Lies far in the future - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
web of lies - паутина лжи
lies behind - лежит позади
it lies on the river - она лежит на реке
problem lies in the fact - Проблема заключается в том,
lies within the heart - лежит внутри сердца
such lies - такая ложь
the main difference lies - Основное отличие заключается
the answer lies with - Ответ находится
lies with the manufacturer - лежит с производителем
this lies with - это лежит
Синонимы к lies: fabrication, falsehood, whopper, half-truth, untruth, fiction, deception, exaggeration, (little) white lie, fib
Антонимы к lies: truth, be, occur, appear, be in, arise, get up
Значение lies: the way, direction, or position in which something lies.
adverb: далеко, гораздо, намного, вдаль, на большом расстоянии
adjective: дальний, далекий, отдаленный
noun: большое расстояние, значительное количество
from far - из дальнего
km far - км
far-reaching policies - далеко идущие политики
by far not the only - далеко не единственный
has so far only - до сих пор только
live too far away - живут слишком далеко
far as you could - насколько вы могли бы
far too late - слишком поздно
far side of - дальняя сторона
is far larger - намного больше
Синонимы к far: distant, far off, far-flung, out of the way, outlying, faraway, remote, further, opposite, more distant
Антонимы к far: close, near, close to, closely, intimately, nearby, nearest
Значение far: situated at a great distance in space or time.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in whole or in part - полностью или частично
in letter and in spirit - по форме и по существу
metabolism in - метаболизм в
in romanian - на румынском
bombing in - бомбардировка в
in lowering - в снижении
beaten in - избили в
fallen in - упал в
in noncompliance - в несоблюдении
in conduct - в проведении
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
on the left side of the street - на левой стороне улицы
united nations convention on the law of the sea - Организация Объединенных Наций Конвенция о морском праве
on the day of the african child - на день африканского ребенка
all about the birds and the bees - все о птицах и пчелах
the failure of the united states - неспособность Соединенных Штатов
the final decision in the case - окончательное решение по делу
the discovery of the higgs boson - открытие хиггсовского бозона
towards the implementation of the new - к реализации нового
in the center of the earth - в центре Земли
better the foot slip than the tongue - лучше ноги скольжения, чем язык
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
a future outlook - перспективы будущего
future pathways - будущие пути
future sight - Взгляд в будущее
future settlement - расчет будущего
future choices - выбор будущего
for their future - для их будущего
for future investigations - для дальнейших исследований
future regulatory requirements - будущие нормативные требования
previous and future - предыдущая и будущее
future retirement income - будущий пенсионный доход
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
You'll want to look from the church across the Place de la Concord to the Chamber of Deputies where your future lies. |
А после ты хотел бы взглянуть через площадь Согласия на палату депутатов. В ней твое будущее. |
Here, I suspect, is where the greatest challenge for the future lies. |
Я думаю, что в этом и заключается самая большая проблема будущего. |
What lies ahead are mortal traps, dangerous enemies and moral choices that will ultimately determine the future of millions of people. |
Впереди нас ждут смертельные ловушки, опасные враги и моральный выбор, который в конечном счете определит будущее миллионов людей. |
A most shining future it would have to be for him to blind you to the cowardly and devious acts of his past... theft, betrayal, lies, murder! |
Такое светлое будущее ему требуется, чтобы подло ослепить вас и спрятать коварные поступки его прошлого... кража, предательство, обман, убийство! |
What's more, Chairman Lee will recommend you for Vice Chairman a bright future lies ahead of you |
Кстати, председатель Ли хочет назначить тебя заместителем. Тебя ждет большое будущее. |
Herein lies the mounting danger: There is widespread consensus that any future political earthquake in Ukraine will be far bloodier than the 2004 and 2014 vintages. |
В этом и заключается нарастающая опасность. Бытует мнение, что любое политическое потрясение на Украине будет гораздо более кровавым, чем в 2004 и 2014 годах. |
Taking the opportune moment, Thirumal shrewdly made Neesan promise to forfeit all his boons if any of his lies caused trouble to any Pantaram on earth in the future. |
Воспользовавшись удобным моментом, Тирумал хитро заставил Нисана пообещать, что он лишится всех своих благ, если в будущем его ложь причинит неприятности любому Пантараму на земле. |
