Displaced farmers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
internally displaced - внутренне перемещённый
displaced people - перемещенные лица
displaced persons - перемещенные лица
has displaced - вытеснил
displaced groups - перемещенные группы
number of refugees and internally displaced persons - число беженцев и внутренне перемещенных лиц
refugees and displaced persons was - беженцы и перемещенные лица
are internally displaced - внутренне перемещенные лица
forcibly displaced persons - вынужденные переселенцы
that displaced persons - что перемещенные лица
Синонимы к displaced: move out of place, knock out of place/position, reposition, move, dislocate, dislodge, shift, expel, drive out, dismiss
Антонимы к displaced: crowned, enthroned, throned
Значение displaced: take over the place, position, or role of (someone or something).
farmers union - союз фермеров
sedentary farmers - оседлые земледельцы
they are farmers - они являются фермерами
landless farmers - безземельных фермеров
farmers work - фермеры работают
displaced farmers - перемещенные фермеры
conventional farmers - обычные фермеры
village farmers - сельские фермеры
for small farmers - для мелких фермеров
farmers and peasants - фермеры и крестьяне
Синонимы к farmers: peasants, farming, ranchers, producers, farmer, agriculture, breeders, planters, tillers, peasant
Антонимы к farmers: inhabitants of the cities, city dwellers, city folk, city people, city population, city residents, industrial population, inhabitants of cities, inhabitants of the city, people from the city
Значение farmers: plural of farmer.
simple farmers and herders from peaceful villages have been driven from their homes, displaced from their lands by warlords emboldened by a new-found power. |
Земледельцы и пастухи, жители мирных деревень изгнаны из своих домов боевиками, которые распоясались, получив новейшее оружие. |
The Skrreea, displaced humanoid farmers from the Gamma Quadrant, claim Bajor as Kentanna, their legendary homeland. |
Скриеа, перемещенные гуманоидные фермеры из гамма квадранта, называют Бэйджор Кентанной, своей легендарной родиной. |
The war led to the displacement or regroupement of several hundred thousand people, for the most part small farmers. |
Война привела к перемещению или переселению нескольких сотен тысяч людей, которые в большинстве своем являются лицами, имеющими мелкие крестьянские хозяйства. |
What I found was, I started working with refugees and famine victims - small farmers, all, or nearly all - who had been dispossessed and displaced. |
И что я нашел? Я стал работать с беженцами и жертвами голода маленькими фермерами, которые были выселены или переселены. |
Though they provide rice paddy farmers with a largely dependable source of natural irrigation and fertilisation, the floods can kill thousands and displace millions. |
Хотя они обеспечивают фермеров рисовых полей в значительной степени надежным источником естественного орошения и удобрения, наводнения могут убить тысячи и вытеснить миллионы. |
Massive forced displacements, especially in Oruzgan and Daychopan, continued as lands were confiscated and populations were expelled or fled. |
Массовые насильственные перемещения населения, особенно в Орузгане и Дайчопане, продолжались, поскольку земли были конфискованы, а население изгнано или бежало. |
Moreover, the beginning and ending dates are roughly reversed between the northern and southern hemispheres because spring and autumn are displaced six months. |
Более того, даты начала и окончания примерно противоположны между северным и южным полушариями, поскольку весна и осень смещены на шесть месяцев. |
Those displaced and left without income by the Ruhrkampf and their families fell back on public income support. |
Те, кто был перемещен и остался без средств к существованию в результате действий Руркампфа, а также их семьи вернулись на государственную поддержку доходов. |
They only take toffs and farmers' sons in the Light Horse? |
А в кавалерию берут только аристократов и фермерских сынков? |
It too has been subjected to dispossession and displacement. |
Эта группа населения также столкнулась с экспроприацией и перемещением. |
The assistance is, inter alia, for housing for displaced persons, medicine and food supplies. |
Помощь, среди прочего, включает строительство жилья для перемещенных лиц, поставку лекарств и продовольствия. |
Farmers unable to survive in the new environment generally abandon agriculture. |
Фермеры, не способные выжить в новых условиях, обычно прекращают заниматься сельским хозяйством. |
On citizenship, both parties agreed in principle to prevent statelessness and displacement. |
В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения. |
Meanwhile, farmers are drilling deeper than ever for water – some wells are 500 meters deep – without any regulation. |
Между тем, чтобы достать до воды фермеры бурят глубже, чем когда-либо – некоторые скважины достигают глубины 500 метров – без какого-либо регулирования. |
Я охотился с вашим дядей за перемещенными энергиями душ. |
