Planned in accordance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Planned in accordance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
планироваться в соответствии
Translate

- planned [verb]

adjective: плановый, запланированный, планомерный, планированный

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in competition - в конкурсе

  • whether in full or in part - будь то в полном объеме или частично

  • sugar in - сахар в

  • in maryland - в Мэриленде

  • in soho - в Сохо

  • transparent in - прозрачным

  • in huge - в огромном

  • in funds - в фондах

  • sexism in - сексизм в

  • in public or in private - публично или в частном порядке

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- accordance [noun]

noun: соответствие, предоставление, согласие, гармония



The potential differences are calculated and applied by a computer system between these electrodes in accordance to a previously planned treatment field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разность потенциалов вычисляется и прикладывается компьютерной системой между этими электродами в соответствии с ранее запланированным полем обработки.

In accordance with their feeding habit, adaptations of the chewing apparatus have been described for rhinos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с их пищевыми привычками были описаны приспособления жевательного аппарата для носорогов.

In accordance with Article 51 of the constitution, Luther took over the responsibilities of the head of state when Ebert fell ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьей 51 Конституции Лютер принял на себя обязанности главы государства, когда Эберт заболел.

Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка.

In particular, the regional commissions are to become more involved in UNDAF, in accordance with Assembly resolution 53/192.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, региональным комиссиям следует активнее участвовать в РПООНПР, согласно резолюции 53/192 Ассамблеи.

We have been engaged to assess these documents and this information within the scope of our audit in accordance with professional standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рассмотрели в рамках нашей ревизии эти документы и указанную информацию в соответствии с профессиональными стандартами.

The interest rate was determined in accordance with German law, which had been chosen as applicable law by the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размеры процентов были определены в соответствии с правом Германии, которое было выбрано сторонами в качестве применимого права.

It also requires the resumption of negotiations on all tracks from the point where they stopped, in accordance with their original terms and conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также требует возобновления переговоров по всем направлениям с той точки, на которой они были прерваны, в соответствии с их первоначальными положениями и условиями.

All States must now recognize their non-negotiable duty to cooperate with the Tribunals, in accordance with the binding decisions of the Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня все государств должны признать свою безоговорочную обязанность сотрудничать с Трибуналами во исполнение имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности.

The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава.

It does not import from or export to Korea any weapons or military equipment of any sort, in accordance with the relevant Security Council resolutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно не импортирует из Кореи и не экспортирует в нее никаких вооружений или военной техники, о которых говорится в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.

Since his whereabouts had been determined, the Working Group decided, in accordance with its methods of work, to consider the case clarified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку его местонахождение было установлено, Рабочая группа решила в соответствии со своими методами работы считать этот случай выясненным.

These proposals warrant our serious study and scrutiny, with a view to a role for the General Assembly in accordance with the Charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти предложения заслуживают самого серьезного изучения и рассмотрения с нашей стороны с учетом роли Генеральной Ассамблеи, предписываемой Уставом.

The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Период кредитования не может начаться до того, как в секретариат в соответствии с пунктом 36 ниже будет представлена документация, касающаяся конкретной деятельности.

Not all assessments and inspections planned were completed owing to the lack of staff resources and higher priorities, such as support to UNAMID and MINURCAT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все запланированные оценки и инспекции были завершены из-за нехватки людских ресурсов и необходимости выполнения более важных задач, таких, как создание ЮНАМИД и МИНУРКАТ.

All possible measures should be adopted in accordance with accident plans in order to minimize the consequences of a potential accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны приниматься все возможные меры согласно планам аварийных мероприятий с целью сведения к минимуму последствий возможных аварий.

Normal butyl acetate in 98 to 100 % concentration shall be used for preliminary storage in accordance with 6.1.5.2.6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При предварительном выдерживании в соответствии с 6.1.5.2.6 следует использовать норм-бутилацетат в концентрации 98-100%.

Launch of Refueling network connected with BPS-2, is planned for 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запуск Бункеровочного комплекса, связанного с БТС-2, намечен на 2012 год.

Budgetary implications also differ in accordance with the type of membership of the compliance body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бюджетные последствия также варьируют в зависимости от типа членства органа по обеспечению соблюдения.

The two houses, as originally planned, were connected by a low, green-columned pergola which could be enclosed in glass in winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба дома, как это и было намечено с самого начала, соединялись галереей из зеленых колонок, застеклявшейся на зиму.

Impartially and in full accordance to the strictures of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспристрастно и в полном соответствии со строгостью закона.

They gotta have something nasty planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут что-то скверное затевается.

Again the abbe looked at him, then mournfully shook his head; but in accordance with Dantes' request, he began to speak of other matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аббат еще раз взглянул на него и печально покачал головой. Но, уступая просьбе Дантеса, заговорил о другом.

Seasickness tablets are bad for the stomach, so I planned not to take any.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таблетки от морской болезни вызывают запор, поэтому я не собирался их принимать.

It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель.

Proceed in accordance with the instructions for decontamination, final coordinates J17-1, repeat it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действуйте в соответствии с инструкциями по дезактивации окончательные координаты J17-1, повторите.

I planned on this being more romantic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел сделать это более романтичным.

That way Wallace and the studio will be happy and we can move ahead as planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так будут счастливы и Уоллес и студия, и мы сможем дальше работать по плану.

But they're doing it in accordance with all of the state's animal cruelty statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они делают это в соответствии всем правилам содержания животных.

It will end sooner than you and your lover have planned!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно кончится скорее, чем вы придумали с своим любовником!

