In any competent court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
put in the hands of - положить в руки
hand in hand - рука об руку
given/felt in return - учитывая / ощущалось в свою очередь
a flea in one’s ear - разнос
in name only - только по имени
in good time for - своевременно
log in - авторизоваться
period in office - период пребывания в должности
in a friendly fashion - дружелюбно
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь
adjective: никакой, всякий, какой-нибудь
adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь
leave any stone unturned - упускать что-либо
hold PayPal harmless from any losses - сохранять PayPal в безопасности от убытков
on any overdue amounts - на любые просроченные суммы
statements or conduct of any third party - заявления или поведение любого третьего лица
haven't been any changes - не было каких-либо изменений
without any cracks - без каких-либо трещин
any such adjustments - любые такие корректировки
any kind of requirement - любого рода требование
good as any a - хорошо, как любой а
hardly any contact - вряд ли какой-либо контакт
Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody
Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other
Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.
adjective: компетентный, знающий, авторитетный, правомочный, полноправный, достаточный
competent jurisdiction - надлежащая юрисдикция
competent authority for - компетентный орган
competent advisory - компетентный консультативный
by competent bodies - компетентными органами
held by a court or other tribunal of competent jurisdiction - признано судом или иным судом компетентной юрисдикции
competent contact partner - компетентный партнер контакт
in competent manner - в компетентно
order of a competent authority - порядок компетентного органа
the only competent authority - единственный компетентный орган
by a competent individual - компетентным человеком
Синонимы к competent: gifted, excellent, nifty, wicked, skillful, skilled, adept, mean, great, good
Антонимы к competent: incompetent, inexperienced, unskilled, ignorant, untrained, inept, weak
Значение competent: having the necessary ability, knowledge, or skill to do something successfully.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
united states federal court - сша федерального суда
european court of human rights' ruling - Европейский суд по правам человека решения
annual reports of the court - годовые отчеты суда
go before a court - идти в суд
court recess - суд выемка
appeal to the court - обратиться в суд
maritime court - морской суд
registrar of the high court - регистратор высокого суда
brought before the european court - предстал перед Европейским судом
the question for the court - вопрос для суда
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
Lastly, it was a question of efficiency, namely, making sure that the Court demonstrated the highest degree of competence. |
Наконец, существует аспект эффективности: речь идет об обеспечении того, чтобы Суд демонстрировал самый высокий уровень компетенции. |
Increasing the competencies of the Family Court from 13 to 18 instances and formation of new competencies - including gender reassignment and surrogacy;. |
расширение сфер компетенции Суда по делам семьи с 13 до 18 юрисдикций и формирование новых сфер компетенции с охватом, в частности, вопросов изменения пола и суррогатного материнства;. |
The Dutch, on the other hand, believed the court to have been fundamentally competent, and wished to focus instead on misconduct of the particular judges in the court. |
Голландцы, с другой стороны, полагают, что суд был в основном компетентен, и хотели бы вместо этого сосредоточиться на проступках конкретных судей в суде. |
A person is presumed competent unless a court has formally deemed them incompetent. |
Лицо считается компетентным, если только суд официально не признал его некомпетентным. |
These were issues beyond the competency of a court of inquiry: it was a subtle and momentous quarrel as to the true essence of life, and did not want a judge. |
То было следствие, которое не судьям вести! То был тонкий и важный спор об истинной сущности жизни, и присутствие судьи было излишне. |
The court decided to grant the writ, based on a lack of recent evidence that the petitioner was competent at the time of the trial. |
Суд постановил удовлетворить это предписание, основываясь на отсутствии в последнее время доказательств того, что заявитель был компетентен на момент судебного разбирательства. |
For the latter patents, the Unified Patent Court will generally have exclusive competence. |
В отношении последних патентов Объединенный патентный суд, как правило, обладает исключительной компетенцией. |
The definition of adjudicative competence was provided by the United States Supreme Court in Dusky v. United States. |
Определение судебной компетенции было дано Верховным судом Соединенных Штатов в деле Даски против Соединенных Штатов. |
It adds that an appeal to the competent court of appeal, and, if necessary, a further appeal to the Supreme Court constitute domestic remedies that the complainant must exhaust. |
Оно добавляет, что апелляционная жалоба в компетентный апелляционный суд и, в случае необходимости, последующая апелляционная жалоба в Верховный суд представляют собой внутренние средства правовой защиты, которые заявитель должен исчерпать. |
A court of competent jurisdiction can remove a trustee who breaches his/her fiduciary duty. |
Суд компетентной юрисдикции может отстранить от должности попечителя, нарушившего свои фидуциарные обязанности. |
The competence for proceedings in the first instance is, as a matter of principle, with the competent district court. |
Рассмотрение дел в первой инстанции, как правило, относится к компетенции районных судов. |
The site declined to take the content down until directed to do so by an order from a court of competent jurisdiction. |
