Decision of the council - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
procedural decision - процедурное решение
momentous decision - важное решение
a later decision - более позднее решение
decision established - решение установлено
organisational decision - организационное решение
decision package - решение пакет
acknowledged the decision - признал решение
decision was rendered - было вынесено решение
decision of justice - Решение о справедливости
pending court decision - в соответствии с решением суда
Синонимы к decision: commitment, settlement, determination, resolve, conclusion, selection, resolution, choice, option, verdict
Антонимы к decision: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decision: a conclusion or resolution reached after consideration.
territories of the united states of america - территории Соединенных Штатов Америки
outside of the normal course of business - за пределами нормального хода бизнеса
department of public information of the secretariat - Департамент общественной информации секретариата
minister of health of the czech republic - министр здравоохранения чехии
president of the republic of azerbaijan - Президент Азербайджанской Республики
the principle of self-determination of peoples - принцип самоопределения народов
government of the republic of hungary - Правительство Венгерской Республики
concept of the rule of law - концепция верховенства закона
the law of contempt of court - закон о неуважении к суду
review of methods of work - Обзор методов работы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
church of the savior on the spilled blood - собор Воскресения Христова
the designations employed and the presentation of - Используемые обозначения и представление
the free trade area of the americas - зона свободной торговли в Северной и Южной Америке
the work done by the united nations - работа, проделанная Организацией Объединенных Наций
on the south coast of the island - на южном побережье острова
contrary to the provisions of the law - вопреки положениям закона
on the left side of the body - на левой стороне тела
under the constitution of the united states - в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов
come at the expense of the environment - происходит за счет окружающей среды
the importance of the action plan - важность плана действий
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
co-ordinating council - координационный совет
inform the council - проинформировать совет
revolutionary command council - совет революционного командования
council engineer - инженер совет
sustainable building council - устойчивый совет здания
foreigners council - иностранцы совет
security standards council - стандарты безопасности совет
conservation council - консервация совет
california council - калифорния совет
european research council - Европейский исследовательский совет
Синонимы к council: administration, executive, assembly, local government, corporation, municipal authority, local authority, chamber, convocation, committee
Антонимы к council: drink, demobilize, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, orison, twaddle
Значение council: an advisory, deliberative, or legislative body of people formally constituted and meeting regularly.
council's decision, council decision, council directive, council regulation, council resolution, council recommendation, resolution of the council, decision taken by the council, action by the council, decision by the council
The Council asked Robert Stephenson to arbitrate, and agreed to abide by his decision. |
Разве это не чертовски надежный источник, передающий больше информации, чем это не надежный источник? |
In March 2014 Hull City Council formally made the decision to close Endeavour High School as of summer 2015. |
В марте 2014 года городской совет Халла официально принял решение закрыть среднюю школу Endeavour летом 2015 года. |
I was on my way home from a District Council meeting and I felt that it was my responsibility to inform you of a decision to requisition this hall for the RAF. |
Возвращаюсь с заседания районного Совета, и решила, что обязана вам сообщить о решении реквизировать этот зал для нужд ВВС. |
I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council... the day after tomorrow at 2 in the afternoon. |
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня. |
The high-level decision-making body of the organization is the Ministerial Council, which meets at the end of every year. |
Высшим директивным органом организации является Совет министров, который собирается в конце каждого года. |
The principal decision and policy-making body of ICES is the council. |
Вздутие живота, Вздутие живота и боль в животе часто сопровождают запор. |
In response to the decision several groups formed in order to lobby both the board and city council. |
В ответ на это решение было сформировано несколько групп, чтобы лоббировать как правление, так и городской совет. |
The Security Council, by virtue of its primary function, must be a decision-making centre for all measures aimed at preserving or re-establishing peace. |
Совет Безопасности, с учетом его основной функции, должен быть центром принятия решений по всем мерам, направленным на сохранение или восстановление мира. |
The controversy abruptly ended when Travers was silenced by Archbishop in March 1586 and the Privy Council strongly supported the decision. |
Спор резко прекратился, когда в марте 1586 года архиепископ заставил Трэверса замолчать, и Тайный совет решительно поддержал это решение. |
On 8 June 1794 the decision of the Polish Supreme Council offered to make the new banknotes as well as the coins. |
8 июня 1794 года решением польского Верховного Совета было предложено изготовить новые банкноты, а также монеты. |
Sooner or later, we should make our final decision on the report, and I think that it is high time for the Council to do so. |
