In the chosen area of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the chosen area of - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в выбранной области
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- chosen [adjective]

adjective: выбранный, избранный

- area [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для



On a tank vessel, the service spaces outside the cargo area below deck must be separated from the cargo tanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На танкере подпалубные служебные помещения, расположенные за пределами грузового пространства, должны быть отделены от грузовых танков.

You recklessly crossed the reserved area fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы зря пересекли ограждение выделенной зоны.

Our former partner will soon be opening their own branch in this area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш давний партнер намерен вскоре основать здесь собственный филиал.

Argentina is the leading programme of the Southern Cone area office, which also includes Chile and Uruguay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа по Аргентине является крупнейшей программой регионального отделения южной части континента, которая также охватывает Уругвай и Чили.

Tap the area the problem is in (ex: Messages and Chat, Photos)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коснитесь области, в которой возникла проблема (например, «Сообщения и чат», «Фото»).

They can even plant a tree or a shrub, though only native plants to the area are allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они даже могут посадить дерево или кустарник, разрешённый для посадки в этом районе.

So I devised a quiz: How well do you know your area?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я придумал тест: Насколько хорошо вы знаете свою местность?

They put out quality product first, then flood the area with lower grade and maximize the profits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала они выдают качественный продукт, потом заполняют район низкопробным и увеличивают прибыль.

The retainers who came later from Nagahama built small huts in the area or lodged in farmhouses in the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько приверженцев из Нагахамы, прибывших чуть позже, поставили шалаши или нашли приют в близлежащей деревне.

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

Oprah's chosen her for the book club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опра выбрала ее для книжного клуба.

High tech applications in agricultural and land use statistics include satellite technology and the approaches used in Area Frame statistical work such as GPS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование высоких технологий в статистике сельского хозяйства и землепользования включает в себя спутниковую технологию и такие методы, применяемые в рамочных статистических обследованиях земельных угодий, как ГПС.

The team provided guidance on all parts of work area 2, as reported in the present document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа руководила деятельностью по всем элементам области работы 2, о чем сообщается в настоящем документе.

Option to specify audio device to use for the chosen audio output. Leave blank to use the default device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое звуковое устройство использовать. Оставьте пустым для стандартного устройства.

Virtually no area of human existence today is free from the varied consequences of globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути дела ни одна сторона человеческого существования сегодня не свободна от влияния различных проявлений глобализации.

Under both MARPOL 73/78 and the Madrid Protocol, the Antarctic Treaty area was declared a special area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как по Конвенции МАРПОЛ 73/78, так и по Мадридскому протоколу район действия Договора об Антарктике был объявлен особым районом.

It also supported the introduction of a stand-alone goal in that area as suggested by the Open Working Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно также поддерживает включение отдельной цели в этой области, как предложила Рабочая группа открытого состава.

The main area of activity is production of hydraulic piston and ram cylinders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным направлением деятельности является производство сервомоторов гидравлических, поршневых и плунжерных.

In the area of political appointments at the Federal level, there are 13.6 percent female Ministers, and 27 percent female Permanent Secretaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В области политических назначений на федеральном уровне 13,6 процента женщин занимают должности министров и 27 процентов - постоянных секретарей.

The alternatives are therefore either forging ahead with realeconomic union and further EU integration, or regressing to a mere free-trade area and the renationalization of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, альтернативы состоят или в продвижении вперед с реальным экономическим союзом и дальнейшей интеграцией ЕС, или в возвращении к простой зоне свободной торговли и ренационализации Европы.

However, when the price becomes volatile, shown in the green highlighted area, and starts rising, the bands become further apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ней следует зеленая область, в которой цена становится более волатильной и начинает расти, а расстояние между полосами увеличивается.

Most of the carefully chosen outsiders who have seen early demos are similarly confident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его мнение разделяет и большинство других экспертов, которые уже знакомы с предыдущими демо-версиями этой программы.

Cause of death: Gunshots to the chesty area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина смерти - огнестрельные ранения в область грудной клетки.

This is a restricted area, mister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это закрытая зона, мистер.

There are bandits in this area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бандиты стали часто промышлять в этом районе.

Unnerved by the darkness around her, she headed instinctively for the illuminated press area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбитая с толку темнотой, Рейчел инстинктивно направилась к свету.

It's a colorado area code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это - колорадский междугородный код.

The Illuminati often considered great artists and sculptors honorary brothers in enlightenment. The Illuminati could have chosen Raphael's tomb as a kind of tribute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иллюминаты считали великих художников и скульпторов своими почетными собратьями в деле просвещения, и гробницу Рафаэля они могли избрать в знак признательности.

We'll cordon off the area in front for maybe 100, But then we'll still need another 100 to create a good spillover effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы огородим перед сценой зону ярдов в 100, но может нам понадобиться ещё 100, чтобы создать эффект присутствия большой толпы.

The conditions of his parole expressly forbid McGorvey to be within 100 yards of any playground, school or recreation area where children normally gather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия досрочного освобождения строго запрещают МакГорви ближе, чем на 100 метров приближаться к детским площадкам школам, или местам, где обычно собираются дети.

