Civil code of ukraine - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
civil justice - гражданское судопроизводство
civil injury - гражданское правонарушение
civil objects - гражданские объекты
civil society at large - гражданское общество в целом
directorate for civil protection - управление гражданской защиты
civil rights and freedom - гражданские права и свободы
civil or criminal action - гражданского или уголовного действия
civil society associations - объединения гражданского общества
civil or commercial - гражданский или коммерческий
civil law judges - гражданское право судьи
Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior
Антонимы к civil: military, uncivil
Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
native code - собственный код
code of dealing - операционный кодекс
branch code - код филиала
specification code - код спецификации
code names - кодовые имена
code level - уровень кода
the uzbek criminal code - Уголовный кодекс Республики Узбекистана
criminal code prescribes - Уголовный кодекс предусматривает
get activation code - получить код активации
polish penal code - польский уголовный кодекс
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
degree of polymerization of a molecule of a polymer - степень полимеризации молекулы полимера
activities of the department of public information - деятельности отдела общественной информации
one of the leading causes of maternal - одна из ведущих причин материнской
programme of action of the world - Программа действий в мире
parliament of the republic of kazakhstan - Парламент республики казахстан
support of the rule of law - поддержка верховенства закона
the principle of separation of church - принцип разделения церкви
mission of the kingdom of morocco - Миссия королевства марокко
ministry of foreign affairs of botswana - Министерство иностранных дел Ботсваны
of fact or of law - факта или права
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the ukraine - Украины
southern ukraine - южная Украина
the permanent mission of ukraine - постоянное представительство Украины
the security service of ukraine - служба безопасности украины
by new zealand and ukraine - по Новой Зеландии и Украины
periodic report of ukraine - периодический доклад Украины
the history of ukraine - История Украины
south africa and ukraine - Южная Африка и Украина
customs code of ukraine - Таможенный кодекс Украины
slovenia and ukraine - словения и Украины
Синонимы к ukraine: ukrayina, kyiv, ukrainian, donbass, kiev, kievan, klev, kyiev, l'viv, rada
Значение ukraine: a country in eastern Europe, north of the Black Sea; population 45,700,400 (est. 2009); capital, Kiev; official language, Ukrainian.
During the Russian Civil War, between 1918 and 1921 a total of 1,236 violent incidents against Jews occurred in 524 towns in Ukraine. |
Во время Гражданской войны в России с 1918 по 1921 год в 524 городах Украины произошло в общей сложности 1236 случаев насилия в отношении евреев. |
In Ukraine the anarcho-communist guerrilla leader Nestor Makhno led an independent anarchist army in Ukraine during the Russian Civil War. |
В Украине анархо-коммунистический партизанский лидер Нестор Махно возглавил независимую анархистскую армию на Украине во время Гражданской войны в России. |
Political commentators suggested that Ukraine was on the brink of a civil war. |
Политические обозреватели предположили, что Украина находится на грани гражданской войны. |
Ending the civil strife in the east is their best foot forward, considering the region accounts for nearly a quarter of Ukraine's GDP. |
Самое лучшее, что можно сделать и произвести хорошее впечатление, — закончить гражданскую войну на востоке страны, учитывая, что этот регион обеспечивает Украине почти четвертую часть ВВП. |
World War I and the Russian civil war stopped any progress in the development of jewellery making in Ukraine. |
Первая мировая война и гражданская война в России остановили любой прогресс в развитии ювелирного дела на Украине. |
Whether it is unrest in Ukraine, the Syrian Civil War, or some other issue involving Russia, hawks reflexively call for “strength” (a euphemism for confrontational policies). |
Идет ли речь о беспорядках на Украине, гражданской войне в Сирии или каком-то другом вопросе с участием России, ястребы рефлекторно призывают к «силе» (эвфемизм для обозначения конфронтационной политики). |
Yet, the elections and their results give Ukraine more of a chance at avoiding a full-scale civil war and sticking together, even as it deals with current and future hardships. |
И не исключено, что в ней появится больше насилия. Однако выборы и их результаты дают Украине больше шансов избежать полномасштабной гражданской войны и остаться единой, преодолевая текущие и будущие трудности и невзгоды. |
The film is an example of Ostern, set in Russian Civil War era Ukraine. |
Фильм представляет собой пример Остерна, действие которого происходит в России в эпоху Гражданской войны на Украине. |
The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine's adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. |
Правительство учредило группу экспертов для подготовки предложений о присоединении Украины к Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб. |
The majority are in Russia or Ukraine and are survivors of the tanks sent there to aid the White forces during the Russian Civil War. |
Большинство из них находятся в России или на Украине и уцелели от танков, посланных туда на помощь белым войскам во время Гражданской войны в России. |
And the digital explosives that Russia has repeatedly set off in Ukraine are ones it has planted at least once before in the civil infrastructure of the United States. |
Те цифровые бомбы, которые Россия неоднократно взрывала на Украине, она как минимум однажды применила против гражданской инфраструктуры в США. |
