In particular legal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In particular legal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в частности юридической
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • lodged in - подал в

  • in activity - в деятельности

  • in c - в с

  • in incorporating - во включении

  • in caring - в заботе

  • in bonds - в облигации

  • in lines - в строках

  • in cosmetics - в косметике

  • in aquaculture - в аквакультуре

  • in the currency in which - в валюте, в которой

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- particular [adjective]

adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный

noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет

- legal [adjective]

adjective: правовой, юридический, законный, легальный, узаконенный

  • legal predecessor - законный правопредшественник

  • legal parameters - правовые параметры

  • at legal - в правовой

  • practical legal - практическая правовая

  • total legal - Легальный

  • legal inquiries - юридические запросы

  • practically legal - практически правовой

  • either legal - либо юридическое

  • all legal relationships - все правовые отношения

  • legal professional privilege - привилегия на сохранение адвокатской тайны

  • Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible

    Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful

    Значение legal: of, based on, or concerned with the law.



Roadblocks do not involve reasonable suspicion, but must meet particular legal standards to avoid arbitrariness while still assuring randomness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блокпосты не влекут за собой разумных подозрений, но должны соответствовать определенным правовым стандартам, чтобы избежать произвола и в то же время гарантировать случайность.

The debate surrounding the Constitution's ratification is of practical importance, particularly to adherents of originalist and strict constructionist legal theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дебаты вокруг ратификации конституции имеют практическое значение, особенно для сторонников оригинальных и строгих конструкционистских правовых теорий.

I understand if no comment is given due to legal reasons, but I'm confused, particularly because of the seemingly harmless nature of a set of children's books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, если никаких комментариев не дается по юридическим причинам, но я в замешательстве, особенно из-за кажущейся безвредной природы набора детских книг.

The problem with legal measures, however, is that they can have pernicious side effects and unintended consequences, especially when they are tailored to a particular crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но проблема законных мер заключается в том, что у них могут быть опасные побочные эффекты и непредвиденные последствия, особенно если их приспосабливают к конкретной кризисной ситуации.

Mandamus may be a command to do an administrative action or not to take a particular action, and it is supplemented by legal rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мандамус может быть приказом совершить административное действие или не совершать конкретное действие, и он дополняется юридическими правами.

In addition, he particularly noted the good collaboration with the AFACT Legal Working Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он особо отметил успешное сотрудничество с рабочей группой по правовым вопросам АФАКТ.

There are legal commercial distilleries, but private stills are quite common, particularly in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют легальные коммерческие винокурни, но частные перегонные кубы довольно распространены, особенно в сельской местности.

Particular focus is upon the legal consequences for child victims under his mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое внимание уделяется правовым последствиям, которые влекут за собой охватываемые его мандатом явления для пострадавших детей.

The equity section of the chart of accounts is based on the fact that the legal structure of the entity is of a particular legal type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел собственный капитал плана счетов основан на том факте, что организационно-правовая структура предприятия относится к определенному юридическому типу.

Therefore, any legal claim advanced to justify regime change by a foreign power carries a particularly heavy burden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому любое юридическое требование, выдвигаемое для оправдания смены режима иностранной державой, несет на себе особенно тяжелое бремя.

In the late industrial revolution, progressive American legal scholars began to use the term more, particularly Louis Brandeis and Roscoe Pound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце промышленной революции прогрессивные американские ученые-юристы стали чаще использовать этот термин, особенно Луис Брандейс и Роско Паунд.

The legal regulations governing the entrepreneurial world are largely unsympathetic towards the types of activity and particular working methods pursued by women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовые нормы, регулирующие мир предпринимательства, далеки от того, чтобы благоприятствовать данным видам деятельности, а также особым методам работы женщин.

The sessions of this Committee and its Subcommittees, particularly the Legal Subcommittee, could be shortened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сессии этого Комитета и его Подкомитетов, в особенности Юридического подкомитета, можно было бы сократить.

For those interested in rule of law, this is a particularly outrageous example of the “legal nihilism” that President Medvedev at first decried but has since accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для тех, кто заинтересован во власти закона, это является особенно ужасающим примером «юридического нигилизма», который президент Медведев сначала осуждал, а потом принял.

Roosevelt's poor grasp of legal issues particularly exasperated Hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохое понимание Рузвельтом юридических вопросов особенно раздражало хэнда.

