Make informed and responsible choices - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Make informed and responsible choices - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принимать обоснованные и ответственные решения
Translate

- make [noun]

noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье

verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить

- informed [adjective]

adjective: осведомленный, знающий, образованный

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- responsible [adjective]

adjective: ответственный, несущий ответственность, надежный, сознательный, достойный доверия, важный, платежеспособный

- choices [noun]

noun: выбор, отбор, альтернатива, избранник, пункт меню, избранница, нечто отборное

  • healthcare choices - выбор здравоохранения

  • make decisions and choices - принимать решения и делать выбор

  • a number of choices - несколько вариантов

  • right choices - Правильный выбор

  • career choices - выбор профессии

  • to choices - для выбора

  • affordable choices - доступные варианты

  • are good choices for - хороший выбор для

  • are good choices - хороший выбор

  • judgements and choices - суждения и выбор

  • Синонимы к choices: decision, election, picking, say, choosing, vote, selection, option, possible course of action, alternative

    Антонимы к choices: disinterests, dislikes, antipathy, coercions, compulsion, condition, constraint, destinies, disinterest, disorder

    Значение choices: an act of selecting or making a decision when faced with two or more possibilities.



It is your responsibility to ensure that we are kept informed promptly of all changes in this regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы несете ответственность за то, чтобы обеспечивать незамедлительное информирование нас обо всех изменениях в этом отношении.

It will remain solely your responsibility to review the relevant sections of our Website and stay informed about any changes in our charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отвечаете за ознакомление с соответствующими разделами на нашем Сайте и с изменениями наших сборов.

In view of our responsibility as a Party organization, we have informed the Party executive of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая во внимание нашу партийную ответственность, мы подготовили информацию, с которой товарищи имели возможность ознакомиться перед заседанием.

I acknowledge that it is my responsibility to keep myself informed of the activity in my Account and the updated status of the Systems I select for inclusion in the Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подтверждаю, что обязан(а) самостоятельно получать информацию об активности на моем Счете и об обновленном статусе Систем, выбранных мною с целью подключения к Сервису.

This little episode, unimportant in itself, was yet informed with the saving grace of comedy, a thing to which Lester was especially responsive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всей незначительности этого эпизода в нем было что-то комическое, а это всегда находило отклик в душе Лестера.

'You don't know how to delegate responsibility,' Corporal Whitcomb informed him sullenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы боитесь поручать своим подчиненным ответственную работу, - обиженнным тоном заявил капрал Уитком.

The extent to which the media reports have responsibly informed the public is disputed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о том, в какой степени сообщения средств массовой информации ответственно информировали общественность, оспаривается.

She argued that even though Milgram had obtained informed consent, he was still ethically responsible to ensure their well being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она утверждала, что хотя Милгрэм и получил информированное согласие, он все еще несет моральную ответственность за обеспечение их благополучия.

You're in charge of an entire district office, and that comes with responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты отвечаешь за целый районный офис, и это влечёт за собой ответственность.

As everyone knows, I have publicly and forthrightly taken personal responsibility for my past actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как все знают, я публично взял ответственность за мои прошлые грехи.

I focus on the most dangerous possibilities partly because this is like my job or responsibility as a historian or social critic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я описываю наиболее опасные сценарии частично потому, что вижу в этом свою задачу, ответственность как историка или обществоведа.

As information continues to pour in on this story, we will keep you informed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация об этом инциденте продолжает поступать, мы будем держать вас в курсе.

These objectives informed its decision to become a member of the Agency in 1964.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно приверженность этим целям обусловила принятое нами в 1964 году решение стать членом Агентства.

His family witnessed the arrest but was not informed where the author's cousin was being taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены его семьи присутствовали при аресте, но им не сообщили, куда увезут двоюродного брата автора.

Armenia informed the Committee on the general physical characteristics of the region, including the seismic risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армения проинформировала Комитет об общих физических характеристиках региона, в том числе о сейсмической опасности.

The President informed the Council that the FAO Conference had agreed to the revisions of the general regulations of the World Food Programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель сообщил Совету о том, что Конференция ФАО согласилась с изменениями в общих положениях Мировой продовольственной программы.