Their rhetoric is fiercely anti-Russian, and squaring the deals with it is not easy – Ukraine's powerful, unruly civil society is extremely sensitive to hypocrisy. |
Их риторика является крайне антироссийской, и иметь дело с Украиной не так просто — влиятельное и непокорное гражданское общество страны чрезвычайно чувствительно к проявлению лицемерия. |
Levus is a member of Ukraine’s parliament and helped found a civil society group called Free People who were active during the Revolution of Dignity. |
Левус — депутат украинского парламента, участвовавший в создании группы гражданского общества «Вольные люди», которая активно действовала во время Революции достоинства. |
The West blames Russia for the civil unrest in the four eastern provinces of east Ukraine. |
Запад обвиняет Россию в разжигании конфликта в четырех восточных областях Украины. |
The human rights group Freedom House gave Ukraine a poor score, three of seven for both political rights and civil liberties, and an overall rating of “partly free.” |
Правозащитная группа Freedom House поставила Украине низкую оценку уровня политических прав и гражданских свобод, охарактеризовав ее, как «частично свободную страну». |
In February 2014, Ukraine appeared to be on the brink of civil war, as violent clashes between protesters and special police forces led to many deaths and injuries. |
В феврале 2014 года Украина оказалась на грани гражданской войны, так как ожесточенные столкновения между протестующими и спецподразделениями милиции привели к многочисленным жертвам и ранениям. |
Will civil society thrive, or will Ukraine be a society of obedient subjects? |
Сформируется ли в стране гражданское общество, или же Украина станет обществом послушных подданных? |
Despite the civil war in East Ukraine, sanctions and Gazprom gas disputes, the Russians have never missed any scheduled nuclear fuel delivery to Ukrainian nuclear power plants. |
Несмотря на гражданскую войну на востоке Украины, санкции и газовые споры Газпрома, русские ни разу не отстали от графика поставок ядерного топлива на украинские АЭС. |
Ukraine has proved its commitment to freedom and dignity, and Ukrainian civil society is growing stronger. |
Украина доказала свою приверженность свободе и достоинству, крепнет украинское гражданское общество. |
Under Ukraine civil code, CA can be established by two or more parties; rights and obligations of the parties are regulated by the agreement. |
Согласно Гражданскому кодексу Украины, СА может устанавливаться двумя или более сторонами; права и обязанности сторон регулируются договором. |
Since the Ukraine crisis exploded into civil conflict and war in 2013, we have known that we live in troubled times. |
В тот момент, когда в 2013 году украинский кризис перерос в гражданский конфликт и войну, мы поняли, что мы переживаем трудные времена. |
Even as the fighting ebbed, further daunting challenges, both for Ukraine’s government and for its civil society, came to the fore. |
Даже после того как бои на востоке несколько утихли, на первый план вышли новые проблемы, с которыми украинское правительство и гражданское общество вынуждены бороться. |
It’s far too easy to imagine that the proclamations and positions presented by Ukraine’s government and civil society represent those of the general public. |
Многие полагают, что те заявления и позиции, которых придерживается украинское правительство и гражданское общество, непосредственным образом отражают точку зрения и позицию широкой общественности. |
The newly independent Ukraine is building a new life. |
Новая независимая Украина строит новую жизнь. |
Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb. |
Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей. |
Civil war and violence of all sorts, generated by injustice and poverty, are found throughout the world and on every continent. |
Гражданские войны и всевозможные виды насилия, порожденные несправедливостью и бедностью, характерны для всего мира и каждого континента. |
The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels. |
Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур. |
No one can limit his or her civil rights unless otherwise provided for in law. |
Никто не может ограничить его или ее гражданские права, за исключением случаев, предусмотренных законом. |
Women share with the whole community the burdens resulting from life under conditions of poverty, insecurity, civil war and social disruption. |
Женщины вместе со всеми членами общества несут тяготы жизни в условиях нищеты, нестабильности, гражданской войны и социального раскола. |
“This is simply unfair to the guys who put their lives on the line for Ukraine’s independence.” |
— Это просто несправедливо по отношению к ребятам, рисковавшим жизнью за независимость Украины». |
This situation is hardly surprising, given the stake that Ukraine’s current leaders have in preventing the agency from doing its job. |
Такая ситуация вряд ли может вызывать удивление, учитывая огромную заинтересованность нынешних лидеров Украины в воспрепятствовании работе данного ведомства. |
“Ukraine is a big country in Europe located between Russia and the rest of Europe. |
«Украина — крупная европейская страна, расположенная между Россией и остальной частью Европы. |
In demonizing Russia they try to portray it as a major threat to Ukraine’s sovereignty, territorial integrity and, most of all, security. |
Демонизируя Россию, они пытаются представить её как главную угрозу суверенитету, территориальной целостности, а главное — безопасности Украины. |
Crimea was once an autonomous zone of Ukraine and it is now in the hands of the Russians. |
Когда-то и Крым был автономной зоной внутри Украины, а теперь он оказался в руках России. |
“A chamber” refers to establishing a cassation chamber in the Supreme Court of Ukraine. |
«Палата» означает создание кассационной палаты в Верховном суде Украины. |