I am considering adding a section for youth reproductive rights, particularly access to birth control through the legal system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассматриваю возможность добавления раздела, посвященного репродуктивным правам молодежи, в частности доступу к контролю над рождаемостью через правовую систему.

The conditions of validity of legal acts in general appear to be applicable to the act of recognition in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия действительности правового акта в целом представляются применимыми и к акту признания в частности.

My business partner, she sorts out all the legal side and she's very particular, extremely fussy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя партнерша по бизнесу, она занимается всеми правовыми вопросами, и в этом она весьма скрупулезна и чрезвычайно суетлива.

In particular, prostitutes now have the legal right to sue for payment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, проститутки теперь имеют законное право подавать в суд на оплату.

This situation is particularly grave since Ecuadorian law requires mandatory legal assistance in court proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое положение вызывает особую озабоченность в связи с тем, что в соответствии с законодательством Эквадора при проведении судебных разбирательств в обязательном порядке должны обеспечиваться услуги адвокатов.

Particular importance was attached to the question of the admissibility of reservations and their legal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особо важное значение имеет вопрос о допустимости оговорок и их правовых последствиях.

Most legal systems define a specific age for when an individual is allowed or obliged to do particular activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство правовых систем определяют конкретный возраст, когда человеку разрешено или обязано заниматься определенной деятельностью.

These changes did not fit the legal definition of a kibbutz, and in particular, the principle of equality in consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти изменения не соответствовали юридическому определению кибуца и, в частности, принципу равенства в потреблении.

The musicians affected – and in particular Klaus Schulze – were far from impressed with Kaiser's release of this material and took legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пострадавшие музыканты – и в частности Клаус Шульце-были далеко не впечатлены выпуском Кайзером этого материала и приняли законные меры.

In countries where prostitution is legal and regulated, it is usual for the practice to be restricted to particular areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах, где проституция легальна и регулируется, эта практика обычно ограничивается определенными областями.

Noble names enjoy no particular legal protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благородные имена не пользуются особой юридической защитой.

This is particularly common with medical terms that are used in legal contexts, with related but significantly different meanings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно часто встречается с медицинскими терминами, которые используются в юридических контекстах, со связанными, но существенно отличающимися значениями.

States often make specific provision for the legal consequences of breaches of particular rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства зачастую включают конкретные положения, касающиеся юридических последствий нарушения конкретных норм.

Legal consequences may also exist even in states without bans on salvia in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовые последствия могут также существовать даже в государствах, не имеющих запретов на сальвию в частности.

Net marketing companies like Internet Water Army sometimes operate on murky legal grounds, particularly under international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании сетевого маркетинга, такие как Internet Water Army, иногда действуют на неясных юридических основаниях, особенно в соответствии с международным правом.

Alongside her legal career, Branting-Westerståhl also followed in her parents' footsteps and was politically active, particularly around women's issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с юридической карьерой, Брантинг-Вестерстол также пошла по стопам своих родителей и была политически активна, особенно в вопросах, касающихся женщин.

The Union particularly welcomes the efforts under way to rationalize legal assistance for indigent accused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союз также приветствует продолжающиеся усилия по рационализации правовой поддержки для нуждающихся обвиняемых.

It does not actually dictate that the money will be spent in any certain way or towards any particular charity or cause, and there is no legal obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он фактически не диктует, что деньги будут потрачены каким-либо определенным образом или на какую-либо конкретную благотворительность или дело, и нет никаких юридических обязательств.

In most countries, particularly civil law countries, there has been a tradition of giving many legal tasks to a variety of civil law notaries, clerks, and scrivener.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве стран,особенно в странах гражданского права, существует традиция поручать множество юридических задач различным нотариусам, клеркам и писцам.

We are particularly influenced by the fact that, although it was commissioned by Mr Hirani's legal team, it is also endorsed by the security services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нас особенно повлиял тот факт, что, хотя он и сделан по заказу юридической команды господина Хирани, он также одобрен спецслужбами.

Such publications will make the Committee's jurisprudence more accessible to the general public, and to the legal profession in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие публикации будут способствовать обеспечению большей доступности информации о правовой практике Комитета для общественности в целом и специалистов в области права в частности.

