Be in a sorry plight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be possessed of - обладать
be anxious about - беспокоиться
be involved in - быть вовлеченным в
be rude to - хамить
be rapturous - быть восторженным
be alert - быть начеку
decline to be identified - отказываться назвать себя
be down and out - оказываться без средств
be apologetic for - извиняться
amount to be paid - сумма к оплате
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
shut in - закрыть в
vacation in - отдых в
pain in the neck - боль в шее
barge in on - баржа в
in default of - по умолчанию
in the land of the living - в земле живых
in a muddle - в путанице
in play - в игре
warn in advance - заранее предупредить
in one word - одним словом
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
give a break - дать перерыв
a great/large amount of - большое / большое количество
a snarl-up - рывок
struck all of a heap - ударил всю кучу
put a match to - поставить матч
in a measure - в меру
tight as a brick - мертвецки пьяный
have a peek - заглянуть
make a citizen - сделать гражданина
draw to a head - тянуть к голове
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
i m sorry - Мне жаль
i sorry to hear - я извиняюсь, чтобы услышать
sorry buddy - извините дружище
you have nothing to be sorry about - вам нечего жалеть о
am sorry i lied to you - Сожалею я вам соврал
i am so sorry about last - я так сожалею о прошлом
sorry for the mix-up - извините за перепутывания
sorry for any inconvenience - извините за доставленные неудобства
feel sorry for himself - пожалеть себя
to be awfully sorry - очень сожалеть
Синонимы к sorry: sad, heartbroken, inconsolable, downhearted, distressed, grief-stricken, despondent, downcast, disheartened, upset
Антонимы к sorry: admirable, commendable, creditable, laudable, meritorious, praiseworthy
Значение sorry: Regretful for an action; grieved or saddened, especially by the loss of something or someone.
noun: положение, состояние, обязательство, помолвка
verb: связывать обещанием, помолвить
ecomonic plight - экономическое положение
plight of roma - Тяжелые ромы
to plight one's troth - к положению одного & Rsquo; s Трот
dire plight - ужасное положение
their plight - их тяжелое положение
plight and - тяжелое и
the plight of the internally displaced - бедственное положение перемещенных внутри страны
the plight of the palestinians - бедственные Палестинцы
highlight the plight - выделить бедственное
plight of widows - Тяжелое положение вдов
Синонимы к plight: extremity, difficult situation, quandary, trouble, tight spot, pickle, fix, hole, jam, tight corner
Антонимы к plight: good-fortune, boon, blessing
Значение plight: a dangerous, difficult, or otherwise unfortunate situation.
Sorry. I didn't mean to get all Freudian on you. |
Извини, я не хотела перекладывать на тебя всего Фрейда. |
I'm sorry, exactly how am I intolerant? |
Прости, и в чем именно я нетерпима? |
I'm sorry, but the extenuating circumstances of this case are such... |
Мне очень жаль, но смягчающие обстоятельства этого дела таковы... |
I'm so sorry I missed the funeral, but I could never pass up a wake. |
Извините, что пропустила похороны, но я не могла не прийти на поминки. |
She wasn't about to pretend she was sorry she'd injured the soldier. |
Она не собиралась притворяться, будто сожалеет, что поранила солдата. |
I'm so sorry to have disturbed you, Sir James |
Сожалею, что пришлось побеспокоить вас, сэр Джеймс. |
Страшно огорчен за твою работу и из-за всей этой истории. |
|
I'm sorry I cannot go with you. |
Жаль, что я не могу проводить тебя. |
I let them into this town, sold our souls to get through a long winter, and for that, I am deeply sorry. |
Я впустила их в этот город, продала наши души, чтобы пережить долгую зиму и об этом я глубоко сожалею. |
I'm sorry to say that Old Lodge Skins' war against the whites was kind of pitiful. |
