In the case of children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the case of children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в случае детей
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • off in - выкл в

  • in material - в материале

  • mean in - имею в виду

  • in silicon - в кремнии

  • in novi - в Novi

  • in ecological - в экологической

  • in sanitation - в области санитарии

  • derived in - полученный в

  • hardware in - аппаратное обеспечение в

  • in particular in view - в частности, в целях

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • case report - история болезни

  • bgp case study - практический пример BGP

  • spare part case - комплект запасных частей

  • a civil case - гражданское дело

  • separate test case - отдельный тест

  • case occurred - Пациент

  • case proceedings - случай разбирательства

  • case property - дело собственности

  • chamber case - корпус камеры

  • case event - случай события

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- children [noun]

noun: дети, ребята



A judge dismissed the case, but the fast food industry disliked the publicity of its practices, particularly the way it targets children in its advertising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья отклонил это дело, но индустрия быстрого питания не любила публичность своей практики, особенно то, как она нацелена на детей в своей рекламе.

The regulation according to which childcare benefits could only be drawn for the youngest child was suspended in the case of multiple-birth children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правило, в соответствии с которым пособие по уходу за ребенком можно получать лишь в отношении самого младшего ребенка, прекращала свое действие в случае многоплодных родов.

Use discretion in case of women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будьте осторожны в отношении женщин и детей.

In the case of children, it is the inability to use food, clothing, or shelter even if it is supplied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае с детьми это означает невозможность пользоваться пищей, одеждой или кровом, даже если они есть.

Teaching methods that might bore children, by memorization for example, are mocked in the book, as in the case of the Spelling Bee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методы обучения, которые могли бы наскучить детям, например запоминание, высмеиваются в книге, как в случае с орфографической пчелой.

The disorder was first described in 1970 by Gianotti in a case series of five children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые это расстройство было описано в 1970 году Джанотти в серии случаев с пятью детьми.

In another case of humans using alien weaponry, the National City Children's Hospital has been damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, люди используют инопланетное оружие, детская больница Нэшнл Сити была повреждена.

This may be the case in instances where children have a blood lead level >25μg/dL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может иметь место в тех случаях, когда у детей уровень свинца в крови >25 мкг/дл.

This case helped to promote segregationist practices that prevented African American children from attending white schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот случай способствовал распространению практики сегрегации, которая не позволяла афроамериканским детям посещать белые школы.

The case and others like it also impacted the investigation of allegations that included young children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело и другие подобные ему также повлияли на расследование обвинений, которые касались маленьких детей.

Some people may also be adults posing as children, so what would happen in that case?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди также могут быть взрослыми, выдающими себя за детей, так что же произойдет в этом случае?

If I have no children - which will probably be the case, for I have no anxiety to raise slips of myself here - you shall inherit my fortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае отсутствия у меня детей (случай вероятный: мне неинтересно насаждать свои отводки) я завещаю вам сове богатство.

She admitted in court that she had been thinking about leaving her husband but was afraid to start divorce proceedings in case she lost custody of her children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она призналась в суде, что думала о том, чтобы уйти от мужа, но боялась начинать бракоразводный процесс в случае, если потеряет опеку над детьми.

In both Axis and Allied nations, children in school were taught to wear gas masks in case of gas attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как в странах Оси, так и в странах-союзниках детей в школах учили надевать противогазы на случай газовой атаки.

Children's nursery rhyme This Little Piggy displays an unconventional case of slant rhyme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детский детский стишок этот маленький поросенок показывает нетрадиционный случай наклонной рифмы.

The movie turns a slight children’s book — in this case, Judith Viorst’s 1972 fave, from which it takes mainly the title — into a charmless mishmash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм превращает небольшую детскую книжку — в данном случае, любимую Джудит Виорст 1972 года, из которой она берет в основном название-в безвкусную мешанину.

The Lydia Fairchild case, for example, was brought to court after DNA testing apparently showed that her children could not be hers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело Лидии Фэрчайлд, например, было передано в суд после того, как анализ ДНК, очевидно, показал, что ее дети не могут быть ее детьми.

