Integrity commission - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: целостность, неприкосновенность, честность, чистота, полнота, прямота, нетронутость
borrower integrity - целостность заемщика
byte integrity - целостность байтов
genomic integrity - геномная целостность
corporate integrity - корпоративная целостность
integrity policies - политика целостности
proven integrity - доказанная целостность
for the sake of integrity - ради целостности
human dignity and integrity - человеческое достоинство и целостность
preserve the integrity - сохранение целостности
freedom and integrity - свобода и целостность
Синонимы к integrity: rectitude, trustworthiness, truthfulness, probity, virtue, honesty, righteousness, principle(s), honor, morality
Антонимы к integrity: faith, belief
Значение integrity: the quality of being honest and having strong moral principles; moral uprightness.
noun: комиссия, комиссионные, комиссионное вознаграждение, поручение, совершение, заказ, полномочие, доверенность, комиссионная продажа, патент на офицерский чин
verb: поручать, уполномочивать, давать заказ, давать поручение, назначать на должность, подготавливать корабль к плаванию, укомплектовывать личным составом, назначать командира корабля
commission of crime - совершение преступления
international penal and penitentiary commission - Международная комиссия по пенитенциарным вопросам
international relations commission - комиссия по международным связям
ethic commission - этика комиссия
the commission notes that - Комиссия отмечает, что
transparency commission - комиссия прозрачность
12. securities and exchange commission - 12. комиссия по ценным бумагам и биржам
economic and social commission of asia - экономическая и социальная комиссия Азии
question posed by the commission - Вопрос, поставленный комиссией
her report to the commission - ее доклад комиссии
Синонимы к commission: share, slice, brokerage, rake-off, portion, consideration, fee, dividend, percentage, bonus
Антонимы к commission: straight salary, noncommission, unauthorize, retract
Значение commission: an instruction, command, or duty given to a person or group of people.
Government regulators, such as the Missouri Gaming Commission, vet the integrity of each algorithm before casinos can deploy it. |
Государственные регулирующие органы типа комиссии по азартным играм штата Миссури проверяют каждый такой алгоритм на техническое состояние и безупречность, и только после этого дают разрешение казино на их использование. |
He saw errors of commission as much more threatening to the integrity of law than errors of omission. |
Он видел, что ошибки в совершении преступлений гораздо более угрожают целостности закона, чем ошибки в бездействии. |
And you're questioning our journalistic integrity. |
Ты сомневаешься в их честности? |
Another criticism is that mediation will further violate the victim's integrity and well-being. |
Другая критика заключается в том, что посредничество будет еще больше нарушать целостность и благополучие жертвы. |
Integrity of purpose cannot, I think, fail to accompany integrity in money matters. |
Я не представляю себе честности и в денежных делах без честности в мыслях. |
Officers receive a commission in one of the branches of the U.S. Armed Forces through one of the following routes. |
Офицеры получают назначение в одну из ветвей вооруженных сил США по одному из следующих маршрутов. |
We live our lives according to a code of truth, duty, honor and integrity. |
Мы живем в согласии с кодексом истины, долга, чести и верности. |
The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability. |
Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность. |
The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training. |
Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки. |
If the Commission is to add value to peacebuilding efforts worldwide, and particularly in the countries themselves, it will have to be ambitious. |
Для того, чтобы Комиссия могла повысить ценность усилий по миростроительству по всему миру, и особенно в конкретных странах, она должна энергично стремиться к этому. |
We came very close at last year's session of the Disarmament Commission. |
Мы очень близко подошли к цели на прошлогодней сессии Комиссии по разоружению. |
In Honduras, the Comptroller General's Office and the Board of Administrative Integrity were replaced by the Superior Court of Accounts. |
В Гондурасе управление генерального контролера и совет по вопросам административной беспристрастности были заменены верховной счетной палатой. |
The Commission will continue its concealment investigations as an integral part of its overall activities. |
Комиссия продолжит свое расследование мероприятий по утаиванию в качестве составной части своей общей деятельности. |
Managerial development programmes include modules on integrity, diversity and promoting an inclusive work environment. |
Программы развития управленческих навыков включают в себя модули, посвященные вопросам добросовестности, культурного многообразия и создания условий труда, учитывающих все аспекты. |