Мне жаль об этом говорить, но война Старых Шкур Вигвама, против белых была жалким зрелищем. |
I'm sorry, we are completely filled out. |
Простите, но у нас все места заняты. |
There is enough blame to go around for Taiwan’s sorry state of affairs. |
Существует достаточно причин, виновных в таком жалком положении вещей в Тайване. |
I'm really sorry that I doubted you about the whole Bob and Carol thing, Cat. |
Мне очень жаль, что усомнилась в тебе с этой всей историей с Бобом и Кэрол, Кэт. |
I said I was sorry if she was going to be upset; but, after all, I said, these things did happen. He said, Very nice and reasonable, Elsa. |
Я сказала, что мне жаль, если это ее огорчит, но, в конце концов, подобные вещи случаются. Для тебя все слишком просто, Эльза. |
Oh, Rallo, I'm so sorry, but I already promised Hot Wheels he could play President Obama. |
Ах,Ралло, мне очень жаль, но я уже пообещала диким роликам роль президента Обамы. |
If you were going to have a meeting in an office somewhere, I'm sorry, I've just spoiled it for you. |
Если вы едете на встречу где-нибудь в офисе, извиняюсь, я только что ее подпортил. |
I'm terribly sorry to raise this with you, but I'm afraid something unexpected has happened to my family and I hope it's not remiss of me to seek your advice. |
Сожалею, что приходится говорить об этом с вами, но боюсь, с моей семьёй произошло кое-что неожиданное, и я надеюсь, с моей стороны не будет недопустимо просить вашего совета. |
Прости меня за дневник. |
|
I heard them sniveling and crying then how sorry they were that they did it. |
Я слышал, как они плакали и лепетали, что страшно сожалеют о том, что натворили. |
Sorry, it's part of a break-up. You gotta return my fire department shirt. |
Прости, это условия развода, ты отдаешь мне любимую футболку. |
Да, конечно... Извините, но конверта нет, мы их не храним. |
|
I am sorry Rachel fainted, but our obligation is to our client, and I'm not undoing that sale. |
Мне жаль Рейчел, но у нас есть обязанности перед клиентом, и я не стану отменять покупку. |
He said, he was sorry he had uttered anything which might give offence, for that he had never intended it; but Nemo omnibus horis sapit. |
Он попросил извинить его, если он сказал что-нибудь оскорбительное, потому что такого намерения у него никогда не было; но nemo omnibus horis sapit. |
(GRUNTING, SNARLING) ...terrible, I am so... so sorry. |
ужасно, мнежаль. |
Sorry I'm late , but in flip flops walk up the stairs very difficult. |
Простите за опоздание, но во вьетнамках по лестнице ходить очень сложно. |
Right, I'm sorry about our marsupials, they shag worse than a bloody carpet, some of them. |
Ладно, мне стыдно за наших сумчатых, они лохматей чёртовых ковров, по крайней мере, некоторые. |
I'm sorry, but I've already subscribed to Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh and Chaff. |
Извините, но я уже подписался на.. Нажми, Выбери, Пхни, Пощекочи мякина, вещь, смех и остроги. |
Sorry, I've had a good gander but there's nothing in the case archive. |
Прости, приятель, я хорошенько все переворошил, но ничего в архивах не нашел. |
Sorry, I don't mean to sound uncaring or anything, hold on a minute, yes, I do, have you at least read the record of interview, Lincoln? |
Прошу прощения, не то чтобы мне было до этого дело, хотя, погодите минутку, так оно и есть, но вы хотя бы читали его показания, Линкольн? |
Very sorry to knock you up, Watson, said he, but it's the common lot this morning. |
Обычно он поднимался с постели поздно, но теперь часы на камине показывали лишь четверть восьмого. |
I'm sorry, sir. There is no such listing. |
Простите, такого имени нет. |
Tim, I - - I am so sorry that you got hurt, and I will get to the bottom of it, but I suspect it was sabotage by the competition, maybe Closets, Closets, Closets, Closets. |
