере, Российская Федерация. |
In the Russian Federation, the most important difficult-to-count groups were irregular migrants, homeless and people living in remote areas. |
В Российской Федерации наиболее труднорегистрируемой группой являются нерегулярные эмигранты, бездомные и лица, проживающие в отдаленных районах. |
Given data from the Russian Federation, iron, copper, zinc, lead, manganese, phenols, pesticides and oil products cause transboundary impact. |
Согласно данным Российской Федерации, трансграничное воздействие связано с поступлением железа, меди, цинка, свинца, марганца, фенолов, пестицидов и нефтепродуктов. |
A Global Environment Facility project in the Russian Federation is currently underway to develop viable demonstration projects and form a CMM service company. |
В настоящее время в Российской Федерации осуществляется проект Глобального экологического фонда, направленный на разработку жизнеспособных демонстрационных проектов и создание сервисной компании для работы с ШМ. |
In December 2003, Ukraine and the Russian Federation agreed to treat the sea and the Strait of Kerch as shared internal waters. |
В декабре 2003 года Украина и Российская Федерация договорились рассматривать Керченский пролив и море как общие внутренние воды. |
The operational costs of the office are covered by a part of the annual special purpose contribution to the Foundation, by the Russian Federation. |
Для покрытия оперативных расходов отделения используется часть ежегодного специального взноса Российской Федерации в Фонд. |
The law, whose entry into force parliamentarians are trying to hasten, requires that the personal data of Russian citizens created on-line be stored within the Russian Federation. |
Закон, вступление в силу которого торопят парламентарии, обязывает хранить на территории РФ персональные данные россиян, обрабатываемые через интернет. |
This is the essence of the Russian Federation’s Statement [on Missile Defence] made in connection with the signing of the Treaty and which will of course be published.” |
В этом суть Заявления нашей страны, которое делается при подписании Договора и которое, естественно, будет опубликовано». |
On the whole, owing to active government support, the Russian Federation's space activities in the interests of international cooperation have good prospects. |
В целом, благодаря активной государственной поддержке, космическая деятельность в интересах международного сотрудничества устойчивые перспективы. |
Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. |
Грузия решительно требует от Российской Федерации немедленно вывести с территории Грузии незаконно введенные военные подразделения. |
The delegates of Belgium, Finland, the Netherlands and the Russian Federation rejected the decision to examine the lower part of the tank only. |
Делегаты Бельгии, Нидерландов, Российской Федерации и Финляндии отклонили решение об изучении только нижней части цистерны. |
The High Commissioner, Ms. N. Pillay, visited the Russian Federation in 2011. |
В 2011 году состоялся визит Верховного комиссара ООН по правам человека Н. Пиллай в Российскую Федерацию. |
The most pressing order of business is the joint IMF, American-Chinese debt relief package to the Russian Federation. |
Самый неотложный вопрос - совместный с МВФ американо-китайский заём для Российской Федерации. |
It is true that the Russian Federation suffered a harrowing demographic collapse during the 1990′s. |
В 1990-е годы Российская Федерация действительно пережила ужасающий демографический кризис. |
We have already adopted a federal law on the continental shelf of the Russian Federation. |
Так, уже принят закон о континентальном шельфе Российской Федерации. |
It’s not just that the Russian Federation is vastly outnumbered and outspent. |
Дело не только в том, что Российская Федерация значительно уступает в численности и ресурсах. |
This day the first Constitution of the Russian Federation was adopted in 1993 (previous Constitutions were all Soviet Unions). |
В этот день в 1993 г. была принята первая Конституция Российской Федерации (предыдущие были Конституциями Советского Союза). |
For comparison, the number of people positively relating to the Communist Party of the Russian Federation shrank by 1% and is now 18%. |
Для сравнения, количество людей, положительно относящихся к КПРФ, уменьшилось на 1%, и составляет сейчас 18%. |
Service records are not kept on inland navigation vessels in the Russian Federation. |
На судах внутреннего плавания Российской Федерации ведение служебной книжки не практикуется. |
How many subjects of the Russian Federation had established posts for commissioners for human rights? |
В скольких субъектах Российской Федерации была учреждена должность уполномоченного по правам человека? |