Solution architecture management:: Ensures the completeness and integrity of the overall solution defined by the project. |
Группа по управлению структурными решениями обеспечивает полноту и целостность общего решения по проекту. |
It also provides that municipalities may combine to establish a Family Commission. |
Кроме того, предусматривается, что муниципии могут создавать комиссариаты по делам семьи совместными усилиями. |
The use of unconventional terms might give the impression that the Commission wanted to rewrite the Vienna Convention regime. |
Употребление непривычной терминологии может породить впечатление, что Комиссия намеревается переписать режим Венской конвенции. |
Our company stands for trust, respect, integrity, innovation and progress. |
В компании FXTM мы ценим доверие, уважение, сплоченность, инновационность и прогресс. |
Сохранить порядочность очень трудно. |
|
You're not artistic, and you have no integrity. |
Ты не художник, и у тебя нет целостности. |
Caught in the center of this particular whirlwind... was a man of great integrity... honor and courage. |
Пойманным в центре этого смерча оказался человек великой цельности чести и мужества. |
But you could feel Tom when you came near to him-you could feel strength and warmth and an iron integrity. |
Но, находясь рядом с Томом, вы ощущали силу и тепло и безупречную честность. |
Because we're partners, no commission. |
А раз мы напарники, никаких комиссионных. |
the trilateral commission with the council on foreign relations, did you ever hear of them? |
трёхсторонняя комиссия с консулом по иностранным связям, слышыли вы когда-нибудь о них? |
Each person you see here has their own story of his selflessness, generosity, good citizenship, and, above all, his integrity. |
У каждого из них есть своя история о его бескорыстии, щедрости, высокой гражданственности и, превыше всего, его чистоты. |
Shares fell by 15% Securities Commission and Exchange hunt for us. |
Акции упали на 15%, комиссия по ценным бумагам и биржам охотится за нами. |
We've been trying to get Dax to perform the zhian'tara. She kept putting us off, so the Symbiosis Commission decided to send me here. |
Мы пытались убедить Дакс вернуться домой и провести жин'тару там, но она постоянно ее откладывала, и поэтому Комиссия Симбионтов отправила меня сюда. |
Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance. |
Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс. |
Oh, but if you're out of commission, then who's delivering the toys? |
Но если вы не в состоянии, кто тогда доставит игрушки? |
Anything we find during the commission of a crime is fair game. |
Все что находят во время преступления можно пришить к делу |
On the suggestion of Stresemann, the cabinet chose the second option and appointed a commission to negotiate with the CMIC. |
По предложению Штреземана кабинет министров выбрал второй вариант и назначил комиссию для проведения переговоров с КмиК. |
The Chairman of the Central Military Commission has overall responsibility for the commission. |
Председатель Центральной военной комиссии несет общую ответственность за работу комиссии. |
It follows that the state must restrain itself from any action that could jeopardise its own integrity, as condemning determinate opinions can. |
Отсюда следует, что государство должно воздерживаться от любых действий, которые могут поставить под угрозу его собственную целостность, как это может сделать осуждение определенных мнений. |
With commission, the sale price totaled US$37,042,500, short of the $50 million that Sotheby's had predicted the painting might bring. |
С учетом комиссионных цена продажи составила 37 042 500 долларов США, что меньше 50 миллионов долларов, которые, по прогнозам Sotheby's, могла принести картина. |
The parents appealed to the authorities, who set up a special witch commission to investigate. |
Родители обратились к властям, которые создали специальную комиссию для расследования. |
This lack of integrity, unhappily, destroys much of the authority of one who was a gifted, if eccentric, genealogist. |
Этот недостаток честности, к несчастью, разрушает большую часть авторитета того, кто был одаренным, хотя и эксцентричным, генеалогом. |
After a brilliant school and college career the future duc de Morny received a commission in the army, and the next year he entered the staff college. |
После блестящей школьной и студенческой карьеры будущий герцог де Морни получил назначение в армию, а на следующий год поступил в штабной колледж. |
The Prime Minister may determine the number of peers the Commission may propose, and also may amend the recommendations. |
Премьер-министр может определить число коллег, которых комиссия может предложить, а также может внести поправки в рекомендации. |
The plant has had numerous safety-related shutdowns and at times been placed on enhanced examination status by the Nuclear Regulatory Commission. |
Завод неоднократно останавливался по соображениям безопасности, и временами комиссия по ядерному регулированию присваивала ему повышенный статус объекта экспертизы. |