Рано или поздно мы должны принять окончательное решение по докладу, и я думаю, что сейчас настал тот момент, когда Совет должен это сделать. |
The Internet was effectively blocked following Iran's Supreme National Security Council decision to shut it down for 24 hours. |
Интернет был фактически заблокирован после решения Высшего Совета национальной безопасности Ирана закрыть его на 24 часа. |
After this decision, the British government issued an Order in Council, a primary exercise of the royal prerogative, to achieve the same objective. |
После этого решения британское правительство издало распоряжение в Совете, являющееся главным осуществлением королевской прерогативы, для достижения той же цели. |
The European Parliament, the media, the Council, can blame or approve of the way in which EU decision-making power has been used. |
Европейский парламент, средства массовой информации и Евросовет могут осудить или одобрить то, каким образом используется право ЕС на принятие решений. |
The death penalty was no longer mandatory, as stipulated in the 2006 decision of the Privy Council. |
Смертная казнь более не является обязательной согласно решению Тайного совета, принятому в 2006 году. |
The Soldats' Council are the people who disagreed with Altena's decision to bring back the True Noir by means of a ritual called the Grand Retour. |
Совет Солдатов - это люди, которые не согласились с решением Альтены вернуть истинный Нуар посредством ритуала, называемого Великим Ретуром. |
We would like the Secretary-General to tell the Security Council why that decision was taken, and why it is not now possible to lift the freeze, either partially or fully. |
Мы хотели бы, чтобы Генеральный секретарь разъяснил Совету Безопасности, почему было принято это решение и почему теперь нельзя частично или полностью отменить этот мораторий. |
After Holck was exposed the council rescinded its decision to exclude Troels. |
Решение снять Троэльса с выборов было отозвано сегодня утром. |
Francis made the decision during a meeting of his advisory Council of Cardinals. |
Такое решение Франциск принял во время заседания своего Консультативного Совета кардиналов. |
Mr. C. Andreopoulos is said to be expecting an official decision from the Council of State before the expiry of the aforementioned time-limit. |
Как указывается, г-н Андреопулос ждет официального решения Государственного совета до истечения указанной отсрочки. |
The council speaks for the town, and the council's decision is unanimous. |
Совет говорит за город и решение совета единодушно. |
On 16 October 2012, the EU adopted a further set of restrictive measures against Iran as announced in Council Decision 2012/635/CFSP. |
16 октября 2012 года ЕС принял еще один комплекс ограничительных мер в отношении Ирана, о чем было объявлено в решении совета 2012/635 / CFSP. |
This decision was upheld by the church's high council, with Hyrum Smith presiding. |
Это решение было поддержано Высшим Церковным Советом под председательством Хайрама Смита. |
The Standing Committee decision is set to be the basis for electoral reform crafted by the Legislative Council. |
Решение Постоянного комитета должно стать основой для избирательной реформы, разработанной законодательным Советом. |
The open meeting of the Security Council is merely a public ratification of a decision that has already been reached in private. |
Открытое заседание Совета Безопасности - это всего лишь публичная ратификация решения, которое уже было принято при закрытых дверях. |
To the radicals, the council had no right to make that decision, but rather the Bible was the final authority of church reform. |
Для радикалов собор не имел права принимать такое решение, но Библия была последним авторитетом церковной реформы. |
On 9 October 2018, the Council's parliamentary assembly voted to postpone the decision on whether Russia's voting rights should be restored. |
9 октября 2018 года Парламентская ассамблея Совета проголосовала за то, чтобы отложить принятие решения о восстановлении избирательных прав России. |
The local council denied planning permission to build a pleasure park in 1982, with the decision costing the immediate loss of 20 staff. |
Местный совет отказал в разрешении на строительство парка развлечений в 1982 году, и это решение стоило немедленной потери 20 сотрудников. |
That decision testified to the Council's determination that, as noted by the Deputy Secretary-General, there should be no exit without strategy. |
Это решение свидетельствовало о решимости Совета, как отмечал заместитель Генерального секретаря, следовать принципу «нет стратегии, не уходить». |
On July 9, 1980 in a unanimous decision, the Sioux tribal council refused to accept $106 million award to them. |
9 июля 1980 года совет племени Сиу единогласным решением отказался принять присужденную им награду в размере 106 миллионов долларов. |
Mahon then appealed to the Privy Council in London against the Court of Appeal's decision. |
Затем Махон подал апелляцию в Тайный Совет Лондона на решение Апелляционного суда. |
If within this period the Federation Council's decision is not accepted, charges against the President shall be considered rejected. |
Если в течение этого срока решение Совета Федерации не будет принято, обвинения в адрес президента считаются отклоненными. |
City status a settlement receives on a decision of the Supreme Council of Ukraine - Verkhovna Rada. |
Статус города поселение получает по решению Верховного Совета Украины-Верховной Рады. |
After a protest organised by a local over-50s group, Wakefield Council reversed its decision and a plaque bearing the original name, Tickle Cock, was installed. |
После протеста, организованного местной группой людей старше 50 лет, Совет Уэйкфилда отменил свое решение, и была установлена мемориальная доска с оригинальным названием щекотливый петух. |
