Expiry date - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
authorization expiry date - дата окончания срока действия авторизации
expiry of limitation periods - истечение сроков давности
card expiry - истечение срока действия карты
facility expiry date - дата окончания срока кредитования
patent expiry - истечение срока действия патента
expiry time - время истечения
Синонимы к expiry: lapse, expiration, conclusion, end, finish, termination, demise, passing (away/on), decease, death
Антонимы к expiry: resurrection, beginning, birth, advent, arrival, human life, inception, onset, alpha, appearance
Значение expiry: the end of the period for which something is valid.
noun: дата, срок, свидание, время, число, период, финик, финиковая пальма, пора, тот, кому назначают свидание
verb: датировать, устареть, вести начало, назначать свидание, восходить, считать, исчислять, вести исчисление, выходить из употребления
assign a date to - назначить дату
at that date - на эту дату
transaction date - дата сделки
dividend declaration date - день объявления дивиденда
date rape - изнасилование на свидании
date display window - отображение даты
contractual date - срок, оговоренный в контракте
acknowledgement date - дата подтверждения
estimated date - расчетная дата
scheduled date - запланированная дата
Синонимы к date: day, day of the month, time, year, anniversary, occasion, age, century, epoch, era
Антонимы к date: rebrand, alter, develop, improve, modernise, revolutionise, revolutionize, transform, update, upgrade
Значение date: the day of the month or year as specified by a number.
expiration date, date of expiry, date of expiration, sell by date, use by date, best before date, termination date, end date, due date, target date, time limit, maturity date, deadline, expiration time, date of maturity, timeline, date of termination, maturity, term, expiry, cut off date, closing date, final date, expiration, payment, completion date, end, time, schedule, timeframe, period
I appreciate that protection is very necessary, but I feel there are occasions when it could be removed before the scheduled expiry date. |
Я ценю, что защита очень необходима, но я чувствую, что есть случаи, когда она может быть удалена до запланированного срока годности. |
However, CBBC will expire at a predefined date or will be called immediately by the issuers when the price of the underlying asset reaches a call price before expiry. |
Однако срок действия CBBC истекает в заранее определенную дату или будет немедленно вызван эмитентами, когда цена базового актива достигнет цены вызова до истечения срока действия. |
If you do not close an Expiring Trade, it will be closed automatically upon its Expiry Date, unless a request for a Roll Over has been accepted. |
Если вы не закрываете Срочную сделку, то она будет автоматически закрыта на дату истечения ее срока, кроме случаев, когда была принята просьба о Продлении срока. |
The expiry date of the case is drawing close, and she wants it solved. |
Скоро истекает срок давности перступления, и она хочет раскрыть это дело. |
Stands for first-expired, first-out - a way of dealing with perishable products, or with a specified expiry date. |
Расшифровывается как first-expired, first-out-способ обращения с скоропортящимися продуктами или с определенным сроком годности. |
That way, the date of expiry can be checked at a glance and from far away, hence the black mark around the 12. |
Таким образом, дату истечения срока действия можно проверить с первого взгляда и издалека, отсюда и черная метка вокруг 12. |
Also each CFD has an expiry date at which all open trades will automatically be closed at 20:00 GMT regardless of profit or loss. |
У каждого CFD также имеется срок истечения контракта, когда все сделки по этому CFD автоматически закрываются в 20:00 по Гринвичу, независимо от того, в прибыли они или в убытке. |
As of November 2011, drivers can renew their licence on their birthday, rather than expiry date. |
С ноября 2011 года водители могут продлевать свои права в день рождения, а не по истечении срока действия. |
Expiry date for the Albert Bridge contract was set at 14 December 1894, but it was not opened to traffic until August 1895. |
Срок действия контракта на строительство моста Альберта был установлен на 14 декабря 1894 года, но он был открыт для движения только в августе 1895 года. |
9.4 When trading on the ETX Capital Platform you may not hold opposing Trades (or positions) in the same Product, in the same account, for the same expiry date. |
При трейдинге на Платформе ЕТХ Capital вы не можете иметь противоположные Сделки (или позиции) по одному и тому же Продукту, на одном и том же счете, с одной и той же датой окончания срока. |
