If the current situation persists - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли
noun: условие, предположение, неуверенность
phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй
if you ask me - если ты спросишь меня
and if not, then - а если нет, то
if ifs and ans were pots and pans - если бы да кабы
if wishes were horses - если бы да кабы, то во рту росли б грибы
if at all - если вообще
if it works, - если получится,
if at first you do not succeed, try, try, try again - если с первого раза не удалось-пробуй снова и снова
if a thing is worth doing it is worth doing it well - если уж делать, то делать хорошо
if the cap fits, wear it - если шляпа подходит, носи ее
that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face - неча на зеркало пенять, коли рожа крива
Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time
Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why
Значение if: introducing a conditional clause.
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: ток, поток, течение, струя, ход
adjective: текущий, современный, теперешний, ходячий, ходовой, распространенный, употребительный, находящийся в обращении
widely current - широко распространенный
current of air - ток воздуха
air current - воздушный ток
direct-current conductivity - удельная электропроводность
direct current conductivity - удельная электропроводность при постоянном напряжении
current liquidity - текущая ликвидность
positive direct current - положительный постоянный ток
short-time withstand current - кратковременный выдерживаемый ток
rippling current - течение против ветра
current president - сегодняшний президент
Синонимы к current: burning, contemporaneous, present, live, present-day, bloggable, contemporary, in the news, topical, modern
Антонимы к current: past, future, noncurrent, inactive, next, former, nonexistent, last, idle
Значение current: belonging to the present time; happening or being used or done now.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
difficult situation - сложная ситуация
awkward situation - неловкое положение
sticky situation - неловкая ситуация
a situation - ситуация
urgent situation - срочная ситуация
situation comedy - ситуация комедия
ticklish/tricky situation - щекотливая / сложная ситуация
due to the difficult situation of - в связи со сложной ситуацией
independent expert on the situation of human rights - независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека
regain control over situation - брать ситуацию под контроль
Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand
Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
if the condition persists - если состояние сохраняется
if a problem still persists - если проблема все еще сохраняется
discrimination persists - дискриминация сохраняется
a problem persists - проблема не будет устранена
behaviour persists - поведение сохраняется
if the problem persists, please contact - Если проблема не устранена, обратитесь
persists for more than - сохраняется в течение более чем
if this persists - если так будет продолжаться
persists for - сохраняется
problem persists - проблема не устранена
Синонимы к persists: carries on, perseveres
Антонимы к persists: ceases, closes, concludes, desists, dies, discontinues, ends, expires, finishes, lapses
Значение persists: Third-person singular simple present indicative form of persist.
In this situation, if an ongoing or serious concern persists, several dispute resolution processes exist to allow discussion and possible sanction of a user. |
В этой ситуации, если постоянная или серьезная озабоченность сохраняется, существует несколько процессов разрешения споров, позволяющих обсуждать и возможные санкции пользователя. |
High humidity creates the right conditions. and so, the situation is set up for the mold to really boom. some books and documents will avoid this fate. |
Подходящие условия создает высокая влажность И ситуация способствует подлинному процветанию плесени Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы. |
A significant backlog of cases and excessive pretrial detention periods compound the situation. |
Положение осложняется значительным числом накопившихся дел и неоправданно длительными сроками досудебного заключения. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
That situation was illustrated by the fact that the most significant developments in industrial production were taking place in third world countries. |
Об этом свидетельствует, в частности, тот факт, что наиболее значительные события в области промышленного развития происходят в странах третьего мира. |
The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously. |
Имели место случаи смертной казни, что усугубляет ситуацию по сравнению с предыдущим годом. |
A book read or a situation seen before is recorded in the subconscious. |
Все, что мы читаем в книгах или видим вокруг себя, записывается в нашем подсознании. |
The first chapter gives some points of reference concerning the general situation and recent developments in Burundi. |
В первом разделе настоящего доклада излагаются некоторые отправные моменты, характеризующие общую ситуацию в Бурунди и ее последнюю эволюцию. |
Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women. |
Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин. |
The situation would be greatly improved, however, if all members met their peacekeeping obligations in full. |
Между тем ситуацию можно было бы значительно улучшить, если все государства-члены в полном объеме будут выполнять свои обязательства по поддержанию мира. |
In other words, the State granting recognition acknowledges that the legal consequences of the recognized situation apply to it. |
Иными словами, государство, заявляющее о признании, допускает, что правовые последствия признанной ситуации применяются к нему. |
These projects were progressing very slowly owing to the prevailing security situation. |
Из-за существующей ситуации в плане безопасности эти проекты осуществлялись весьма медленными темпами. |
The attacks were repulsed the same morning and the situation was brought under control by RCD troops occupying the town. |
Нападения были отбиты утром того же дня, и ситуация была взята под контроль войсками КОД, занимающими этот город. |
Norway welcomed the universal periodic review as a unique opportunity to undertake a general, critical review of the human rights situation in the country. |
Норвегия приветствовала универсальный периодический обзор в качестве уникальной возможности для широкого критического анализа положения в области прав человека в стране. |
The sharp rise in military incursions into the West Bank has further aggravated the situation. |
Резкое увеличение числа военных рейдов на Западный берег еще больше усугубило ситуацию. |
He would appreciate a detailed explanation of the situation by the Namibian Government. |
Г-н Регми был бы признателен правительству Намибии за информацию по данному вопросу. |
For diplomacy must take into account the true context of Israel's situation. |
Ибо дипломатические усилия должны предприниматься с учетом истинного контекста положения, в котором находится Израиль. |
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. |
Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек. |
The fragility of the situation is no reason for the international community to hold back on support to Nepal. |
Нестабильность ситуации не должна удерживать международное сообщество от оказания помощи Непалу. |
The prevailing situation calls on all mankind to prevent increased armament, export of arms and tensions. |
Эта ситуация требует от всего человечества предотвратить количественное накопление оружия, экспорт вооружений и рост напряженности. |
A number of inspections planned in the chemical, biological and missile fields will be delayed pending resolution of the current situation. |
Ряд инспекций, запланированных в областях химического и биологического оружия и ракет, будет отложен до урегулирования. |
The general security situation has been affected by the overall political climate, leading to repeated reports of alleged coup plots. |
На общую обстановку в плане безопасности оказывал влияние общий политический климат, в связи с чем неоднократно поступали сообщения о предположительных заговорах в целях совершения переворота. |
Throughout the reporting period, the security situation remained quiet in Kosovo but tense, owing to some small and localized events. |
В течение всего отчетного периода обстановка в плане безопасности в Косово оставалась спокойной, но напряженной по причине ряда мелких и быстро локализованных инцидентов. |
However, in a few isolated cases, the conflict situation has led the army to occupy some school structures abandoned by the general population and students. |
Однако в ряде отдельных случаев конфликтная ситуация заставляла армию занять несколько школьных зданий, оставленных населением и учащимися. |
The security situation remains generally calm, despite some isolated incidents perpetrated by uncontrolled elements. |
Положение в области безопасности остается в целом спокойным, несмотря на некоторые отдельные инциденты, совершенные неуправляемыми элементами. |
Indonesia recognizes that the situation unfolding in the country demands more than reaction. |
Индонезия хорошо понимает, что ситуация, разворачивающаяся в нашей стране, требует не только принятия ответных мер. |
He further claimed that over 50 children with birth defects had been born, possibly because of this situation. |
Он далее заявил, что более 50 детей страдают врожденными отклонениями, причиной которых, вероятно, является указанная ситуация. |
US Treasury Secretary Timothy Geithner recently informed members of Congress that the government will be in this situation on or around August 2. |
Министр финансов США Тимоти Гайтнер недавно проинформировал членов Конгресса, что правительство будет в такой ситуации примерно второго августа. |
On top of all this, the political situation in Greece has deteriorated while there is no end in sight for the troubles in Ukraine or across the Middle East. |
Также политическая ситуация в Греции ухудшилась, тогда как на горизонте нет признаков завершения проблем Украины или на Ближнем Востоке. |
Indeed, the situation may worsen for another decade or two before it improves. |
Фактически, ситуация может даже ухудшаться еще в течение одного или двух десятилетий, прежде чем она начнет меняться к лучшему. |