The EPA was also responding to a 1991 court order based on the district court's decision in Natural Resources Defense Council v. Reilly. |
АООС также отреагировало на постановление суда 1991 года, основанное на решении окружного суда по делу Совет по защите природных ресурсов против Рейли. |
She contends that the bulk of the State party's submission is devoted to challenging the Privy Council's decision in Lesa v. Attorney-General of New Zealand. |
Она утверждает, что основная часть представления государства-участника посвящена оспариванию постановления Тайного совета по делу Леса против Генерального прокурора Новой Зеландии. |
This decision was informed partly by the Science Council of Japan. |
Об этом решении частично сообщил научный совет Японии. |
The fifth degree can only be awarded by the unanimous decision of the Council of Nine and by the approval of the Temple's high priest/priestess. |
Пятая степень может быть присуждена только единогласным решением Совета девяти и с одобрения верховного жреца/жрицы храма. |
At ambassadorial level the Permanent Council convenes weekly in Vienna and serves as the regular negotiating and decision-making body. |
На уровне послов Постоянный Совет еженедельно собирается в Вене и выполняет функции регулярного органа по ведению переговоров и принятию решений. |
Within days, the council reversed its decision under immense public pressure and scrutiny. |
В течение нескольких дней совет отменил свое решение под огромным давлением общественности и пристальным вниманием. |
The Supreme Council's decision will be put to the Crimean people via referendum if the request is granted by Russia. |
Решение Верховного Совета будет вынесено на референдум крымчанам, если эта просьба будет удовлетворена Россией. |
The Privy Council has reserved its decision. |
Тайный совет отложил вынесение своего решения. |
A good example was the 1882 decision by the El Paso, Texas, town council to dismiss Town Marshal Dallas Stoudenmire. |
Хорошим примером было решение городского совета Эль-Пасо, штат Техас, в 1882 году уволить городского Маршала Далласа Стауденмайра. |
Glenrothes is now the administrative centre, after the decision to locate the headquarters of the newly established Fife Regional Council there in 1975. |
Гленрот теперь является административным центром, после того как в 1975 году было принято решение разместить там штаб-квартиру недавно созданного регионального совета Файф. |
It was established in 1994 by the decision of the Mykolaiv Oblast council and is located on the territory of Pervomaisk, Arbuzynka, Domanivka, and Voznesensk districts. |
Он был создан в 1994 году решением Николаевского областного совета и расположен на территории Первомайского, Арбузинского, Домановского и Вознесенского районов. |
Guy's decision to leave La Saphorie was the result of a Crusader war council held on the night of 2 July. |
Решение Гая покинуть Ла-Сафори стало результатом военного совета крестоносцев, состоявшегося в ночь на 2 июля. |
In addition to the Ministerial Council and Permanent Council, the Forum for Security Co-operation is also an OSCE decision-making body. |
Помимо Совета Министров и Постоянного совета, форум по сотрудничеству в области безопасности также является директивным органом ОБСЕ. |
Решение Апелляционного совета является окончательным. |
|
Matichuk, however, voted against the referendum, arguing that it was council's job to make the decision. |
Матичук, однако, проголосовал против референдума, утверждая, что это дело совета-принимать решение. |
We now ask that the Advisory Council approve this decision. |
Теперь мы просим Совет подтвердить это решение. |
Поэтому Совет должен действовать сейчас, используя все имеющиеся в его распоряжении средства. |
|
Efforts to hold more public meetings and the briefings by the President of the Council at the end of closed meetings represent considerable progress. |
Усилия с целью проведения большего количества открытых заседаний и брифингов Председателя Совета Безопасности по завершении закрытых заседаний свидетельствую о значительном прогрессе. |
First, I thank the Council for taking the time to listen to what Judge Pillay, Prosecutor Del Ponte and I have to say. |
Прежде всего я благодарю Совет за то, что он нашел время выслушать нас: судью Пиллэй, Обвинителя дель Понте и меня. |
In this vein, they should first fulfil their obligations emanating from the Road Map and the relevant Security Council resolutions. |
В связи с этим они должны в первую очередь выполнить обязательства по «дорожной карте» и соответствующим резолюциям Совета Безопасности. Во-вторых, стороны должны воздержаться от принятия мер и объявления предварительных условий, которые способны выхолостить переговорный процесс. |
When Amelia arrives, the Council will convene and decide your fate. |
Как только прибудет Амелия, Совет соберется и решит твою судьбу. |
What was the city Council going to do? |
Что это муниципалитет задумал? |
The Craigavon Development Commission was wound up in 1973 and Craigavon Borough Council created. |
Комиссия по развитию Крейгавона была создана в 1973 году, и был создан городской совет Крейгавона. |
The procedure used was developed by Herbert Morrison, who as Lord President of the Council chaired the Committee on the Socialization of Industries. |
Используемая процедура была разработана Гербертом Моррисоном, который в качестве Лорда-Президента Совета возглавлял Комитет по социализации промышленности. |
The City Council consists of 45 members who serve a four-year term. |
Городской совет состоит из 45 членов, которые служат четыре года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decision of the council».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decision of the council» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decision, of, the, council , а также произношение и транскрипцию к «decision of the council». Также, к фразе «decision of the council» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.