Тим, мне... мне очень жаль, что ты пострадал, и я узнаю, как это произошло, но я подозреваю, что это была диверсия конкурентов, может быть, Шкафы, Шкафы, Шкафы. |
Anyway, whether you approve or not, I'm sorry you feel entitled to overstep the mark. |
В любом случае, одобрите ли вы это или нет, мне жаль, что вы почувствовали себя вправе переходить границы. |
А простите. (Писклявит) 'Да, но экологически чистая ли она? |
|
Well, i'm sorry i barged in. |
Прости, что я так ввалился сюда. |
I'm sorry, but we had to hold on to it for the forensic analysis. |
Прошу прощения, но мы должны забрать это, чтобы провести экспертизу. |
Извини, слежка была дольше чем я думал. |
|
I'm sorry for insulting you. |
Извини, если обидел тебя. |
Hey, sorry to interrupt the love fest, but can you hand me that folder there, please, Ethel? |
Жаль нарушать эту любовную идиллию, но можете передать мне ту папку, Этель? |
Sorry, I don't want to interrupt, but Henry ran DNA on the evidence markers and the trajectory strings that the killer fashioned out of human tissue. |
Простите, не хотела прерывать, но Генри проверял ДНК на уликах и траекторных нитях, которые убийца смастерил из человеческих тканей. |
Almost, I was persuaded by your coquettish airs that you cared something about me and were sorry for me. |
Вы своим кокетством чуть было не убедили меня, что я вам чуточку дорог и что вы расстроены из-за меня. |
Listen, can I just reiterate once again how really, really sorry I am? |
Слушай, я могу ещё раз подчеркнуть, что мне ужасно, ужасно жаль? |
I'm sorry, Gunther apologized, but I have a previous engagement. |
— Простите, — отказался Гюнтер, — но у меня ранее обговоренная встреча. |
Жаль, что тебе приходится служить такой неприятной особе. |
|
Sorry to disappoint you, but I'm a songwriter, not a singer. |
Прости, что я тебя разочаровала, что я композитор, а не певица. |
Так покажите, как вам жаль. |
|
They teach us lessons unceasingly and they don't complain or feel sorry for themselves. |
Они непрестанно учат нас и они не горюют, не жалеют самих себя. |
I'm so sorry I've been extravagant, and there's only that left. |
Мне ужасно обидно, что я была такой мотовкой и у меня так мало осталось. |
Uh, sorry, but you are horrible at interpreting things. |
Прости, но ты ужасна в интерпретации. |
I'm the most inconsiderate beast in the whole sorry history of creation. |
Я самое опрометчивое создание за всю историю. |
I am deeply sorry, but I am regrettably ruling in favor of the school. |
Примите мои извинения... но я, со всем сожалением, выношу решение в пользу школы. |
Sorry for eavesdropping, but there actually was some big string theory news today out of the Hadron Collider. |
Извините, что подслушиваю, но вообще-то в теории струн сегодня появились грандиозные новости прямо из Большого адронного коллайдера. |
I'm sorry about what happened with the thrombosis patient. |
Простите меня за того пациента с тромбозом. |
Well, I'm sorry if I've been short with you, Nicole, but I think you can see I'm under a little pressure. |
Что ж, я сожалею, если был груб с тобой, но думаю, ты видишь, какое у меня трудное положение. |
Sorry, could you just let that fly out? |
Извини, может, всё-таки дашь ей улететь? |
'I am sorry I asked you to go to Mr. Thornton's. |
Мне жаль, что я попросила вас пойти к мистеру Торнтону. |
Это вы меня извините. Я не смог придумать другого алиби. |
|
I'm sorry for getting mad. |
Прости что мама сердилась. |
It's my duty, Mr. Gatewood, to obey orders. I'm sorry, sir. |
Мой долг, мистер Гейтвуд, выполнять приказы. Простите,сэр. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be in a sorry plight».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be in a sorry plight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, in, a, sorry, plight , а также произношение и транскрипцию к «be in a sorry plight». Также, к фразе «be in a sorry plight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.