During the night of August 8, special forces from Ukraine’s Defense Ministry carried out two more attempts to break through with terrorist groups. |
В ночь на 8 августа спецподразделениями Министерства обороны Украины были осуществлены еще две попытки прорыва диверсионно-террористических групп. |
In real terms, we may already be at the end of the game. After all, Russia continues to destabilize Ukraine, and the West doesn't intend to lift sanctions. |
В реальном исчислении мы можем уже сейчас находиться на конечном этапе игры — ведь Россия продолжает дестабилизировать Украину, а Запад не намеревается отказываться от санкций. |
Rumour has it Macmillan has seen the civil estimates and is urging ministers to slash where they can. |
Прошел слух, что Макмиллан видел гражданские оценки и торопит министров сократиться где они только могут. |
The civil servants don't only deal in contraband cigarettes. |
Чиновники замешаны не только в контрабанде сигарет. |
He who recoils from civil war must give up opposition and accept the dictatorship. |
Тот, кто не приемлет Гражданской войны, должен порвать с оппозицией и подчиниться диктатуре. |
He won a huge civil suit, walked away, took the money, and started the New York Center For Civil Liberties. |
Он выиграл огромный гражданский иск, ушел, взяв деньги, и открыл в Нью-Йорке Центр гражданских свобод. |
The Mississippi River steamboat Robert E. Lee was named for Lee after the Civil War. |
Пароход Роберт Э. Ли На реке Миссисипи был назван в честь ли после Гражданской войны. |
This, in part, triggered the political transition of the October Revolution and the Civil War that followed in its aftermath. |
Это, в частности, послужило толчком к политическому переходу Октябрьской революции и последовавшей за ней Гражданской войне. |
The riots remain the largest civil and most racially-charged urban disturbance in American history. |
Беспорядки остаются крупнейшими гражданскими и наиболее расово мотивированными городскими беспорядками в Американской истории. |
On 1 January 2016, Ukraine applied the economic component of the Deep and Comprehensive Free Trade Area with the European Union. |
1 января 2016 года Украина применила экономическую составляющую углубленной и всеобъемлющей зоны свободной торговли с Европейским Союзом. |
The DNI is the only means of identification permitted for participating in any civil, legal, commercial, administrative, and judicial acts. |
ДНР является единственным средством идентификации, разрешенным для участия в любых гражданских, юридических, коммерческих, административных и судебных актах. |
More commonly, breach of commercial confidentiality falls under civil law, such as in the United Kingdom. |
Чаще всего нарушение коммерческой тайны подпадает под действие гражданского законодательства, например в Соединенном Королевстве. |
On 30 November 2006, the Civil Union Act came into force; despite its title it does provide for same-sex marriages. |
30 ноября 2006 года вступил в силу закон О гражданском союзе, который, несмотря на свое название, предусматривает однополые браки. |
Mexican–American War Indian Wars American Civil War Spanish–American War Philippine–American War World War II. |
Мексиканско-американская война индейские войны американская гражданская война испано-американская война Филиппино-американская война Вторая Мировая война. |
Moreover, it provides general rules, as individual states all have separate civil codes. |
Кроме того, он предусматривает общие правила, поскольку все отдельные государства имеют отдельные гражданские кодексы. |
He was commemorated with a 32-cent stamp issued in the American Civil War Issue of June 29, 1995. |
Он был увековечен 32-центовой маркой, выпущенной в американском номере журнала Гражданская война от 29 июня 1995 года. |
However, Snezhnevsky did not take civil and scientific courage to reconsider his concept which clearly reached a deadlock. |
Однако Снежневскому не хватило гражданского и научного мужества пересмотреть свою концепцию, которая явно зашла в тупик. |
Such beards were common around the time of the American Civil War. |
Такие бороды были обычным явлением во времена Гражданской войны в Америке. |
During the early years of the new Mexican republic there was widespread civil disorder as factions competed for control of the country. |
В первые годы существования новой Мексиканской Республики имели место массовые гражданские беспорядки, поскольку фракции боролись за контроль над страной. |
Poland, along with Ukraine, hosted the UEFA European Football Championship in 2012. |
Польша, наряду с Украиной, принимала чемпионат Европы по футболу УЕФА в 2012 году. |
Gay and bisexual sexual orientations and transgender identity remain taboo subjects in Ukraine. |
Гомосексуальные и бисексуальные сексуальные ориентации и трансгендерная идентичность остаются в Украине запретными темами. |
Separate from and running parallel to the civil courts are the Syariah Courts, which apply Shariah law to Muslims in the areas of family law and religious observances. |
Отдельно от гражданских судов и параллельно им действуют шариатские суды, которые применяют шариатское право к мусульманам в области семейного права и религиозных обрядов. |
On 29 January 2010, the Prosecutor General of Ukraine Oleksandr Medvedko claimed that Yanukovych was unlawfully jailed in his youth. |
29 января 2010 года Генеральный прокурор Украины Александр Медведько заявил, что Янукович был незаконно заключен в тюрьму в молодости. |
Они посетили 25 крупнейших городов Украины. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civil code of ukraine».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civil code of ukraine» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civil, code, of, ukraine , а также произношение и транскрипцию к «civil code of ukraine». Также, к фразе «civil code of ukraine» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.