In the Black–Scholes PDE approach these prices are easily obtained, because the simulation runs backwards from the expiry date. |
В подходе Блэка-Шоулза PDE эти цены легко получить, потому что моделирование выполняется в обратном направлении от даты истечения срока действия. |
Personal photo, IDN, name, date of birth, signature, nationality, and the ID card expiry date are fields visible on the physical card. |
Личная фотография, IDN, имя, дата рождения, подпись, гражданство и дата окончания срока действия ID-карты являются полями, видимыми на физической карте. |
In this case should introductions have an expiry date, say one year after posting? |
В этом случае должны ли вступительные документы иметь срок годности, скажем, через год после публикации? |
The ultimatum, officially called a démarche, would not be delivered until 23 July with an expiry date of 25 July. |
Ультиматум, официально именуемый демаршем, будет поставлен только 23 июля, а срок его действия истекает 25 июля. |
Nearly all issues contained an expiry date, after which time they were invalid. |
Почти все выпуски содержали дату истечения срока действия, после чего они становились недействительными. |
But I've heard that some stores will honor them past the expiry date. |
Но я слышала, что в некоторых магазинах будут принимать дольше. |
The expiry date of the 2007 regulation was extended to 30 June 2012 and was extended to text messages and data roaming. |
Срок действия постановления 2007 года был продлен до 30 июня 2012 года и распространялся на текстовые сообщения и роуминг данных. |
Modify order - A 'Modify Order' tab will appear, where you are able to attach 'Stop Loss' and 'Take Profit', adjust price and set expiry date. |
Modify order - Открывает вкладку 'Modify Position' ('Модифицировать ордер'), где Вы сможете прикрепить 'Stop Loss' и 'Take Profit', изменить цену и установить дату экспирации. |
The expiry date shall be included as an additional element in its serial number. |
Срок действия каждого вССВ истекает в момент завершения периода действия обязательств, следующего за периодом действия обязательств, для которого оно было введено в обращение. |
Furthermore, this treaty would last until 1973, fifteen years beyond the expiry date of the treaty it superseded. |
Кроме того, этот договор будет действовать до 1973 года, то есть через пятнадцать лет после истечения срока действия договора, который он заменил. |
Нам не стоит перепрыгивать все особенности первых свиданий. |
|
Three unidentified admissions on the date the victims weren't at school. |
Три неизвестных приема в тот же день, когда пострадавшие не были в школе. |
Fez is going on a date with Suzy, who's going on a date with me and doesn't know she's going on a date with fez. |
Фез идет на встречу с Сьюзи, которая идет на свидание со мной и не знает что идет на свидание с Фезом. |
Should cash reserves remain above this level, an annual replenishment exercise will be held on the anniversary date of the launch of the Fund. |
Если же резерв средств превышает этот уровень, ежегодное мероприятие по пополнению средств проводится в день годовщины учреждения Фонда. |
To date, the outcome of any investigation is not known. |
На сегодняшний день о результатах какого-либо расследования ничего неизвестно. |
We also look forward to further engagement as we approach the date. |
Мы также рассчитываем на дальнейшее взаимодействие по мере того, как мы приближаемся к этой дате. |
The Council will, of course, need to resume discussion of this item at a later date. |
Совету, безусловно, необходимо будет позднее возобновить обсуждение этого вопроса. |
The highest SCCP concentrations had a median date of 1985 ± 4 years. |
Историческая характеристика показывает наличие относительно низких уровней ХКПЦ по сравнению с оз. Онтарио. Набольшие концентрации КЦХП относятся в среднем к 1985 году ± 4 года. |
The field's data type is Short Text (Text in Access 2007 and 2010), Long Text (Memo in Access 2007 and 2010), Number, Date/Time, AutoNumber, Currency, Yes/No or Hyperlink. |
Типом данных поля является Короткий текст (Текст в Access 2007 и 2010), Длинный текст (Поле MEMO в Access 2007 и 2010), Число, Дата/время, Счетчик, Денежный, Логический или Гиперссылка. |
When you create your ad, you can choose to run your ad continuously or choose an end date. |
При создании рекламного объявления вы можете проводить бессрочную кампанию или выбрать дату ее окончания. |
Select the start date, end date, or both, and select specific mailboxes to search. |
Выберите начальную и конечные даты и конкретные почтовые ящики для поиска. |
During the course of this date, you're gonna describe for her a life of rejection, humiliation, unemployment and wretchedness. |