Herein lies the problem we face if we are to secure Nassau's future. |
В этом и заключается наша проблема, если мы хотим обеспечить будущее Нассау. |
It's like the entire future of humanity lies in the balance. |
Такое ощущение, что будущее всего человечества балансирует на грани. |
He declared that the future lies in the hand of the schoolmaster, and busied himself with educational questions. |
Он утверждал, что будущность -в руках школьного учителя, и живо интересовался вопросами воспитания. |
I was set upon by lunatic parents who all think their child's future lies in your hands. |
На меня насели сумасшедшие родители, которые решили, что будущее их детей в твоих руках. |
Time appears to have a direction – the past lies behind, fixed and immutable, while the future lies ahead and is not necessarily fixed. |
Время, по – видимому, имеет направление-прошлое лежит позади, фиксированное и неизменное, в то время как будущее лежит впереди и не обязательно фиксировано. |
It is a goal that sends an unambiguous signal that CO2-emitting industries will either have to change or die, and that the future lies with zero-emissions technologies and businesses. |
Это ? цель, которая посылает однозначный сигнал, что выбросы CO2 от промышленной деятельности должны быть сокращены или прекращены и что будущее зависит от технологий нулевой эмиссии и компаний по их разработке. |
Our whole future lies in the subsidy with which I must begin my first campaign, for life in Paris is one continual battle. |
В этом пособии все наше будущее, на эти деньги я должен выступить в поход, ибо жизнь в Париже непрерывная битва. |
Indeed, it is virtually impossible to resolve the current mess without some kind of compass pointing to where the future system lies. |
Вообще, справиться с сегодняшней неразберихой практически невозможно без некоего компаса, указывающего направление местонахождения будущей системы. |
Gerald feels that the whole future of this country lies in right education. |
Джералд считает, что будущее нашей страны зависит от того, какое образование получат дети. |
It reflects Putin's belief that Russia's future lies along a continental European path of political and economic development but mandates a strong guiding role for the state. |
Это является отражением веры Путина в то, что будущее России - в европейской модели политического и экономического развития, однако оно требует сильной направляющей роли государства. |
There's a bad time coming, boys, there's a bad time coming! If things go on as they are, there's nothing lies in the future but death and destruction, for these industrial masses. |
Если ничего не изменится, будущее сулит индустриальным рабочим погибель и смерть. |
Luna's future lies in her unique position at the top of a gravity well over a rich planet, and in her cheap power and plentiful real estate. |
Будущее Луны в ее уникальном положении - над краем гравитационного колодца богатой планеты, а также в обилии дешевой энергии и свободного пространства. |
It's like the entire future of humanity lies in the balance. |
Такое ощущение, что будущее всего человечества балансирует на грани. |
Fear and punishment will lead to selfishness, cruelty and lies. |
Опасение и наказание приведут к эгоизму, жестокости и лжи. |
This will not happen unless we relate these values to something that lies beyond the horizon of our immediate personal or group interest. |
Это не случится, пока мы не будем относиться к этим ценностям как к тому, что находится выше горизонта наших непосредственных личных и групповых интересов. |
Hides not behind an army, but a thicket of lies and deception. |
Он прячется не за армией, а за потоками лжи и обмана. |
Only my hands, My strength lies in the use of a spear or a club. |
Только свои руки. Моя сила уходит, если я использую копьё или дубину. |
And now, perhaps, Inspector Hardcastle, you'll go away instead of coming here and insinuating that I've been telling lies.' |
А теперь, инспектор, хватит обвинять меня во лжи и клеветать на меня, я прошу вас уйти. |
Твои хорошие отметки заработаны обманом! |
|
But beyond the grisly and the gruesome lies an exploration of revenge. |
Но, за вызывающим суеверный страх и ужас, действием, лежит исследование мести. |
I wonder what other excellent surprise lies in store for Leslie Knope. |
Интересно, какой ещё чудесный сюрприз ждёт Лесли Ноуп. |
Titan's thick atmosphere was an unexpected discovery, but it took an audacious mission to reveal the world that lies beneath the blanket of clouds. |
Открытие плотной атмосферы Титана стало для учёных полной неожиданностью. Не просто исследовать этот мир, находящийся под одеялом из облаков. |
The lies you people come up with just to persecute my father. |
Это все ложь, чтобы скомпроментировать моего отца. |
But your natural element lies in some corridor of ecclesiastical power, not here among horses and sheep. |