Сайт отказался принимать контент вниз до тех пор, пока ему не будет предписано сделать это по распоряжению суда компетентной юрисдикции. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
In January 2004, a state appeals court overturned his conviction on the basis that his mental competency had not been evaluated before trial. |
В январе 2004 года Апелляционный суд штата отменил его приговор на том основании, что его умственные способности не были оценены до суда. |
In 1993, he was released from St. Elizabeths Hospital, when D.C. Superior Court Judge Curtis E. von Kann ruled that he will never be competent to assist in his defense. |
В 1993 году он был освобожден из больницы Святой Елизаветы, когда судья Верховного суда округа Колумбия Кертис Э. фон Канн постановил, что он никогда не будет компетентен помогать в его защите. |
But first I must tell the court that the Queen has sought through her advisers, to question the competence of this court to try her case. |
Но перед этим я обязан сообщить суду, что королева через своих советников выразила сомнение в компетентности суда по ее делу. |
Are the private opinions of just US Supreme Court Justices on a matter they have no competence in relevant? |
Являются ли частные мнения справедливых судей Верховного Суда США по вопросу, в котором они не компетентны, релевантными? |
The court transmits its final decision and the case file to the Minister of Justice, who notifies the competent organ of the foreign country. |
Суд передает окончательное решение и материалы по делу министру юстиции, который направляет их компетентному органу иностранного государства. |
In such instances, there are special rules that will dictate when a Swedish court is competent to deal with the applications for divorce. |
В таких случаях существуют специальные правила, которые диктуют, когда шведский суд компетентен рассматривать заявления о разводе. |
The competent court shall determine the admissibility of defences under the general principles of law in the light of the character of each crime. |
Компетентный суд определяет приемлемость оправданий согласно общим принципам права с учетом особенностей каждого преступления. |
This is a competency hearing, Mr. Bohannon, not a court of law, and as such, the board has instructed me not to dwell on the murders you committed, but I shall, for the record, enumerate them. |
Это слушания, мистер Бохэннон, а не заседание суда, и в связи с этим совет велел мне не заострять внимание на совершенных вами убийствах, но я должен, просто для протокола, их перечислить. |
The Working Group discussed the issues relating to the court competent to order substantive consolidation and other related measures. |
Рабочая группа рассмотрела вопросы, касающиеся компетентного суда для издания приказа о проведении материальной консолидации и принятия других связанных с этим мер. |
This competence of the district court was retained by the currently binding Article 104 of the Law of 13 June 2003 on Aliens. |
Эта компетенция районного суда осталась в силе согласно обязательной в настоящее время статье 104 Закона об иностранцах от 13 июня 2003 года. |
The district court is likewise competent as to the issue of a decision referred to above. |
Районный суд также компетентен принимать указанное выше решение. |
The government has no control over judicial decisions and a decision of a competent court may only be reviewed by a Superior Court. |
Правительство не осуществляет контроль за вынесением судебных решений, а решение компетентного суда может быть пересмотрено только вышестоящим судом. |
Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having competent jurisdiction. |
Пересмотр решения арбитражного судьи может осуществляться любым судом, обладающим соответствующей компетенцией. |
This draft law makes provision for mitigating circumstances, stipulates trial by jury and assigns competence for the trial of such offences to the high court. |
В этом законопроекте имеется положение о смягчающих обстоятельствах, предусмотрено рассмотрение дел с участием присяжных, а полномочия на проведение разбирательства по таким делам предоставлены высокому суду. |
He reportedly was a competent worker and lived comfortably until the economic downturn in 1898. |
По слухам, он был компетентным работником и жил с комфортом вплоть до экономического спада в 1898 году. |
The house is a huge box with the center, inner court roofed to form the ballroom and pool areas. |
Дом сооружен в форме каре с внутренним покрытым крышей двором, вмещающим танцевальный зал и бассейн. |
I used to be the court magician in Possiltum, so my magik commands high fees, unless I do the work first. |
Я когда-то был придворным магом в Поссилтуме, и поэтому мои магические способности предполагают высокие гонорары. |
In addition, there must exist agreement and understanding among the concerned parties before the prosecution of an individual before the court. |
Кроме того, должно существовать согласие и понимание между соответствующими сторонами до уголовного преследования обвиняемого в суде. |
Foreign policy and defense are areas of federal competence, to be delegated to Europe at a proper time;. |
Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме. |
This approach is confirmed by staff survey results indicating that there is mutual respect for professional competencies. |
Этот подход подтверждается результатами опроса персонала, свидетельствующими о наличии взаимного уважения профессиональной квалификации. |
It was most important for the special field of competence of each organization to be respected so as to avoid duplication of efforts. |
Крайне важно уважать специализацию каждой организации, с тем чтобы избежать дублирования работы. |
The Federal Supreme Court used the proposal to explain its own jurisprudence. |
Федеральный суд воспользовался этим случаем, чтобы уточнить свою собственную судебную практику. |
Cases handled by the Supreme Court have recourse of final appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council. |