This meeting was postponed for several days and a new round of talks under the auspices of the Russian Federation began on 2 November. |
Эта встреча была отложена на несколько дней, и новый раунд переговоров под эгидой Российской Федерации начался 2 ноября. |
After securing the building with machine guns, Russian troops admitted pro-Russian delegates, who voted for a referendum to join the Russian Federation. |
Установив для обороны здания пулеметы, российские войска впустили внутрь пророссийских делегатов, которые и проголосовали за референдум о присоединении к Российской Федерации. |
For Vladimir Putin, however, personal political interests always trump the interests of the Russian Federation. |
Однако для Владимира Путина личные политические интересы всегда важнее интересов Российской Федерации. |
If you require a visa to enter the Russian Federation, the conference organizers will prepare a letter of invitation at your request. |
Если вам необходима виза для въезда в Российскую Федерацию, организаторы совещания подготовят вам письмо с визовой поддержкой. |
The view here is that perpetuating something as vile and despicable as the Assad regime will not, in the fullness of time, do any good at all for the Russian Federation or its people. |
Многие сходятся во мнении, что поддержка жестокого и недостойного режима, подобного режиму Асада, в будущем не принесет России и ее народу ничего хорошего. |
The central government keeps the Russian Federation together by redistributing wealth to the interior. |
Центральное правительство сохраняет единство Российской Федерации, перераспределяя материальные ценности регионам. |
The main impact of the food bans will come into effect at the same time as the possible introduction, in 2015, of a sales tax throughout the Russian Federation, experts are convinced. |
Основной эффект от продуктовых запретов наступит вместе с возможным введением в регионах РФ налога с продаж (НСП) в 2015 году, убеждены эксперты. |
Let me also join other friends of the Russian Federation in wishing you congratulations on your national day today. |
Позвольте мне присоединиться к другим друзьям Российской Федерации и поздравить Вас с отмечаемым сегодня национальным праздником. |
The parliament is considering legislation that would make the discreditation of the Russian Federation a crime. |
Парламент в настоящее время рассматривает закон, согласно которому «дискредитация Российской Федерации» будет считаться преступлением. |
The television film of the mission will help to build awareness of the situation of children in the Russian Federation today. |
Телевизионный фильм, посвященный этой поездке, будет способствовать информированию о нынешнем положении детей в Российской Федерации. |
The Russian Federation is the geographically largest of those constituent republics. |
Географически Российская Федерация — крупнейшая из всех бывших советских республик. |
India, Brazil, and Russian Federation are receiving PDF-B funding towards enabling full-sized project. |
финансирование по линии ФРП-Б на цели осуществления крупных проектов принятия содействующих мер получили Индия, Бразилия и Российская Федерация. |
The Russian Federation remains a traditional society, in which stereotypical representations of the social roles of men and women are still widely held. |
Российская Федерация остается традиционным обществом, в котором все еще широко распространены стереотипные представления о социальных ролях мужчин и женщин. |
It was offered to create the Global Power Company with joint-stock participation in it all citizens of the Russian Federation. |
Было предложено создать Глобальную Энергетическую Компанию с акционерным участием в ней всех граждан РФ. |
The Russian Federation is not in danger of imminent collapse, says Friedman. |
«Российской Федерации не угрожает неизбежный крах, — говорит Фридман. |
The first concerned Novatek, the second largest natural gas company in the Russian Federation, which has operations in the Yamal-Nenets Autonomous Area. |
Первое тематическое исследование было посвящено компании «Новатек», второй по величине компании по добыче природного газа в Российской Федерации, работающей в Ямало-Ненецком автономном округе. |
This is by no means an exhaustive list, but here are seven important reasons why the Russian Federation and the Soviet Union are not the same. |
Я ни в коем случае не утверждаю, что мой список различий полный и исчерпывающий, но, с моей точки зрения, существует семь важных причин не называть Российскую Федерацию Советским Союзом. |
Eighty per cent of legal abortions are performed in four countries: China, the Russian Federation, the United States and Viet Nam. |
Восемьдесят процентов легальных абортов производится в четырех странах: Китае, Российской Федерации, Соединенных Штатах и Вьетнаме. |