In this case their children will each have a 25% chance of showing the characteristic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае у каждого из их детей будет 25% - ная вероятность проявления этого признака.

He was denounced in 1985 and he lost the case along with 75 others claiming to be Elvis Presley's illegitimate children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его разоблачили в 1985 и он проиграл дела вместе с 75 претендентами на звание незаконных детей Элвиса Пресли.

He is ever conscious of propriety, and speaks carefully, both because of his elevated rank, and in case women or children should hear what he has written.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда соблюдает приличия и говорит осторожно, как из-за своего высокого положения, так и на случай, если женщины или дети услышат то, что он написал.

Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций.

You'll need to gather all of your health-care information to build your case file, and the same for the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны заполнить всю информацию о здоровье, чтобы начать собирать ваше дело. И тоже самое с детьми.

A serious case review of the Oxford sex gang commissioned by Maggie Blyth, independent chair of the Oxfordshire safeguarding children board, was released in March 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2015 года был опубликован серьезный обзор дела Оксфордской секс-банды, заказанный Мэгги Блайт, независимым председателем Оксфордширского совета по защите детей.

Well, in that case, I can fantasize about our eight cross-species children right here in the alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, в этом случае, я могу мечтать о наших 8 межвидовых детях прямо здесь на улице.

It comforts these children to see the civilized classes, which, in this unusual case, includes you, comporting themselves gracefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детям полезно посмотреть на приличное общество, которое, как ни странно, в данном случае включает тебя.

Even though solvent glue is normally a legal product, there is a case where a court has ruled that supplying glue to children is illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что растворяющий клей обычно является законным продуктом, есть случай, когда суд постановил, что поставка клея детям является незаконной.

Obese children may be taller than their non-overweight peers, in which case they are apt to be viewed as more mature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети с ожирением могут быть выше своих сверстников без избыточного веса, и в этом случае они склонны рассматриваться как более зрелые.

In this case, the human nature in question is marriage, the total gift of oneself to another that ensures a family for children and a future for mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае речь идет о браке, тотальном подарке себя другому, который обеспечивает семью для детей и будущее для человечества.

He had a name in store, left over from the halcyon period of his youth, and never opportunely available in the case of his own children-Wilhelmina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него было про запас имя, сохранившееся в памяти со времен юности, хотя почему-то он не назвал так ни одну из собственных дочерей: Вильгельмина.

In one case, children who chewed a hard resinous gum for two hours a day, showed increased facial growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном случае у детей, которые жевали твердую смолистую жвачку в течение двух часов в день, наблюдался повышенный рост лица.

Leading one child with either hand, the old man strolled down the long road, the other children followed behind, each with a case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведя малышей за руки, старик побрел по дороге, двое старших шли следом, каждый со своей ношей.

We're working on a court case for the Lebensborn children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы защищаем в суде интересы детей Лебенсборна.

The last thing we want to see is this unfortunate case beginning to affect your children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ведь не хотите, чтобы эта ситуация сказалась на ваших детях.

Nor is there any official authority to protect children and defend their rights in case of incapacitation or sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом нет никакого официального органа власти для защиты детей и их прав в случае нетрудоспособности или болезни.

Siegel argues that the semantic bootstrapping hypothesis can not account for how children acquire case marking in split ergative languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сигел утверждает, что семантическая гипотеза бутстрэппинга не может объяснить, как дети приобретают маркировку падежа в расщепленных эргативных языках.

In the case of FIFA, children watch their favorite and most popular YouTubers constantly open player packs in the Ultimate Team game mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае с FIFA дети наблюдают, как их любимые и самые популярные ютуберы постоянно открывают пакеты игроков в режиме Ultimate Team game.

All caregivers must be reachable in case your children you've checked in need to be sent back out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все сопровождающие должны быть доступны, на случай, если детей, за которыми вы присматриваете, необходимо будет вывести.