А вам самое место где-нибудь в высших церковных сферах, а вовсе не тут, с лошадьми да овцами. |
By misrepresentations you mean lies? |
Под искажением вы имеете в виду ложь? |
The most violent storm hung exactly north of the town, over the part of the lake which lies between the promontory of Belrive and the village of Copet. |
Сильнее всего гремело к северу от города, над той частью озера, что лежит между мысом Бельрив и деревней Копэ. |
However, our strength lies in the growing number among the rank and file committed to preserving law and order. |
Однако наша сила зиждется на растущем числе рядовых сотрудников,.. ...целиком посвятивших себя защите закона и порядка. |
But nothing suitable occurred to me on the spur of the moment, and besides I had something against telling him any more lies than were necessary. |
Но в эту минуту ничего путного не пришло мне в голову, да к тому же мне и не хотелось врать ему больше, чем это было необходимо. |
We'll talk to-morrow, nay, to-night, when the white whale lies down there, tied by head and tail. |
Мы еще потолкуем с тобой завтра, нет, сегодня вечером, когда Белый Кит будет лежать там, у борта, пришвартованный с головы и с хвоста. |
Here lies the special appeal animation holds for me, which is to let objects speak for themselves. |
В этом и заключается для меня особая притягательность анимации, которая позволяет вещам говорить от своего имени. |
Открываешь рот, а ложь так и льется. |
|
More details and scandal... lies to make me appear hateful... |
Ещё одна история, ещё один скандал... новая ложь, чтобы возбудить ко мне ненависть... |
If you don't have the stomach for the spectacle, you'll find that Spain lies that way. |
Если тебя воротит от этого зрелища, Испания в эту сторону. |
Now, that's lies and bureaucracy, is what that is. |
Нет, это ложь и бюрократия, вот что это такое. |
Сразу за фиолетовым цветом радуги располагается ультрафиолет. |
|
She looks nice enough, but she lies on her taxes and she's addicted to painkillers, and for years she's been sleeping with a married man. |
Вроде хорошая, но мошенничает с налогами и сидит на обезболивающих. Много лет она спит с женатым мужчиной. |
Один поливает птицу жиром, другой тем временем спит. |
|
The most salient difference between affect labeling and reappraisal lies in people's perception of the efficacy of affect labeling. |
Наиболее заметное различие между маркировкой аффекта и переоценкой заключается в восприятии людьми эффективности маркировки аффекта. |
The genre lies on a continuum between heavy metal and punk rock. |
Жанр лежит на континууме между тяжелым металлом и панк-роком. |
Он идет домой и врет, что сбежал один. |
|
A labyrinth composed of green paths lies beyond the park's ponds. |
За прудами парка находится лабиринт, состоящий из зеленых дорожек. |
A small part of the centre lies above the railway line between Tunbridge Wells and High Brooms stations. |
Небольшая часть центра находится над железнодорожной линией между станциями Танбридж-Уэллс и хай-Брумс. |
It lies between Bopeep Tunnel and Hastings Tunnel. |
Он находится между туннелем Бопип и туннелем Гастингс. |
Небеса-это место, где находится вся мудрость человеческих дел. |
|
It lies within the Nenets Autonomous Okrug. |
Он находится в пределах Ненецкого автономного округа. |
It lies in the Vanoise Massif and has an elevation of 3,227 metres above sea level. |
Он расположен в массиве Вануаз и имеет высоту 3227 метров над уровнем моря. |
The spur normally lies flat against the limb but is raised when required. |
Шпора обычно лежит плашмя на конечности, но при необходимости приподнимается. |
It lies on the borders of the Italian geographical region, the Balkan Peninsula, and the Mitteleuropa. |
Он расположен на границе итальянского географического региона, Балканского полуострова и Миттелеуропы. |
The entire region lies within the Andalusian Mediterranean Basin. |
Весь регион находится в пределах Андалузского Средиземноморского бассейна. |
After Antion lies Mount Kirkaion at a distance of 290 stades, an island or promontory in the sea and marshes. |
После Антиона лежит гора Киркайон на расстоянии 290 стадий, остров или мыс в море и болотах. |
It lies within the Newry and Mourne District Council area. |
Он находится в районе Совета округа Ньюри и Морн. |
Though Gunray resorts to lies, Grievous deduces that he is lying and threatens to kill him. |
Хотя Ганрей прибегает ко лжи, Гривус приходит к выводу, что он лжет, и угрожает убить его. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lies far in the future».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lies far in the future» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lies, far, in, the, future , а также произношение и транскрипцию к «lies far in the future». Также, к фразе «lies far in the future» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.