Our aim: independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания.

The general meeting will as planned tomorrow

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общее собрание будет, как и планировалось, завтра.

Great, 'cause I got something special planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отлично, потому что я запланировал кое-что особенное.

But the original ten days which she had planned for this visit passed swiftly enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять дней, которые Эйлин предполагала пробыть в Париже, промелькнули так быстро, что она не успела и опомниться.

You're already a washed up singer to me. But you must have planned on marrying me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя звезда для меня закатилась, а ты жениться на мне решил.

Same as I had planned it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо как я задумал.

We also inform you, that in accordance with the law...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также сообщаем вам, что в соответствии с законом...

From beginning to end, a DA operation must be most carefully planned, executed, and above all, reported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От начала до конца операция DA должна быть тщательно спланирована, выполнена и, прежде всего, доложена.

Filmmakers originally planned for the cast to be both male and female, but Neil Marshall's business partner realised that horror films rarely have all-female casts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создатели фильма изначально планировали, что актеры будут как мужчинами, так и женщинами, но деловой партнер Нила Маршалла понял, что фильмы ужасов редко бывают полностью женскими.

God in eternity has turned His Fatherly heart to this world and planned for its redemption because he loves all people and does not want anyone to be eternally damned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог в вечности обратил свое отеческое сердце к этому миру и запланировал его искупление, потому что он любит всех людей и не хочет, чтобы кто-то был вечно проклят.

In addition to the Wards Corner plans, further projects for regeneration in Seven Sisters are planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к планам уголка подопечных, планируются дальнейшие проекты по регенерации в семи сестрах.

He had planned to retire from stage performance because of the strain of being a bisexual artist in Hong Kong, facing stigmatization, surveillance, and marginalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он планировал уйти со сцены из-за того, что был бисексуальным артистом в Гонконге, столкнувшимся со стигматизацией, слежкой и маргинализацией.

By the 1960s, Arab socialism had become a dominant theme, transforming Egypt into a centrally planned economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1960-м годам арабский социализм стал доминирующей темой, превратив Египет в централизованно планируемую экономику.

Only the prime minister and ministers of the rank of cabinet minister are members of Union Cabinet in accordance with Article 75.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только премьер-министр и министры в ранге министра Кабинета министров являются членами Кабинета Министров Союза в соответствии со статьей 75.

A second season of Last Scandal was being planned for broadcast in November 2008 before her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй сезон последнего скандала планировалось транслировать в ноябре 2008 года, перед самой ее смертью.

Thus it was proved that the oxidation takes place in accordance with the first step of aluminum oxide formation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, было доказано, что окисление происходит в соответствии с первой стадией образования оксида алюминия.

Mondragon cooperatives operate in accordance with the Statement on the Co-operative Identity maintained by the International Co-operative Alliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кооперативы Мондрагон действуют в соответствии с заявлением о кооперативной идентичности, которое поддерживает международный кооперативный Альянс.

This sometimes required the selection of an interpretation; since some words differ only in their vowels their meaning can vary in accordance with the vowels chosen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это иногда требовало выбора интерпретации; поскольку некоторые слова различаются только гласными, их значение может варьироваться в соответствии с выбранными гласными.

Deep Space Industries planned to begin mining asteroids by 2023.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep Space Industries планировала начать добычу астероидов к 2023 году.

However, the outbreak of the First World War stopped the planned improvements for Naissaar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако начало Первой мировой войны остановило запланированные улучшения для Найссаара.

All bachelor's and master's degrees accredited by ANECA enjoy full academic and professional effects in accordance with new and previous laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дипломы бакалавра и магистра, аккредитованные ANECA, имеют полный академический и профессиональный эффект в соответствии с новыми и предыдущими законами.

Outside of the castra, large tracts of land were also divided in accordance with the grid within the walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За пределами кастры большие участки земли также были разделены в соответствии с сеткой внутри стен.

Head-bobbing is synchronous with the feet as the head moves in accordance with the rest of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покачивание головой синхронно с ногами, так как голова движется в соответствии с остальной частью тела.

Trevor announced in a TFK broadcast that FM Static planned to tour again in 2009 to promote the album.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тревор объявил в эфире TFK, что FM Static планирует снова гастролировать в 2009 году для продвижения альбома.

At the time, the project was planned to be traditionally animated under the name of Anna and the Snow Queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время проект планировалось традиционно анимировать под именем Анны и Снежной Королевы.

In 1211, after the conquest of Western Xia, Genghis Khan planned again to conquer the Jin dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1211 году, после завоевания Западной Ся, Чингисхан планировал вновь завоевать династию Цзинь.

A 1973 attempt by Finley to sell the team to Indianapolis interests who planned to relocate the team to that city was rejected by the NHL's Board of Governors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1973 году попытка Финли продать команду Индианаполису, который планировал переместить команду в этот город, была отклонена Советом управляющих НХЛ.

In accordance with the order of the emperor of Ethiopia, Directly Nikolay Leontiev organized the first battalion of the regular Ethiopian army in February 1899.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с приказом императора Эфиопии, непосредственно Николай Леонтьев организовал первый батальон регулярной эфиопской армии в феврале 1899 года.

A good will is one that acts from duty in accordance with the universal moral law that the autonomous human being freely gives itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добрая воля-это та, которая действует из чувства долга в соответствии с универсальным моральным законом, который автономное человеческое существо свободно дает себе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «planned in accordance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «planned in accordance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: planned, in, accordance , а также произношение и транскрипцию к «planned in accordance». Также, к фразе «planned in accordance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information