Во время свидания, ты во всех красках опишешь ей жизнь комедианта, полную унижений, безработицы и нищеты. |
Поля даты — используются только для ввода дат. |
|
In the From date field, enter the first date to compose working times for. |
В поле Начальная дата введите первую дату, для которой создать рабочие времена. |
If you think there should be results, change the date range and then run the report again. |
Если вы считаете, что результаты должны быть, измените диапазон дат и повторно запустите отчет. |
This date range controls when the catalog will be available on the procurement site. |
Этот диапазон дат определяет, когда каталог будет доступен на сайте закупок. |
For starters, the GPEI effort to interrupt poliovirus transmission could miss its latest target date; unfortunately, it would not be the first time. |
Прежде всего, поставленная GPEI задача прекратить инфекционную передачу полиовируса может быть не выполнена к назначенной дате. И, к сожалению, уже не в первый раз. |
To enter the criteria, you type the following expression in the Criteria cell for the Date/Time column in your query. |
Чтобы задать условие, введите следующее выражение в ячейку Условия столбца Дата и время в запросе. |
На ней были дата, время и место встречи. |
|
The expiration date is included with the coupon code when you received it. |
Информацию о сроке действия получают одновременно с кодом купона. |
Да, та лохматая девчонка, твоя подружка, получила очко. |
|
Она собирается на свидание с парнем из Tinder. |
|
The Kendal green, though its date is more ancient, ought surely to be as dear to our feelings, as the variegated tartans of the north. |
Зеленое сукно, несмотря на то, что оно древнее, должно, конечно, быть не менее дорого нашему сердцу, чем пестрый тартан северянину. |
You hang out on a stinky tour bus and you kiss random boys sometimes, but I don't have date clothes. |
Ты тусуешься в вонючем автобусе, и целуешься со случайными парнями иногда, но у меня нет одежды для свиданий. |
Ninth Grade, The Danish Exchange Student Who Kept Flirting With Your Junior Prom Date? |
Девятый класс, ученица по обмену из Дании, которая заигрывала с твоим кавалером на выпускном в младших классах? |
He hefts it for weight, reads the name of the sender on the envelope and the address, looks at the handwriting, and studies the postmark and the date. |
Прежде взвесит его на руке, прочтет, кем и откуда послано, вглядится в почерк, в дату и надпись на штемпеле. |
It's just when Blake and Alissa had their tennis date... (Blows raspberry) there was such an ease between them. |
Когда Блейк и Алесса играли вместе в теннис, им было так хорошо вместе. |
У меня тут куча проспектов, я просто не могу позволить себе ходить на свидания. |
|
I should be able to extrapolate from the size of the cities and the date of impact how fast it's moving and what the situation might be now. |
Исходя из размеров города и даты вспышки я могу выяснить насколько быстро он распространяется и какова нынешняя ситуация. |
Первое интернет-свидание было с пирсингованной готкой. |
|
He was out of date, and at sea in a mere world of compromise and competition, of Empire against Empire, of the tolerably right and the tolerably wrong. |
Он отстал от времени, ему непонятны были ни соглашенья, ни раздоры враждующих империй, когда примерно один черт, кто виноват и кто прав. |
I told you, I can't date on the job. |
Мне нельзя ходить на свидания! |
What Henchard saw thus early was, naturally enough, seen at a little later date by other people. |
Все то, что Хенчард узнал так скоро, естественно, стало известно всем, только немного позже. |
Then he'll give us a preliminary hearing date. |
Потом он назначит нам предварительную дату слушания. |
Do you know on the 31st of December my date book runs out of pages? |
Ты знала, что 31 декабря мой ежедневник заканчивается? |
That was the date of the particle accelerator test. |
Потому что это дата, когда тестировали акселератор частиц. |
It's just that I want to go on a fake date to get my girlfriend jealous so I really only needed one of you guys. |
Нет, нет, просто я хотел прийти с девушкой, что бы моя подруга, приревновала, так что, одной будет достаточно. |
I didn't realize our bond had an expiration date. |
Я не знал, что у наших отношений есть срок годности. |
Это примерно через месяц после срока, отведенного Уилсону. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expiry date».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expiry date» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expiry, date , а также произношение и транскрипцию к «expiry date». Также, к фразе «expiry date» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.