In any situation where, legally, one’s rights are not enforced or even specified, the outcome will probably depend on custom, which is heavily skewed in favor of the rich. |
В любой ситуации, когда права не соблюдаются или даже не оговариваются на законных основаниях, результат, вероятно, будет зависеть от обычаев, которые слишком искажены в пользу богатых. |
I don’t want to speculate, but it seems pretty clear that the budget is going to have to change” said an official with knowledge of the situation. |
Не хотел бы строить догадки, но довольно очевидно, что в бюджет придется вносить изменения», – заметил чиновник, хорошо знакомый с ситуацией. |
They're running purely off numbers They're coming in all cash, and they're looking to slit any single seller's throat regardless of what their situation is. |
Для них на первом месте выгода Они приходят сюда с деньгами и готовы перерезать горло любому первичному продавцу независимо от тяжести положения продавца. |
В этой ситуации важно оставаться сплочённой командой. |
|
Pete and I can declare this an emergent situation. We'll override her. |
Мы с Питом можем объявить это экстренным случаем. |
Это очень важно в клинических случаях. |
|
I realize that, but we're dealing with a heightened security situation here. |
Я понимаю, но мы имеем дело с ситуацией повышенной опасности. |
Allow me to call the bank and rectify the situation. |
Позвольте мне позвонить в банк и разъяснить ситуацию. |
I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation. |
Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации. |
Mr. Vholes's office, in disposition retiring and in situation retired, is squeezed up in a corner and blinks at a dead wall. |
Контора мистера Воулса, скромная по своему характеру и укромная по местоположению, зажата в угол и щурится на глухую стену. |
But everybody was ready to believe that he was in a frightful situation. |
И представьте, каждый входил в его тяжелое положение. |
You, whose tender heart has even in the midst of errors remained the friend of virtue, you will attend to my distressed situation; you will not reject my prayer. |
О, вы, чья душа, неизменно чувствительная, даже посреди заблуждений осталась другом добродетели, - вы сжалитесь над моим горестным положением, вы не отвергнете моей мольбы. |
Or excitement... from the situation, just from the transgression? |
Или возбуждения... от самой ситуации, от самого поступка? |
You need not say any more, interrupted the Grandmother energetically. I understand the situation. |
Довольно! - энергически прервала бабушка, - все понимаю! |
I was reflecting on your situation. |
Я размышлял о вашей ситуации. |
Better turn the situation to your advantage. |
Лучше повернуть ситуацию в свою пользу. |
Tom noticed this, and it strongly inclined his sympathies toward her in her perilous and unfriended situation. |
Том это заметил, и ему стало еще более жаль эту одинокую, беззащитную женщину, стоявшую на краю гибели. |
Langdon smiled grimly. As Vittoria moved off, Langdon felt the eerie horror of the situation seeping back into his mind. |
Виттория двинулась влево, и Лэнгдон, с новой силой ощутив весь ужас своего положения, невесело улыбнулся. |
They were responsible for a situation that forced a woman to keep a murderer at her side to protect her. |
Это они повинны в том, что женщина вынуждена для защиты держать при себе убийцу. |
It's now a 2- 2 count in a game situation. |
Счёт в сегодняшней игре 2:2. |
But you're in a difficult situation,and I don't think you should let Ben rescue you. |
Но ты оказалась в затруднительном положении и я не думаю, что ты должна позволить Бену спасать тебя. |
He was trying to be nice, and to go through a difficult situation gracefully. |
Он очень старался сохранить дружеский тон и с честью выйти из щекотливого положения. |
I know this is a difficult situation for you. |
Я знаю, что вам сейчас тяжело. |
Ты наверно слышала о случившемся в штабе? |
|
We now have control of the situation. |
Теперь мы контролируем ситуацию. |
Эта история не имеет отношения к моей ситуации. |
|
I'm only here to ask you to testify to find out... if the situation in which you find yourself is entirely of your own choice. |
Я здесь только для того, чтобы попросить вас свидетельствовать, и убедиться, что ситуация, в которой вы находитесь, - Ваш собственный выбор. |
Are you in control of the Aksel situation? |
Ты контролируешь... ситуацию с Акселем? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «if the current situation persists».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «if the current situation persists» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: if, the, current, situation, persists , а также произношение и транскрипцию к «if the current situation persists». Также, к фразе «if the current situation persists» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «if the current situation persists» Перевод на бенгальский
› «if the current situation persists» Перевод на португальский
› «if the current situation persists» Перевод на итальянский
› «if the current situation persists» Перевод на индонезийский
› «if the current situation persists» Перевод на французский
› «if the current situation persists» Перевод на голландский