This has been more effective than simply shifting management responsibility and resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход оказался более эффективным, чем простая переброска руководящих функций и ресурсов.

In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких.

The many declarations and agreements which lay down primary rules of responsibility do not seem to derogate from any general rule about injury or damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие декларации и соглашения, в которых излагаются первичные нормы об ответственности, как представляется, не отходят от какого-либо общего правила об ущербе или вреде.

Important: Google doesn't review or endorse third-party websites that request access to your Google Account, and takes no responsibility for those sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно! Google не проверяет сторонние веб-сайты, которые запрашивают доступ к вашему аккаунту, и поэтому не несет ответственности за них.

We shall not be obligated in any manner to examine such consent and shall bear no responsibility with respect to your representations hereunder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не обязаны каким-либо образом проверять данное согласие и не несем никакой ответственности за ваши заявления.

It is your responsibility to ensure a complete security blackout on this incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ответственны за обеспечение полного засекречивания этого инцидента.

What man with a spark of honour would put this ghastly burden of life-responsibility upon a woman, and leave her there, in the void?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Останься у мужчины хоть капелька чести, неужели он возложит на женщину страшную ношу - ответственность за жизнь - и оставит ее в пустоте, без опоры и поддержки?

I always thought her a frugal little person, but then I'm not as well informed about the intimate details of the Wilkes family as you seem to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда считал ее экономной маленькой особой, но я, конечно, не столь хорошо информирован об интимных подробностях жизни семьи Уилксов, как, видимо, вы.

'It does,' Milo informed him solemnly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ведь, правда, требует. - Подхватил Милоу торжественно.

What he had to say made Brown sit up at first, with a curse. He had simply informed him of Dain Waris's armed party down the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что он сказал, заставило Брауна с проклятием выпрямиться: Корнелиус сообщил ему о вооруженном отряде Даина Уориса в низовьях реки.

One only difficulty stops me: I am informed you are engaged in a commerce of gallantry with a woman of fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно только препятствие меня останавливает: мне говорили, что вы заняты интригой с какой-то знатной дамой.

You have a choice, Margaret informed her. You can either take him in the house or have me leave him here on your doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете выбирать, - сообщила Маргарет. - Либо возьмете ребенка в дом, либо я оставлю его на пороге.

It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении.

In the end, I just got to take responsibility for myself and not take it out on other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, я должен взять ответственность на себя и не принимать ее от других людей.

A clandestine group of private businessmen were informed of this programme over six years ago by rogue elements of the NID.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть тайная группа частных бизнесменов, как и вы, кому более шести лет назад сообщили о программе врат предатели из NID.

And I would've liked to have been informed of that fact, so I could have, like, bought some new sheets or called my aunt for advice about living with a man for the first time!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я бы хотела быть уведомленной об этом факте так что я бы, типа, купила новые простыни или позвонила своей тете посоветоваться о том как жить с мужчиной первый раз в жизни!

Getting the results, being informed about our baby's condition...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получим результаты, и будем знать о состоянии нашего ребёнка...

I got into the habit of keeping myself informed about selection techniques, group dynamics...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто, я взял себе за правило держать себя в курсе насчет техник отбора персонала, групповой динамики...

And he could not bear responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мог взять на себя обязательства.

Find me an informed representative of the pajama party and I will give them five minutes of national prime time air with Will McAvoy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найди мне сведующего представителя этой пижамной вечеринки и я дам ему 5 минут прямого эфира с Уиллом МакЭвоем.

I can't take responsibility for these bizarre mood changes of yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему я должен выносить эти твои жуткие перепады настроения?

I've just been informed that Evan's cell division is increasing exponentially, along with the energy he expels when he ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне только что сказали, что деление клеток Эвана... увеличивается в геометрической прогрессии.

For instance, Escape Your Bubble asks users to indicate a specific political party they want to be more informed about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Escape Your Bubble просит пользователей указать конкретную политическую партию, о которой они хотят быть более информированными.