When Henri Rendell left the museum, he took a taxi to a residential area in the northern end of Madrid, carried the canvas up some stairs to a third-floor apartment, and knocked on the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покинув музей, Генри Ренделл взял такси и направился в зеленый район на северной окраине Мадрида, поднялся на третий этаж дома и постучал в дверь.

A knife to this area will disorient their tracking device, but not for long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нож, вонзенный в эту область дезориентирует их устройство слежения, но не надолго.

Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключите маневровые ускорители и затем выбирайтесь из зараженной зоны.

Based on the population density of the area, I...estimated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на плотности населения этой области, я... прикинул.

And as a friend, I will just hint to you that if Elton is the chosen man, Elton will not do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А посему, на правах друга, я хочу остеречь вас, что если вы имеете в виду мистера Элтона - это будет напрасный труд.

Our area of expertise is nut jobs in Halloween costumes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шагги, они же сумасшедшие в костюмах для Хэллоуина.

Which is why I have chosen... to give you the gift of the words You shall serve Zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потому тебе я дарую слова — служи Зеро.

There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения.

Well, actually meeting them would be an area we could improve upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы поработать над самим моментом знакомства.

You had a giggling fit every time I referred to your chosen name of Chet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты каждый раз хихикал, когда я называла тебя выбранным именем - Чет.

The chosen boy was encouraged to share with Father Jensen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одного мальчика выбирали и он был вынужден делить спальник с Отцом Дженсоном.

I had no other reason to harm his chosen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Других причин вредить его избранным у меня нет.

Feeling that he must be something in the State, he had chosen the career of warden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагая, что необходимо иметь какое-либо общественное положение, он избрал себе должность церковного старосты.

The International Man of Movember is chosen from 21 national winners all over the world to wear the crown and be the face of Movember for a whole year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный человек Movember выбирается из 21 национального победителя по всему миру, чтобы носить корону и быть лицом Movember в течение целого года.

If decision-makers are irrational or have the wrong incentives, the completion of the project may be chosen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если лица, принимающие решения, нерациональны или имеют неправильные стимулы, может быть выбрано завершение проекта.

Their replacement will be chosen in 2020.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их замена будет выбрана в 2020 году.

Like its sister series, the contestants are chosen by nominations submitted to Proper Television.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и его родственные сериалы, конкурсанты выбираются по номинациям, представленным на соответствующее телевидение.

In the upper body of the entrance, in a niche artistic, the image to natural size of the Virgin of the Rosary, chosen as special patron saint by the House of Dos Aguas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В верхней части корпуса входа, в нише художественной, помещено изображение до естественных размеров Девы Розария, избранной в качестве особой покровительницы домом Дос Агуас.

He had been chosen to carry out the plan to carry Prospero and Miranda to the sea and trying to kill them there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был избран, чтобы осуществить свой план-доставить Просперо и Миранду к морю и попытаться убить их там.

Once users decide to end testing the chosen GSI image, they can simply reboot their device and boot back into their normal device's Android version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только пользователи решат завершить тестирование выбранного образа GSI, они могут просто перезагрузить свое устройство и загрузиться обратно в обычную версию Android своего устройства.

Sunday was chosen for the attack, according to the USAAF, to minimize human sacrifice in the factories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воскресенье было выбрано для атаки, по мнению ВВС США, чтобы свести к минимуму человеческие жертвы на заводах.

On October 19, it was announced that Randy Edelman had been chosen to compose the film's score.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 октября было объявлено, что Рэнди Эдельман был выбран для составления партитуры фильма.

Why does my choice of ice cream flavor have to be a statement about what you've chosen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему мой выбор вкуса мороженого должен быть утверждением о том, что вы выбрали?

It shows the history behind how Legazpi was chosen as the administrative center of Bicol Region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показывает историю того, как Легаспи был выбран в качестве административного центра региона Бикол.

Airline passengers have several times chosen Helsinki Airport as one of the best airports in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авиапассажиры уже несколько раз выбирали аэропорт Хельсинки в качестве одного из лучших аэропортов Европы.

On 4 November 2012, Bishop Tawadros was chosen as the new pope of Egypt's Coptic Christians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 ноября 2012 года епископ Тавадрос был избран новым папой коптских христиан Египта.

A traditional birth attendant may have been formally educated and has chosen not to register.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционная акушерка, возможно, получила формальное образование и решила не регистрироваться.

In an OLAP query, dimensions are chosen and the facts are grouped and aggregated together to create a summary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В запросе OLAP выбираются измерения, а факты группируются и агрегируются вместе для создания сводки.

The traditional Navy colors were chosen for the shield because dark blue and gold represents the sea and excellence respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционные цвета Военно-Морского Флота были выбраны для щита, потому что темно-синий и золотой символизируют море и совершенство соответственно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the chosen area of». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the chosen area of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, chosen, area, of , а также произношение и транскрипцию к «in the chosen area of». Также, к фразе «in the chosen area of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information