The petition's signatories are concerned that RICO - in this particular action - is a legal attempt to stymie free speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписанты петиции обеспокоены тем, что Рико - в данном конкретном случае - является законной попыткой заглушить свободу слова.

These needs correlate with the challenges outlined by States, in particular concerning legal frameworks and difficulties in gathering data and statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти потребности вполне соотносятся с проблемами, которые были отмечены государствами, в частности с необходимостью создания правовых основ и трудностями сбора данных и статистических сведений.

A term limit is a legal restriction that limits the number of terms an officeholder may serve in a particular elected office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничение срока полномочий-это юридическое ограничение, ограничивающее число сроков, в течение которых должностное лицо может занимать определенную выборную должность.

The debate surrounding the Constitution's ratification is of practical importance, particularly to adherents of originalist and strict constructionist legal theories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дебаты вокруг ратификации конституции имеют практическое значение, особенно для сторонников оригинальных и строгих конструкционистских правовых теорий.

Contemporary philosophy of law addresses problems internal to law and legal systems, and problems of law as a particular social institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современная философия права рассматривает проблемы, внутренние для права и правовых систем, а также проблемы права как особого социального института.

Legal matters and editing decisions in general are intermingled with aspects of this case in particular, although there is obviously a relationship between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридические вопросы и решения по редактированию в целом переплетаются с аспектами этого дела в частности, хотя очевидно, что между ними существует связь.

Perhaps we should also consider reducing the length of the sessions, particularly those of the Legal Subcommittee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, следует также подумать о сокращении продолжительности сессий, в частности сессий Юридического подкомитета.

This is a feature of common law, and in particular the American legal system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенность общего права, и в частности американской правовой системы.

This is a myth set up within the legal framework of the Turkish Republic and particularly its constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это миф, созданный в рамках правового поля Турецкой Республики и, в частности, ее Конституции.

But most often and with particular glee, he'd utter the phrase to launch legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чаще всего и с особенным наслаждением он будет произносить выражение вчинить иск.

This applies in particular to the provisions dealing with the legal consequences of an internationally wrongful act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно верно в отношении положений, регулирующих правовые последствия международно-противоправного деяния.

Although the second route can be significantly shorter it also holds more risk particularly in the legal department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя второй путь может быть значительно короче, он также несет в себе больший риск, особенно в юридическом отделе.

The legal capacity shall be evaluated in each particular case – for majors as well as for minors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дееспособность оценивается в каждом конкретном случае-как для мажоров, так и для несовершеннолетних.

The changes made in that law have helped to improve the legal status of Panamanian women, particularly married women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, изменения, внесенные в этот свод законов, способствовали повышению правового статуса панамских женщин, в частности замужних.

In the spring of 2016, a legal battle between Apple and the Federal Bureau of Investigation captured the world's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весной 2016 года судебная тяжба между Apple и Федеральным бюро расследований привлекла внимание всего мира.

This inequality is corrected by certain practices such as the appointment of an assigned counsel or legal aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неравенство в определенной степени нейтрализуется при использовании некоторых средств, таких, как официальное назначение адвоката или оказание судебной помощи.

For that reason, the law does not criminalize the artificial termination of pregnancy, provided the necessary legal conditions have been observed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, законом не предусмотрено какой-либо ответственности за искусственное прерывание беременности при соблюдении предусмотренных соответствующими правовыми нормами условий.

In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.

Every shared universe can expand, but the Star Wars paracosm’s particular structure can do it along the x-axis, taking the heat off of any single narrative moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая общая вселенная может расширяться, но особенности структуры паракосма «Звездных войн» позволяют делать это вдоль оси Х, снимая напряжение с любого момента повествования.

This is why speciesism has always been very pragmatic, at least from a... a legal standpoint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему к животным всегда относились прагматично, по крайней мере, с точки зрения закона.

Judge Brenner just dismissed the charges on Mitchell based on legal insufficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Бреннер только что снял обвинения с Митчелла из-за недостаточности улик.

From a legal point of view... to be frank, you have committed fraud, although perhaps unknowingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону вы, хотя и по незнанию, совершили явное мошенничество.

This left many such children in legal limbo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это оставило многих таких детей в юридическом подвешенном состоянии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in particular legal». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in particular legal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, particular, legal , а также произношение и транскрипцию к «in particular legal». Также, к фразе «in particular legal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information