Both the Commission and the American Legion filed petitions for writ of certiorari to the Supreme Court, asking them to review the Fourth Circuit's decision. |
И комиссия, и Американский Легион подали ходатайства о выдаче certiorari в Верховный суд, попросив их пересмотреть решение четвертого округа. |
The manor house and grounds are administered by the Pennsylvania Historical and Museum Commission in association with The Pennsbury Society, and are open to the public. |
Усадебный дом и территория находятся в ведении Пенсильванской историко-музейной комиссии совместно с обществом Пеннсбери и открыты для публики. |
She is also a member of the scientific committee of the Blois Historical Association and the History-Science Commission on Man and Society at the National Book Center. |
Она также является членом Научного комитета Исторической ассоциации Блуа и историко-научной комиссии по человеку и обществу при Национальном книжном центре. |
Degrees are approved by the University Grants Commission. |
Ученые степени утверждаются комиссией по грантам университета. |
This essentially breaks the integrity of the wing, allowing for a much easier movement in the up direction. |
Это существенно нарушает целостность крыла, позволяя гораздо легче двигаться в направлении вверх. |
Morse likely gifted it to Hone because he was in charge of the commission. |
Морс, вероятно, подарил его Хону, потому что он отвечал за комиссию. |
Underwood's office also referred suspected Federal campaign and tax law violations to the Federal Election Commission and to the IRS. |
Офис Андервуда также передал подозрения в нарушениях федерального избирательного законодательства и налогового законодательства в Федеральную избирательную комиссию и налоговое управление. |
The commission ultimately determined that the disaster was caused by the primary O-ring not properly sealing in unusually cold weather at Cape Canaveral. |
Комиссия в конечном счете установила, что причиной катастрофы стало неправильное уплотнение основного уплотнительного кольца в необычно холодную погоду на мысе Канаверал. |
He resigned his commission on New Year's Day 1946. |
Он подал в отставку в день Нового 1946 года. |
On 18 May 2009, the European Commission launched a call for proposals for grants in the framework of the European Energy Programme for Recovery. |
18 мая 2009 года Европейская комиссия объявила конкурс предложений о предоставлении субсидий в рамках Европейской энергетической программы по восстановлению. |
Starship Regulars is set aboard the massive Federation starship Integrity in the 24th century. |
Звездолет завсегдатаи находится на борту огромного космического корабля Федерации целостность в 24-м веке. |
Reports of high levels of cadmium use in children's jewelry in 2010 led to a US Consumer Product Safety Commission investigation. |
Сообщения о высоком уровне использования кадмия в детских ювелирных изделиях в 2010 году привели к расследованию комиссии по безопасности потребительских товаров США. |
Overall, three general mobilisations have been declared to ensure the integrity and neutrality of Switzerland. |
В целом были объявлены три всеобщие мобилизации для обеспечения целостности и нейтралитета Швейцарии. |
Computer, transmission, and storage systems use a number of measures to provide end-to-end data integrity, or lack of errors. |
Компьютерные системы, системы передачи и хранения данных используют ряд мер для обеспечения сквозной целостности данных или отсутствия ошибок. |
What recombination does take place maintains genetic integrity rather than maintaining diversity. |
То, что рекомбинация действительно имеет место, поддерживает генетическую целостность, а не поддерживает разнообразие. |
Movement monitors were placed at critical locations to detect failing integrity. |
Мониторы движения были размещены в критических местах для обнаружения нарушенной целостности. |
This proposal would not have integrity unless it is proven to be practical. |
Это предложение не будет иметь целостности, если оно не будет доказано на практике. |
This all boils down back to the question of academic integrity and good judgment. |
Все это сводится к вопросу об академической честности и здравомыслии. |
Personally I think we should start cracking down on this sort of thing to preserve neutrality, and integrity of articles. |
Лично я считаю, что мы должны начать расправляться с такого рода вещами, чтобы сохранить нейтралитет и целостность статей. |
Britain and France signed away the territorial integrity of a sovereign state and maneuvered Prague into the position of a defeated power. |
Англия и Франция подписали договор о территориальной целостности суверенного государства и поставили Прагу в положение побежденной державы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «integrity commission».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «integrity commission» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: integrity, commission , а также произношение и транскрипцию к «integrity commission». Также, к фразе «integrity commission» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.