No, this is a case of the party adjusting policy to conditions. ... The new policy, raising the limit to two children per couple, preserves the state's role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это случай, когда партия приспосабливает политику к условиям. ... Новая политика, повышающая лимит до двух детей на пару, сохраняет роль государства.

At the end of that time Howard gave it up; it would be better to buy a few little things for the children that he could carry in the attache case when they moved on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под конец Хоуард махнул на это рукой; разумнее купить для детей самое необходимое, что он сам понесет в саквояже, когда они отправятся дальше.

Grace Sherwood's case was little known until Virginia Beach historian and author Louisa Venable Kyle wrote a children's book about her in 1973.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело Грейс Шервуд было мало известно, пока историк и писатель Вирджиния-Бич Луиза Венейбл Кайл не написала о ней детскую книгу в 1973 году.

It confers a moral obligation for godparents to look after the children in the case of a family breakdown or death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возлагает на крестных родителей моральное обязательство заботиться о детях в случае распада семьи или смерти.

The children struggle to take the doll out of the glass case, and the case shatters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети изо всех сил пытаются вытащить куклу из стеклянного ящика, и тот разбивается вдребезги.

She says she saw in Arnaud's eyes that the case had become hopeless and that he wanted her to feign ignorance so as to live for herself and her children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, что видела по глазам Арно, что дело безнадежно и что он хочет, чтобы она притворялась невежественной, чтобы жить для себя и своих детей.

In Britain a legal case involved the death of two children of a mother whose three children had all had hypernatraemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Британии судебный процесс касался смерти двух детей матери, у которой все трое детей страдали гипернатриемией.

But, short of that worst-case scenario, the topic certainly merits more scrutiny, and perhaps some common sense limits on what devices our children use, and for how long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже если оставить в стороне такой апокалиптический сценарий, нам все равно следует внимательнее изучить данный вопрос. Возможно, здравый смысл подскажет нам, использование каких устройств детьми следует ограничить — и насколько.

Their misfortune began with an enormous fire that destroyed their home and killed both their loving parents, which is enough sadness to last anyone a lifetime, but in the case of these three children it was only the bad beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то такой беды человеку хватит на целую жизнь, но здесь это было только скверное начало.

In this case, the children in this experiment reenacted the model of violence they directly learned from the video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае дети в этом эксперименте воспроизводили модель насилия, которую они непосредственно узнали из видео.

Age compression is the modern trend of children moving through play stages faster than was the case in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возрастное сжатие-это современная тенденция, когда дети проходят через игровые стадии быстрее, чем это было в прошлом.

In children the case is also imagination, based not on thinking but on perceiving, because they have heard or seen something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У детей это тоже воображение, основанное не на мышлении, а на восприятии, потому что они что-то слышали или видели.

Several of the children who Cameron experimented on were sexually abused, in at least one case by several men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько детей, над которыми экспериментировал Камерон, подверглись сексуальному насилию, по крайней мере в одном случае со стороны нескольких мужчин.

There are ways to reach and teach such children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть способы общаться с такими детьми и обучать их.

Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

Most responding developing countries indicate that they have health programmes for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство респондентов из числа развивающихся стран сообщают о наличии у них программ охраны здоровья детей.

Children, be careful to not get burned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, отодвиньтесь, а то обгорите!

Problems of sexual abuse of children have been given specific attention in a number of government memoranda on sexual violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде правительственных меморандумов, посвященных сексуальному насилию, было уделено особое внимание проблемам сексуального надругательства над детьми.

In order to ensure the children's social adaption the institutions are equipped with production-training workshops where they can acquire work skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях социально-бытовой адаптации детей-инвалидов при этих учреждениях созданы учебно-производственные мастерские, в которых воспитанники осваивают трудовые навыки.

And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости.

With all due respect, what will happen to the women and children and the thousands of wounded and elderly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всём моём уважении, что станет с женщинами и детьми? С тысячами раненых, со стариками?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the case of children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the case of children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, case, of, children , а также произношение и транскрипцию к «in the case of children». Также, к фразе «in the case of children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information