The embattled nation has been fighting ethnic Russians since early March, when the Ukrainian peninsula of Crimea voted to secede and join the Russian Federation on March 16. |
Эта страна ведет борьбу с этническими русскими (так в тексте — прим.пер.) с начала марта, когда полуостров Крым проголосовал за отделение от Украины и присоединение к Российской Федерации 16 марта. |
And last year for this book the author was conferred awards from the government of the Russian Federation relating to culture. |
А в прошлом году писатель за эту книгу был удостоен премии правительства Российской Федерации в области культуры. |
Mr. Oleg Rybak gave a key note address on the developments and needs of the agricultural statistics in the Russian Federation under transition process. |
Г-н Олег Рыбак выступил с программным докладом о развитии и потребностях статистики сельского хозяйства в переходный период. |
After the suspension, on January 2017 the Russian Federation decided permanently to leave the G8. It was confirmed in June 2018. |
После приостановки в январе 2017 года Российская Федерация приняла решение окончательно покинуть восьмерку. Это было подтверждено в июне 2018 года. |
International Transport Workers' Federation survey reveals a shocking lack of port facilities for seafarers. |
Результаты обследования, проведенного Международной федерацией транспортников, свидетельствуют о катастрофической нехватке в портах объектов социально-бытового назначения для моряков. |
So Europe cannot begin to match the US unless it becomes a single federation. |
Таким образом, Европа не сможет догнать США в военном плане до тех пор, пока не станет единой федерацией. |
In accordance with the rules of the International Skating Federation. |
Согласно с правилами Федерации фигурного катания. |
He also became the first cricket coach to join the National Coaching Federation's Hall of Fame. |
Он также стал первым тренером по крикету, который вошел в Зал славы Национальной тренерской Федерации. |
Alan Ruscoe appears as Jedi Master Plo Koon and Neimoidian Daultay Dofine, commander of the Trade Federation's droid control ships. |
Алан Руско появляется как Мастер-Джедай ПЛО Кун и Неймодианец Даултай Дофайн, командующий кораблями управления дроидами Торговой Федерации. |
The second part is the National Prosperity Fund of Russian Federation. |
Вторая часть - это Фонд национального благосостояния Российской Федерации. |
The annexation of Crimea by the Russian Federation took place in the aftermath of the 2014 Ukrainian revolution. |
Аннексия Крыма Российской Федерацией произошла после украинской революции 2014 года. |
In 2009 the International Federation of Poker was founded in Lausanne, Switzerland, becoming the official governing body for poker. |
В 2009 году в швейцарской Лозанне была основана Международная федерация покера, ставшая официальным руководящим органом покера. |
From 1969 to 1989 he was the president of the Italian Athletics Federation. |
С 1969 по 1989 год он был президентом Итальянской федерации легкой атлетики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Penal Code of the Russian Federation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Penal Code of the Russian Federation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Penal, Code, of, the, Russian, Federation , а также произношение и транскрипцию к «Penal Code of the Russian Federation». Также, к фразе «Penal Code of the Russian Federation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на арабский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на бенгальский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на китайский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на испанский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на японский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на португальский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на венгерский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на украинский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на турецкий
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на итальянский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на греческий
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на хорватский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на индонезийский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на французский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на немецкий
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на корейский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на панджаби
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на узбекский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на малайский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на голландский
› «Penal Code of the Russian Federation» Перевод на польский