|
You're forgetting displacement. |
Ты забываешь о смещении. |
I can feel the displacement, and I can't move my arm. |
Я чувствую смещение и не могу пошевелить рукой. |
No replacement for displacement. |
Ничто не заменит большой объём. |
I'll show you displacement when I displace his bollocks, and throw them on the floor and stamp on them one at a time! |
Я покажу тебе перенос, когда я перенесу его яйца, брошу их на пол и поставлю на каждом клеймо! |
Agriculture Officials are encouraging farmers to burn their crops in a desperate attempt to destroy what may be preventing growth. |
министество предлагает, фермерам полностью сжечь весь урожай, тем самым, это поможет уничтожить зараженные культуры и предотвратит распространение вируса. |
In 1946, I travel in cattle truck from displaced persons camp with nothing but stones in my pocket. |
В 1946 году я путешествовала в грузовике из лагеря беженцев всего лишь с камнями в карманах. |
I hope that small farmers we saw yesterday can not afford hybrid seeds. |
Я надеюсь, что мелкие фермеры, которых мы видели вчера, не могут позволить себе гибридные семена. |
Yes, there are some displaced people here and there but they've chosen to be in that position. |
Да, иногда попадаются... потерянные люди, то тут, то там, но... они сами поставили себя в такую позицию. |
A displacement between saccades would not be detected because the movement of the eye eliminates the signal for the detection of the displacement. |
Смещение между саккадами не было бы обнаружено, потому что движение глаза устраняет сигнал для обнаружения смещения. |
In order to meet this new demand, the farmers improved their feed so sheep could be ready for the slaughter in only seven months. |
Чтобы удовлетворить этот новый спрос, фермеры улучшили свой корм, так что овцы могли быть готовы к забою всего за семь месяцев. |
Farmers, through the promotions of agricultural products, provide enjoyment and educate public about farming and agriculture. |
Фермеры, посредством продвижения сельскохозяйственной продукции, обеспечивают удовольствие и просвещают общественность о сельском хозяйстве и сельском хозяйстве. |
Some Class 31 were displaced from Toton and temporarily transferred to Hither Green to work engineers' trains, but these were withdrawn in 2001. |
Некоторые представители класса 31 были перемещены из Тотона и временно переведены в Хизер-Грин для работы в поездах инженеров, но они были отозваны в 2001 году. |
By 2015, almost 75,000 cotton farmers in developing countries have obtained Fairtrade certification. |
К 2015 году почти 75 000 фермеров, выращивающих хлопок в развивающихся странах, получили сертификат Fair Trade. |
Thousands of people have been displaced by ongoing sea level rises that have submerged low-lying islands in the Sundarbans. |
Тысячи людей были перемещены из-за продолжающегося повышения уровня моря, которое затопило низменные острова в Сундарбане. |
The farmers said the land, in Curuguaty in the eastern Canindeyú Department, had been taken illegally during the dictatorship of Alfredo Stroessner. |
Фермеры заявили, что земля в Куругуати в восточном департаменте Каниндею была незаконно захвачена во время диктатуры Альфредо Стросснера. |
Other proffered explanations are the possible appearance of a displaced iceberg, the fear of running aground while becalmed, and a sudden seaquake. |
Другие предлагаемые объяснения - это возможное появление смещенного айсберга, страх сесть на мель во время затишья и внезапное морское землетрясение. |
Typically this uses nitrogen, carbon dioxide, or argon, which are incombustible gases which can displace oxygen. |
Обычно для этого используются азот, углекислый газ или аргон, которые являются негорючими газами, способными вытеснять кислород. |
Four of the main orientations of the lower platform mark the points of the maximum horizontal displacement of the planet during the year. |
Четыре основные ориентации нижней платформы отмечают точки максимального горизонтального смещения планеты в течение года. |
The Cocoa Life program advocates for higher incomes for farmers, authorization, inspiring young people and conserving the environment. |
Программа Cocoa Life выступает за повышение доходов фермеров, авторизацию, вдохновение молодежи и сохранение окружающей среды. |
Refugees and other displaced populations also often remit to family members left behind in conflict areas. |
Беженцы и другие перемещенные лица также часто обращаются к членам семей, оставленным в районах конфликтов. |
While battling Gorilla Grodd at Arkham Asylum, Batman is caught in Grodd's Quake Engine time displacement machine and sent to Feudal Japan. |
Сражаясь с гориллой Гроддом в убежище Аркхэм, Бэтмен попадает в машину смещения времени двигателя землетрясения Гродда и отправляется в феодальную Японию. |
Farmers continued to dislike DST, and many countries repealed it after the war, like Germany itself who dropped DST from 1919 to 1939 and from 1950 to 1979. |