Постановления Верховного суда могут быть обжалованы в Судебном комитете Тайного совета Соединенного Королевства, который является судом последней инстанции. |
3. Attention must be paid to attracting competent managers at lower levels and to training them for larger responsibilities. |
3. Необходимо уделять внимание привлечению компетентных менеджеров на нижние уровни управления и подготовке их к занятию более ответственных позиций. |
Listen, I already put in a call to the supreme court to unseal the records. |
Слушай, я уже отправил запрос в верховный суд на разархивирование записей. |
that Mr McGregor was found in contempt by this court and disregard the fact that he may face charges of perjury. |
что мистер Макгрегор был обвинен в неуважении к суду, а также на то, что ему грозит обвинение в лжесвидетельстве. |
You mean that bloodbath at the royal court where you murdered all those people? |
Ты о кровавой бане при королевском дворе, которую ты устроил? |
There was a specially simplified procedure for such cases: the court did not have to ask the prisoner's agreement to the divorce or inform him that the divorce had been concluded. |
К тому же, его процедура была облегчена: суд не спрашивал от заключённых согласия на развод и даже не извещал их о совершенном разводе. |
However, my dear champions, you're about as competent at your jobs as a sieve made of dog tails. |
Однако, господа чемпионы, работники из вас-как из собачьего хвоста сито. |
Честность и порядочность составляют лишь признак способности. |
|
Poirot asked: You did not ask to be allowed to make these observations in the coroner's court? |
Вы не просили слова в суде, чтобы поделиться своими соображениями? |
From which she had attained a very competent skill in politics, and could discourse very learnedly on the affairs of Europe. |
Из них она почерпнула обширные сведения по части политики и могла рассуждать очень основательно о положении дел в Европе. |
Rubashov's final speech was short It intensified the unpleasant impression which his behaviour in court had already made. |
Речь Рубашова была краткой. Она лишь усилила презрительное негодование, вызванное его беззастенчивым цинизмом. |
The awful experiences of the Assize Court and the last toilet commonly produce this dissolution of the nervous system, even in the strongest natures. |
Тягостные переживания в суде присяжных и во время последнего туалета приговоренного вызывают почти всегда, даже у натур самых крепких, подобное расстройство нервной системы. |
Being intensely conscious of her father's competence, and vain of her personal superiority, it was not so easy to do. |
Но и это не всегда удавалось монахине - девушка была преисполнена сознанием отцовского богатства и своего превосходства над другими. |
Now, the court has said that in a case like this, a guardian ad litem lawyer has to be appointed to represent the best interest of the child, and again, not making this up. |
В делах, подобных этому, суд выносил решение о необходимости назначении опекуна-представителя для представления интересов ребенка. И опять-таки, не выдумываю. |
I knew Mrs. Florrick and Mr. Lee to be outstanding, competent and ethical attorneys throughout my time at the firm. |
Я знаю миссис Флоррик и мистера Ли, как незаурядных, компетентных и этичных юристов, на протяжении всей моей работы в компании. |
The great danger for the whales is a newcomer an upstart animal only recently through technology become competent in the oceans. |
Огромную опасность для китов представляет новичок, выскочка - животное, которое лишь недавно, с помощью технологий, стало уверенно чувствовать себя в океанах. |
You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed. |
Ты моложе; но я не считаю, чтобы при твоем достатке ранний брак мог помешать выполнению любых намерений отличиться и послужить людям. |
Though the pilot was negligent at the time, he was generally competent. |
Хотя в то время пилот был небрежен, он был в целом компетентен. |
Many times Digger would have to be tricked into battle, but when faced with enemies he proved more than competent in upholding his end of the fight. |
Много раз диггера приходилось обманом втягивать в битву, но когда он сталкивался с врагами, то оказывался более чем компетентным в отстаивании своей цели. |
Comments Another competent and informative article to add to the prestigious coins stable. |
Комментарии еще одна компетентная и информативная статья, чтобы добавить к престижным монетам стабильной. |
For instance, “mastery learning” provides students with continuous test and study opportunities to raise their competency of subject-matter to the required level. |
Например, овладение мастерством предоставляет студентам возможность непрерывного тестирования и обучения, чтобы повысить свою компетентность в предметной области до требуемого уровня. |
A person applying for state certification may also be expected to submit fingerprints, education and training records, and competency certification. |
От лица, подающего заявление на государственную сертификацию, также можно ожидать представления отпечатков пальцев, документов об образовании и профессиональной подготовке, а также сертификации компетентности. |
Already noted for his knowledge and professional competence, he began to accumulate positions in the Administration. |
Уже отмеченный своими знаниями и профессиональной компетентностью, он начал накапливать должности в администрации. |
The study of social competence began in the early 20th century. |
Изучение социальной компетентности началось в начале XX века. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in any competent court».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in any competent court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, any, competent, court , а также произношение и транскрипцию к «in any competent court». Также, к фразе «in any competent court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.