Matsui's defence varied between denying the mass-scale atrocities and evading his responsibility for what had happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита Мацуи колебалась между отрицанием массовых зверств и уклонением от ответственности за случившееся.

This means that the leader can delegate, or share, part of the responsibility for leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что лидер может делегировать или разделить часть ответственности за лидерство.

] as a tool to increase the responsibility of the citizen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] как инструмент повышения ответственности гражданина.

In comparison, according to the Morgenthau Report, a total of about 300 Jews lost their lives in all incidents involving Polish responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сравнения, согласно докладу Моргентау, во всех инцидентах, связанных с польской ответственностью, погибло в общей сложности около 300 евреев.

She grew up in nearby Hinsdale with her mother and stepfather, and had the responsibility of taking care of four siblings due to the family's financial problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выросла в соседнем Хинсдейле с матерью и отчимом, и на нее была возложена обязанность заботиться о четырех братьях и сестрах из-за финансовых проблем семьи.

What is primarily at stake here is the responsibility of the agent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первую очередь речь идет об ответственности агента.

This is part of the responsibility of educating the team and stakeholders about the Scrum principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часть ответственности за обучение команды и заинтересованных сторон принципам Scrum.

Responsibility for labour recruitment was also transferred to the tribal authorities in Ovamboland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за вербовку рабочей силы была также передана племенным властям в Овамболанде.

We may be right, the others wrong, but only if we are equally at home in their cultural idioms, and then render an informed comparative judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем быть правы, а другие-нет, но только в том случае, если мы одинаково чувствуем себя дома в их культурных идиомах, а затем выносим обоснованное сравнительное суждение.

Their ostensible duty, as the government informed the public, who were not aware of their name or purpose, was to ensure the security of the recently inaugurated Metro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их мнимая обязанность, как правительство сообщило общественности, которая не знала ни их имени, ни цели, состояла в обеспечении безопасности недавно открытого метро.

Do we write the article from the perspective of the EDL or from the perspective of mainstream informed opinion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пишем ли мы статью с точки зрения EDL или с точки зрения мейнстрима информированного мнения?

Are the folks who are participating in this RfC smarter, wiser, or more informed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Являются ли люди, участвующие в этом RfC, умнее, мудрее или более информированными?

The responsibilities of sheriffs and their agencies vary considerably by county.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном итоге это привело к профессиональному расколу: женщины стали акушерками, а мужчины-акушерами.

He denounced attempts to turn 'churches into political meeting places by making stupid, ill-informed political speeches from the altar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он осуждал попытки превратить церкви в места политических собраний, произнося глупые, плохо информированные политические речи с алтаря.

The city fathers assumed responsibility for festival management in 1819, and it was decided that Oktoberfest become an annual event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отцы города взяли на себя ответственность за организацию фестиваля в 1819 году, и было решено, что Октоберфест станет ежегодным мероприятием.

They were informed of the intention to invade Denmark and Norway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были проинформированы о намерении вторгнуться в Данию и Норвегию.

The service is aimed at the overseas market, spreading Communist propaganda to less informed audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сервис ориентирован на зарубежный рынок, распространяя коммунистическую пропаганду среди менее информированной аудитории.

According to al-Waqidi and Ibn Ishaq, the Muslims were informed that 100,000 or 200,000 enemy troops were encamped at Balqa'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам аль-Вакиди и Ибн Исхака, мусульмане были проинформированы о том, что 100 000 или 200 000 вражеских войск расположились лагерем в балке.

The Code of Hammurabi, for example, details the rights of adopters and the responsibilities of adopted individuals at length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Кодексе Хаммурапи подробно излагаются права усыновителей и обязанности усыновленных лиц.

News of the Qurayzah's supposed renunciation of the pact with Muhammad leaked out, and Umar promptly informed Muhammad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известие о предполагаемом отказе Курайзы от договора с Мухаммедом просочилось наружу, и Умар немедленно сообщил об этом Мухаммеду.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make informed and responsible choices». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make informed and responsible choices» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, informed, and, responsible, choices , а также произношение и транскрипцию к «make informed and responsible choices». Также, к фразе «make informed and responsible choices» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information