Фермеры продолжали не любить ДСТ, и многие страны отменили его после войны, как и сама Германия, которая отказалась от ДСТ с 1919 по 1939 год и с 1950 по 1979 год. |
The displaced refugees fleeing the war compounded the effects of the simultaneous drought, and exacerbated war engendered epidemics, causing much loss of life. |
Вынужденные переселенцы, бежавшие от войны, усугубляли последствия одновременной засухи, а обострившаяся война порождала эпидемии, приводившие к многочисленным человеческим жертвам. |
A contemporary example of technological unemployment is the displacement of retail cashiers by self-service tills. |
Современный пример технологической безработицы - вытеснение розничных кассиров кассами самообслуживания. |
Behind the port, the cherry tomato is nowhere to be seen at the farmers market stall. |
За портом помидор черри нигде не видно в ларьке фермерского рынка. |
Their cleansing action occurs by the formation of small bubbles which displace loosely attached material from the surface of the denture. |
Их очищающее действие происходит за счет образования мелких пузырьков, которые вытесняют слабо прикрепленный материал с поверхности зубного протеза. |
The database today contains data on over 11 million refugees, or about 11% of all displaced persons globally. |
Сегодня эта база данных содержит данные о более чем 11 миллионах беженцев, или около 11% всех перемещенных лиц во всем мире. |
In affected individuals, the back portion of the brain is displaced from the back of the skull down into the upper neck. |
Коммунистическим элитам различных национальностей было позволено процветать и иметь значительное самоуправление. |
The speed of motion of the body along an arbitrary curve does not depend on the horizontal displacement. |
Скорость движения тела по произвольной кривой не зависит от горизонтального смещения. |
In 1971, fighting during the Bangladesh Liberation War displaced millions and an epidemic of cholera ensued among the refugees. |
В 1971 году боевые действия во время Освободительной войны в Бангладеш привели к перемещению миллионов людей, и среди беженцев началась эпидемия холеры. |
Because of the drought, farmers experienced a significantly reduced harvest. |
Из-за засухи фермеры испытали значительное сокращение урожая. |
Some authors apply the name displacement current to only this contribution. |
Некоторые авторы применяют название смещение тока только к этому вкладу. |
As demand increased, for-profit commercial camps gradually displaced public camp grounds. |
По мере роста спроса коммерческие лагеря для коммерческих целей постепенно вытесняли общественные лагеря. |
But they lost; and one of the results was the displacement of 700,000 of them from their homes. |
Но они проиграли, и одним из результатов этого стало изгнание 700 000 из них из своих домов. |
Третьи были вытеснены засухой и повышением уровня моря. |
|
All these provided farmers with greater insurance against famine. |
Все это обеспечивало крестьянам большую страховку от голода. |
These flash floods cause devastation and destruction, causing casualties and displacement. |
Эти внезапные наводнения вызывают опустошение и разрушения, приводя к жертвам и перемещению населения. |
The velocity is maximal for zero displacement, while the acceleration is in the direction opposite to the displacement. |
Скорость максимальна для нулевого смещения, в то время как ускорение находится в направлении, противоположном смещению. |
In a post-displacement setting, male headed households had more earned income than female headed households. |
В условиях после перемещения населения домашние хозяйства, возглавляемые мужчинами, имели больший доход, чем домашние хозяйства, возглавляемые женщинами. |
A second displacement occurred in 1936 when Althusser settled in Lyon as a student at the Lycée du Parc. |
Второе перемещение произошло в 1936 году, когда Альтюссер поселился в Лионе в качестве студента лицея Дю Парк. |
The resulting flood submerged 15 districts, with water as high as 1.5 m, and displaced 2,700 families. |
В результате наводнения были затоплены 15 районов с высотой воды до 1,5 м и перемещены 2700 семей. |
The accused were charged of executing 30 farmers in 1985, in purging military assets within the New People's Army in Southern Leyte. |
Обвиняемым было предъявлено обвинение в расстреле 30 фермеров в 1985 году в ходе чистки военного имущества в составе новой народной армии в Южном Лейте. |
Some of the roots are greatly displaced, even though the change to the coefficient is tiny and the original roots seem widely spaced. |
Некоторые из корней сильно смещены, даже если изменение коэффициента незначительно и исходные корни кажутся широко разнесенными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «displaced farmers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «displaced farmers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: displaced, farmers , а также произношение и транскрипцию к «displaced farmers». Также, к фразе «displaced farmers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.